"parties not operating under article" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف غير العاملة بموجب المادة
        
    • الأطراف غير العاملة بالمادة
        
    • للأطراف غير العاملة بموجب المادة
        
    • أطراف غير عاملة بموجب المادة
        
    • الأطراف العاملة بموجب المادة
        
    • للأطراف غير العاملة بمقتضى المادة
        
    The group of Parties not operating under Article 5 may wish to select its seven representatives for the Committee and the Chair for 2008. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 أن تختار سبعة ممثلين عنها لعضوية اللجنة ورئيسا لها لعام 2008.
    The group of Parties not operating under Article 5 may wish to select its seven representatives for the Committee and the Chair for 2007. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في انتخاب سبعة ممثلين لها في اللجنة ورئيساً لعام 2007.
    The group of Parties not operating under Article 5 may wish to select its seven members of the Committee and the Chair for 2007. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 أن تختار الأعضاء السبعة الذين يمثلونها ورئيس اللجنة لعام 2007.
    Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase out of the substances in 2004, except to the extent of production that was for approved essential uses or was allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol. UN تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول التخلص التدريجي من هذه المواد في عام 2004، باستثناء ذلك القدر من الإنتاج المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها، أو الذي أجيز بموجب أحكام البروتوكول المتعلقة بالاحتياجات المحلية الأساسية.
    Decision XIV/288. Non-compliance with consumption phase-out by Parties not operating under Article 5 in 2000 UN المقرر 14/28: عدم امتثال الأطراف غير العاملة بالمادة 5 للتخلص التدريجي من الاستهلاك في عام 2000
    The methyl bromide consumption and production baseline for Parties not operating under Article 5 of the Protocol is determined by the calculated levels of production and consumption reported by those Parties for the year 1991. UN ويحدد خط الأساس الخاص باستهلاك وإنتاج بروميد الميثيل للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 على أساس مستويات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة التي تبلغها تلك الأطراف عن عام 1991.
    Of these data reports, 139 were received from Parties operating under Article 5 of the Montreal Protocol, while 44 data reports were received Parties not operating under Article 5. UN ومن بين هذه التقارير بالبيانات، تم تلقي 139 تقريرا من أطراف عاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، في حين ورد 44 تقرير بيانات من أطراف غير عاملة بموجب المادة 5.
    The group of Parties not operating under Article 5 may wish to select their seven representatives for the Committee and the Chair for 2005. UN وقد تود مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 أن تختار ممثليها السبعة في اللجنة ونائب الرئيس لعام 2005.
    Crops for export to Parties not operating under Article 5, paragraph 1, had to meet very stringent quality standards. UN وأضاف أن المحاصيل المعدة للتصدير إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 الفقرة 1 عليها أن تفي بمعايير جودة صارمة.
    The cases of possible non-compliance by Parties not operating under Article 5 were listed in table 5 of document UNEP/OzL.Pro.17/6. UN وتم إدراج حالات عدم الامتثال المحتملة من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في الجدول 5، من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/6.
    Customarily, one officer is selected by the members that are Parties operating under Article 5 of the Protocol (Article 5 Parties) and the other is selected by the members that are Parties not operating under Article 5 (non-Article 5 Parties). UN ويتم عادةً انتخاب أحدهما من الأعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 من البروتوكول والآخر من الأعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Customarily, one officer is selected by the members that are Parties operating under Article 5 of the Protocol (Article 5 Parties) and the other is selected by the members that are Parties not operating under Article 5 (non-Article 5 Parties). UN ويتم عادةً انتخاب أحدهما من الأعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 من البروتوكول والآخر من الأعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Under this agenda item, the Parties are expected to consider the request by the Technology and Economic Assessment Panel for further funding to cover the travel of participants from Parties not operating under Article 5. UN 32- من المتوقع أن تنظر الأطراف، تحت هذا البند، في الطلب المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من أجل مزيد من التمويل لتغطية سفر المشتركين من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    The group of Parties not operating under Article 5 may wish to select their seven representatives for the Committee and the ViceChair for 2006. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في اختيار الممثلين السبعة التابعين لها في اللجنة ونائب الرئيس لعام 2006.
    One noted that it could not agree to the funding of travel for members of the committee from Parties not operating under Article 5 other than on an occasional basis under extraordinary circumstances, and proposed a corresponding amendment. UN وأشار أحد الأطراف إلى أنه لا يستطيع أن يوافق على تمويل سفريات أعضاء اللجنة من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 إلا على أساس عرضي وفي ظروف استثنائية واقترح إجراء تعديل مقابل.
    Non - Article 5 Parties: To date, the Parties not operating under Article 5 have achieved a CFC reduction of 98 per cent from baseline levels of consumption. UN 42 - الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: حققت الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 حتى الآن خفضاً في مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 98٪ من مستويات خط الأساس الخاصة بالاستهلاك.
    Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of other CFCs in 2004, except to the extent of consumption for approved essential uses. UN تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004، باستثناء ذلك القدر من الاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها.
    Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of CFCs and methyl chloroform in 1999, except to the extent of consumption for approved essential uses. UN تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل في عام 1999، باستثناء ذلك القدر من الاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها.
    Montreal Protocol control measures: Parties not operating under Article 5 of the Protocol to maintain total phase-out of methyl chloroform in 2000, except to the extent of consumption for approved essential uses. UN تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف غير العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من كلوروفورم الميثيل في عام 2000، باستثناء ذلك القدر من الاستهلاك المخصص للاستخدامات الأساسية الموافق عليها.
    Essential-use nominations for Parties not operating under Article 5 UN 1- تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5
    With regard to possible non-compliance with the control measures, two Parties not operating under Article 5 had reported data showing deviations from their consumption control schedules for 2004; the listing was given in table 10 of the data report. UN 14 - وفيما يتعلق بعدم الامتثال المحتمل لتدابير الرقابة، فإن خمسة أطراف غير عاملة بموجب المادة 5 كانت قد أبلغت البيانات كشفت عن وجود انحرافات عن جداول الرقابة عن الاستهلاك أو الإنتاج لديها لعام 2004.
    Decision VIII/12: Information gathering on a transition to non-CFC treatments for asthma and chronic obstructive pulmonary disease for Parties not operating under Article 5 UN المقرر 8/12: جمع المعلومات بشأن انتقال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى علاجات خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية للربو وانسداد الشعب الهوائية المزمن
    Decision XI/25 noted that Turkmenistan had reported data for 1996 that placed it in noncompliance with the Protocol's control measures for Parties not operating under Article 5, as well as its commitment to return to compliance by 1 January 2003 through, among other things, total prohibition of imports of Annex A and B substances, imposition of a zero quota and completion of a GEF project. UN 102- ولاحظ المقرر 11/25 أن تركمانستان قد أبلغت عن بيانات عام 1996 تضعها في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بمقتضى البروتوكول بالنسبة للأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 فضلاً عن التزامها بالعودة إلى الامتثال في 1 كانون الثاني/يناير 2003 من خلال، جملة أمور من بينها، فرض حظر كامل على الواردات من مواد في المرفقين ألف وباء، فرض حصة قدرها صفر وإكمال مشروع مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more