"parties in south africa" - Translation from English to Arabic

    • اﻷحزاب في جنوب افريقيا
        
    • اﻷطراف في جنوب افريقيا
        
    These are powerful factors which should move all parties in South Africa to reach an agreement as soon as possible. UN هذه هي عوامل قوية ينبغي أن تدفع جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا إلى التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    We appeal to the leaders of all parties in South Africa to impose the maximum restraint on those who threaten the real progress that has been made so far. UN ونحن نناشد قادة كل اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن يكبحوا جماح اؤلئك الذين يعرضون للخطر التقدم الحقيقي الذي أحرز حتى اﻵن.
    In this framework, all the parties in South Africa should solemnly commit themselves to this goal. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي لجميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تلزم نفسها، على نحو راسخ، بهذا الهدف.
    These developments demonstrate the sincere desire of all parties in South Africa to turn a new leaf in their relations. UN وهذه التطورات تدل على رغبة صادقة من جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا لفتح صفحة جديدة للعلاقات فيما بينها.
    In this connection, my delegation calls upon all parties in South Africa to exercise maximum restraint in taking further actions that could exacerbate the already difficult situation. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفد بلدي جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس عند اتخاذ أية اجراءات يمكن أن تؤدي إلى تصعيد الحالة الصعبة الموجودة بالفعل.
    The Council affirms that all parties in South Africa must assist the Government in preventing opponents of democracy from using violence to threaten the country's democratic transition. UN ويؤكد المجلس أن على جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا أن تساعد الحكومة في منع خصوم الديمقراطية من استخدام العنف في تهديد انتقال البلد إلى الديمقراطية.
    But while all the parties in South Africa have a responsibility to find the means to end the violence, it remains the primary responsibility of the regime to use its resources to stop this violence. UN لكن، وبينما تضطلع كل اﻷحزاب في جنوب افريقيا بمسؤولية إيجاد السبل ﻹنهاء العنف تقع على النظام المسؤولية اﻷساسية عن استخدام موارده لوقف هذا العنف.
    In view of the mechanism that will thus be set up, it is essential that all parties in South Africa refrain from any moves against the safety of the international observers and that they assist them in carrying out their mandate. UN وبالنظر الى اﻵلية التي ستحدد بناء على ذلك، من اﻷساسي أن تمتنع جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا من القيام بأي تحركات ضد سلامة المراقبين الدوليين وأن تساعدهم في الاضطلاع بولايتهم.
    " 4. Calls also upon all parties in South Africa to respect the safety and security of the international observers and to facilitate the carrying out of their mandate; UN " ٤ - يطلب أيضا إلى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تحترم سلامة المراقبين الدوليين وأمنهم وأن تسهل تنفيذهم لولايتهم؛
    4. Calls also upon all parties in South Africa to respect the safety and security of the international observers and to facilitate the carrying out of their mandate; UN ٤ - يطلب أيضا إلى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تحترم سلامة وأمن المراقبين الدوليين وأن تسهل تنفيذهم لولايتهم؛
    4. Calls also upon all parties in South Africa to respect the safety and security of the international observers and to facilitate the carrying out of their mandate; UN ٤ - يطلب أيضا إلى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تحترم سلامة المراقبين الدوليين وأمنهم وأن تسهل تنفيذهم لولايتهم؛
    6. The United Nations Observer Mission in South Africa was established in October 1992 to assist the parties in South Africa in their efforts to put an end to the violence. UN ٦ - لقد أُنشئت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ لمساعدة اﻷحزاب في جنوب افريقيا في جهودها لوضع حد ﻷعمال العنف.
    15. In concluding, I wish to urge all parties in South Africa to cooperate in the full and timely implementation of the transitional arrangement in order to ensure the early establishment of a non-racial, democratic society in South Africa. UN ١٥ - وختاما، أود أن أحث جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا على التعاون في تنفيذ الترتيبات الانتقالية تنفيذا كاملا وفي حينه بغية كفالة إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا.
    3. Calls upon all parties in South Africa to take measures to end the violence and intimidation and thus contribute to the conduct of free and fair elections, and expects that anyone who seeks to disrupt the elections will be held accountable for such actions; UN ٣ - يطلب الى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تتخذ تدابير ﻹنهاء العنف والترويع، وبذلك تسهم في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويتوقع أن يحاسب كل من يسعى إلى اﻹخلال بالانتخابات عن هذه اﻷعمال؛
    3. Calls upon all parties in South Africa to take measures to end the violence and intimidation and thus contribute to the conduct of free and fair elections, and expects that anyone who seeks to disrupt the elections will be held accountable for such actions; UN ٣ - يطلب الى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تتخذ تدابير ﻹنهاء العنف والترويع، وبذلك تسهم في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويتوقع أن يحاسب كل من يسعى إلى اﻹخلال بالانتخابات عن هذه اﻷعمال؛
    I informed the Council that Ms. King had confirmed the many representations made to me by the parties in South Africa on the need to increase the number of United Nations observers in the country to assist in the electoral process. UN وقد أبلغت المجلس أن السيدة كينج قد أكدت الطلبات العديدة التي قدمها إليّ اﻷطراف في جنوب افريقيا بشأن الحاجة إلى زيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في ذلك البلد للمساعدة في العملية الانتخابية.
    7. Also calls upon all parties in South Africa to respect the safety and security of the international observers and to facilitate the carrying out of their mandate; UN ٧ - تطلب أيضا إلى جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا احترام أمن وسلامة المراقبين الدوليين وتسهيل تنفيذهم لولايتهم؛
    The Council affirms that all parties in South Africa must assist the Government in preventing opponents of democracy from using violence to threaten the country's democratic transition. UN ويؤكد المجلس أن على جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا أن تساعد الحكومة في منع خصوم الديمقراطية من استخدام العنف في تهديد انتقال البلد إلى الديمقراطية.
    On 7 August 1992, I submitted a report to the Security Council on the basis of my Special Representative's discussions with a wide range of parties in South Africa (S/24389). UN وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن، استنادا إلى ما أجراه ممثلي الخاص من مناقشات مع طائفة عريضة من اﻷطراف في جنوب افريقيا (S/24389).
    And it is in this same spirit that in February 1993 the decision was made to halt the boycotting of sports and cultural activities in South Africa. However, we deem it necessary for all parties in South Africa, in particular the new extreme-right groups, to fully understand and appreciate this initiative, which remains contingent on the peaceful pursuance of the transition. UN وبهذه الروح نفسها أتخذ قرار في شباط/فبراير ١٩٩٣ بوقف مقاطعة اﻷلعاب الرياضية واﻷنشطة الثقافية في جنوب افريقيا، لكننا نرى أنه من الضروري لجميع اﻷطراف في جنوب افريقيا وخاصة المجموعات اليمينية المتطرفة الجديدة أن تفهم وتقدر تماما هذه المبادرة التي لا تزال تتوقف على المتابعة على نحو سلمي للانتقال.
    The safety and security of international observers was a concern expressed in Security Council resolution 894 (1994), which called upon all parties in South Africa to respect the safety and security of international observers and to facilitate the carrying out of their mandate. UN ١٣١ - كانت سلامة وأمن المراقبين الدوليين من دواعي الانشغال المعرب عنها في قرار مجلس اﻷمن ٨٩٤ )١٩٩٤(، الذي دعا جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا " إلى احترام سلامة وأمن المراقبين الدوليين وتيسير اضطلاعهم بولايتهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more