3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدم. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدّم. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدّم. |
The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | ٣- ويقدم هذا التقرير إلى مؤتمر اﻷطراف على ضوء ما تقدم. |
2. Decides to consider the issue further at the third session of the Conference of the Parties in the light of the progress of the negotiations on the same issues in other relevant environmental conventions with a view to deciding how to take this matter forward; | UN | ٢- يقرر أن يتابع النظر في المسألة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف على ضوء تقدم المفاوضات المتصلة بنفس القضايا في إطار الاتفاقيات البيئية اﻷخرى ذات الصلة، بغية البت في كيفية دفع هذه المسألة إلى اﻷمام؛ |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدم. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويُعرض هذا التقرير على مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدم. |
The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3 - يعرض هذا التقرير على مؤتمر الأطراف في ضوء ما سبق. |
3. The present report is submitted to the Conference of the Parties in the light of the foregoing. | UN | 3- ويقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف في ضوء ما تقدم. |
:: All three posts are proposed for 2005-2006 only and for review at the eighth meeting of the Conference of the Parties in the light of programme and budgetary performance;. | UN | :: أُقترحت الوظائف الثلاث جميعها للفترة 2005 - 2006 فقط، على أن يتم استعراضها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في ضوء البرنامج وأداء الميزانية؛ |
Decision XVIII/16 had requested the Committee " to give special consideration to such Parties in the light of the information received from them " , which implied that the Parties expected cases such as that of Bangladesh to be treated differently by the Committee from normal instances of non-compliance. | UN | وإن المقرّر 18/16 يطلب من اللجنة " أن تعطي اعتباراً خاصاً لمثل هذه الأطراف في ضوء المعلومات الواردة منها " مما يدل على أن الأطراف تتوقّع حالات مثل حالة بنغلاديش يتعيّن على اللجنة معالجتها بطريقة مختلفة عن طريقة معالجة حالات عدم الامتثال العادية. |
The representative of the Secretariat recalled that under decision XVIII/16 the Committee had been requested to consider all possible options when considering potential non-compliance by Article 5 Parties manufacturing CFCbased metereddose inhalers and to give special consideration to such Parties in the light of the information received from them, having due regard to health considerations. | UN | 54 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه طُلِب من اللجنة بموجب المقرّر 18/16 أن تدرس جميع الخيارات الممكنة عندما تنظر في احتمال عدم امتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة التي تستخدِم مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وأن تعطي اعتباراً خاصاً لتلك الأطراف في ضوء المعلومات التي تتلقاها منها، مع المراعاة الواجبة للاعتبارات الصحية. |
1. Consider the information communicated in accordance with Article 12.1, to assess the overall aggregated effect of the steps taken by the Parties in the light of the latest scientific assessments concerning climate change (Article 10.2 (a)): In this context: | UN | ١ - النظر في المعلومات المبلغة وفقا للفقرة ١ من المادة ٢١، لتقييم اﻷثر العام اﻹجمالي للخطوات التي اتخذتها اﻷطراف على ضوء آخر التقييمات العلمية بشأن تغير المناخ )المادة ٠١-٢ )أ((، والقيام في هذا السياق بما يلي: |
1. Consider the information communicated in accordance with Article 12.1, to assess the overall aggregated effect of the steps taken by the Parties in the light of the latest scientific assessments concerning climate change (Article 10.2(a)). In this context: | UN | ١ - النظر في المعلومات المبلغة وفقا للفقرة ١ من المادة ٢١، لتقييم اﻷثر العام اﻹجمالي للخطوات التي اتخذتها اﻷطراف على ضوء آخر التقييمات العلمية بشأن تغير المناخ )المادة ٠١-٢ )أ((، والقيام في هذا السياق بما يلي: |
(e) To ensure that the COP has sufficient information to carry out its responsibilities to assess the overall aggregated effects of the steps taken by the Parties in the light of the latest scientific assessments concerning climate change, and of the implementation of the Convention. Scope | UN | )ﻫ( ضمان أن يتوفر لدى مؤتمر اﻷطراف ما يكفي من المعلومات ﻷداء مسؤولياته فيما يتصل بتقييم اﻵثار الكلية الاجمالية للخطوات المتخذة من قبل اﻷطراف على ضوء أحدث التقييمات العلمية بشأن تغير المناخ وعلى ضوء سير تنفيذ الاتفاقية. |