"parties in their implementation" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في تنفيذها
        
    • الأطراف على تنفيذ
        
    • الأطراف في تنفيذ
        
    • للأطراف فيما تقوم به من تنفيذ
        
    • الأطراف في مجال تنفيذ
        
    • للأطراف في تنفيذها
        
    Support parties in their implementation of the future instrument; UN ' 2` تدعم الأطراف في تنفيذها للصك المستقبلي؛
    In contemplating options for substantive provisions for the mercury instrument, the committee may also wish to consider whether national action plans might assist parties in their implementation of one or more of their treaty commitments. UN وقد تود اللجنة، أثناء تأمُّلها في خيارات وضع أحكام موضوعية للصك المخصص للزئبق، أن تنظر أيضاً إن كانت خِطَطُ العمل الوطنية تساعد الأطراف في تنفيذها لواحد أو أكثر من التزاماتها بموجب المعاهدة.
    Underlining the importance of the efficient and coordinated functioning of the Convention's institutions and subsidiary bodies in supporting parties in their implementation of The Strategy, UN وإذ يشدد على أهمية الأداء الفعال والمنسق لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية في دعم الأطراف في تنفيذها للاستراتيجية،
    A. Goals 11. Consistent with the Convention, in particular article 63, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 63 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    Underlining the importance of the efficient and coordinated functioning of the Convention's institutions and subsidiary bodies in supporting parties in their implementation of The Strategy, UN وإذ يشدد على أهمية سير أعمال مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية على نحو كفء ومنسق لدعم الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية،
    12. Encourages Parties to promote coordination between bilateral and multilateral donors to ensure consistent and non-duplicative assistance to parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN 12 - يشجع الأطراف على النهوض بالتنسيق فيما بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة تقديم مساعدة مستمرة وغير مزدوجة للأطراف فيما تقوم به من تنفيذ لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    General technical guidance tools comprise technical guidelines, training material and manuals and also various other tools developed to assist parties in their implementation of the conventions. UN 26 - تشتمل أدوات التوجيهات التقنية العامة على مبادئ توجيهية تقنية، ومواد التدريب وكتيبات الدليل العملي وغير ذلك من الأدوات العديدة التي وضعت لمساعدة الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقيات.
    12. Encourages Parties to promote coordination between bilateral and multilateral donors to ensure consistent and non-duplicative assistance to parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN 12 - يشجع الأطراف على تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة اتساق المساعدات المقدمة للأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وعدم ازدواجيتها؛
    The fair would aim at showcasing how regional centres and the regional offices could assist parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The fair would aim at showcasing how regional centres and the regional offices could assist parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The fair would aim at showcasing how regional centres and the regional offices could assist parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN وسيكون هدف المعرض هو إظهار الكيفية التي تستطيع المراكز والمكاتب الإقليمية أن تساعد بها الأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Nevertheless, the secretariat has firmly entered an implementation stage in our efforts to assist parties in their implementation of the Convention in our mutual efforts to achieve the 2010 Biodiversity Target. UN بيد أن الأمانة دخلت بثبات في مرحلة تنفيذ ضمن الجهود التي نبذلها لمساعدة الأطراف في تنفيذها للاتفاقية، وذلك في سياق مساعينا المشتركة لتحقيق الهدف المتعلق بالتنوع البيولوجي لعام 2010.
    Pursuant to the terms of reference of the Mechanism, the purpose of the review process is to assist States parties in their implementation of the Convention. UN 3- وطبقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف في تنفيذها للاتفاقية.
    No new financing facilities or mechanisms have been created that receive mandatory contributions from donor parties to assist developing country parties in their implementation of a global MEA. UN ولم تنشأ مرافق تمويل أو آليات جديدة تتلقى مساهمات إلزامية من الأطراف المانحة لمساعدة البلدان الأطراف في تنفيذها للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف العالمية.
    No new financing facilities or mechanisms have been created that receive mandatory contributions from donor parties to assist developing country parties in their implementation of a global environmental treaty. UN ولم تُنشأ مرافق تمويل أو آليات جديدة تتلقى مساهمات إلزامية من الأطراف المانحة لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تنفيذها للاتفاقيات البيئية العالمية.
    11. Consistent with the Convention, in particular article 63, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention. In this regard, the review process, inter alia, shall: UN 11- وفقا لأحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 63 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية، وفي هذا الصدد، فإن عملية الاستعراض تحقق في جملة أمور ما يلي:
    Consistent with the Convention, in particular article 32, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention and its Protocols, as applicable. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 32 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، حسب الاقتضاء.
    Consistent with the Convention, in particular article 32, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention and its Protocols, as applicable. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 32 منها، فإنَّ الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، حسب الاقتضاء.
    Taking that history into account, the study suggests that the GEF may present a realistic opportunity for realizing the objective of sustained, reliable streams of new and additional finance to assist developing country parties in their implementation of Rotterdam Convention provisions. UN وإذا أخذنا هذا التاريخ في الحسبان، فإن الدراسة تشير إلى أن مرفق البيئة العالمية يمثل فرصة حقيقية لتحقيق هدف التدفقات المستدامة والموثوقة من التمويل الجديد والإضافي لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تنفيذ أحكام اتفاقية روتردام.
    The Executive Secretary recalled that Her Majesty, the Queen of Bhutan, had undertaken to mobilize support for ozone layer protection, to promote the Montreal Protocol and to support parties in their implementation of the Protocol, in particular through the Ozone Officers Network. UN 200- وذكر الأمين التنفيذي بأن صاحبة الجلالة ملكة بوتان قد تعهدت بحشد الدعم لحماية طبقة الأوزون، وتعزيز بروتوكول مونتريال ودعم الأطراف في تنفيذ البروتوكول، وعلى وجه الخصوص من خلال شبكة مسؤولي الأوزون.
    (l) Encourages Parties to promote coordination between bilateral and multilateral donors to ensure consistent and non-duplicative assistance to parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN (ل) يشجع الأطراف على النهوض بالتنسيق فيما بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة تقديم مساعدة مستمرة وغير مزدوجة للأطراف فيما تقوم به من تنفيذ لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    (l) Encourages Parties to promote coordination between bilateral and multilateral donors to ensure consistent and non-duplicative assistance to parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN (ل) يشجع الأطراف على النهوض بالتنسيق فيما بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة تقديم مساعدة مستمرة وغير مزدوجة للأطراف فيما تقوم به من تنفيذ لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    General technical guidance tools comprise technical guidelines, training material and manuals and also various other tools developed to assist parties in their implementation of the conventions. UN 26 - تشتمل أدوات التوجيهات التقنية العامة على مبادئ توجيهية تقنية، ومواد التدريب وكتيبات الدليل العملي وغير ذلك من الأدوات العديدة التي وضعت لمساعدة الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقيات.
    (l) Encourages Parties to promote coordination between bilateral and multilateral donors to ensure consistent and non-duplicative assistance to parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN (ل) يشجع الأطراف على تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة وعدم ازدواجية اتساق المساعدات المقدمة للأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more