"parties of the region" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في المنطقة
        
    • الأطراف في هذه المنطقة
        
    • الأطراف في الإقليم
        
    • اﻷطراف من
        
    • الأطراف من المنطقة
        
    In their reports, Parties of the region have fully recognized the importance of the NAP formulation and implementation process. UN 56- لقد اعترفت الأطراف في المنطقة اعترافاً تاماً في تقاريرها بأهمية عملية صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    1. In order to give effect to this Annex, Parties of the region shall: UN 1- إعمالاً لأحكام هذا المرفق، تقوم الأطراف في المنطقة بما يلي:
    It is also noted that certain Parties of the region have made efforts to mobilize domestic resources in support of NAP implementation. UN 33- كما يلاحَظ أن بعض الأطراف في المنطقة قد اجتهدت في تعبئة الموارد المحلية دعماً لتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    Most country Parties of the region also consider it crucial to ensure interlinkage between the NAP and relevant sectoral programmes, particularly in such areas as agriculture, forestry, water and irrigation, and energy. UN كما يعتبر معظم البلدان الأطراف في هذه المنطقة أنه من بالغ الأهمية تأمين الترابط بين برنامج العمل الوطني والبرامج القطاعية ذات الصلة، لا سيما في مجالات مثل الزراعة والحراجة والمياه والطاقة.
    (c) Gathering, assessing and disseminating information in the field of hazardous wastes and other wastes to Parties of the region and to the secretariat; UN (ج) جمع وتقييم ونشر المعلومات في مجال النفايات الخطرة والنفايات الأخرى على الأطراف في الإقليم وعلى الأمانة؛
    In implementing national, subregional, regional and joint action programmes, affected developed country Parties of the region are not eligible to receive financial assistance under this Convention. UN اﻷطراف من البلدان المتقدمة المتأثرة غير مؤهلة، ﻷن تتلقى، في معرض تنفيذ برامج العمل دون الاقليمية والاقليمية والمشتركة، مساعدة مالية بموجب هذه الاتفاقية.
    In almost all reports the Parties of the region have reiterated their need to mobilize adequate and sufficient resources to support the NAP formulation and implementation process. UN 26- في جميع التقارير تقريباً، عبرت الأطراف من المنطقة مجدداً عن حاجتها إلى تعبئة الموارد المناسبة والكافية لدعم عمليات صياغة وتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    Almost all Parties of the region have long recognized the importance of monitoring and assessment systems to help their decision makers and local communities choose appropriate actions to avert possible impacts of drought and, in the long term, desertification and land degradation. UN وقد أدرك معظم الأطراف في المنطقة منذ زمن طويل أهمية نظم الرصد والتقييم في مساعدة صناع القرار والمجتمعات المحلية على اختيار التدابير المناسبة لتفادي الآثار التي يُحتمل أن يخلفها الجفاف وآثار التصحر وتدهور الأراضي على المدى البعيد.
    At the request of the country Parties of the region and in response to pertinent COP decisions, the secretariat provided the updated Help Guide and secured financial assistance for the reporting in African country Parties. UN وبناء على طلب البلدان الأطراف في المنطقة واستجابة لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، قدمت الأمانة نسخة محدّثة من دليل المساعدة وأمّنت الدعم المالي لإعداد التقارير في البلدان الأفريقية الأطراف.
    TPN 5 on traditional knowledge and TPN 6 on renewable energy are currently being developed by the country Parties of the region, with the support of the secretariat. UN وتقوم البلدان الأطراف في المنطقة حالياً، بدعم من الأمانة، بوضع شبكة البرامج المواضيعية الخامسة المعنية بالمعارف التقليدية وشبكة البرامج المواضيعية السادسة المعنية بالطاقة المتجددة.
    ACTION PROGRAMMES 1. National action programmes shall be an integral part of the policy framework for sustainable development and address in an appropriate manner the various forms of land degradation, desertification and drought affecting the Parties of the region. UN 1- تكون برامج العمل الوطنية جزءاً لا يتجزأ من إطار السياسة العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة، وتعالج بطريقة ملائمة مختلف أشكال تدهور التربة والتصحر والجفاف التي تؤثر على الأطراف في المنطقة.
    (c) assess existing programmes relating to desertification among Parties of the region and their relationship with national action programmes; and UN (ج) تقييم البرامج القائمة المتعلقة بالتصحر لدى الأطراف في المنطقة وعلاقتها ببرامج العمل الوطنية؛
    2. The permanent secretariat may, at the request of Parties of the region and pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the convocation of coordination meetings in the region by: UN 2- يجوز أن تقوم الأمانة الدائمة، بناء على طلب الأطراف في المنطقة وعملاً بالمادة 23 من الاتفاقية، بتيسير عقد اجتماعات التنسيق في المنطقة عن طريق ما يلي:
    The unit has also provided technical assistance to Asian country Parties for developing, formulating and validating NAPs for national implementation of the UNCCD, and has efficiently coordinated regional and subregional activities on the priority issues identified by the country Parties of the region. UN وقدمت الوحدة المساعدة التقنية إلى البلدان الأطراف الآسيوية بغية تطوير برامج العمل الوطنية ووضعها والتصديق عليها من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحُّر على الصعيد الوطني، ونسقت بصفة فعالة الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية في المجالات ذات الأولوية التي حددتها البلدان الأطراف في المنطقة.
    65. During the period between the first and second reporting exercises the role of NGOs in the UNCCD process has also undergone certain changes in a number of country Parties of the region. UN 65- وأثناء الفترة ما بين العمليتين الأولى والثانية لتقديم التقارير، شهد أيضاً دور المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية تغييرات معيَّنة في عدد من البلدان الأطراف في هذه المنطقة.
    106. The serious economic difficulties experienced by most country Parties of the region are limiting the resources which could be allocated to the protection of the environment, including combating land degradation and desertification. UN 106- إن الصعوبات الاقتصادية الخطيرة التي تشهدها معظم البلدان الأطراف في هذه المنطقة تحد من الموارد التي يمكن تخصيصها لحماية البيئة، بما في ذلك مكافحة تدهور التربة والتصحر.
    61. Secondly, most of the country Parties of the region belong to the group of transitional economies and have been undergoing a complex and painful process of radical socioeconomic transformation that includes democratization, decentralization, privatization, land reforms etc. UN 61- أما السمة الثانية فهي أن غالبية البلدان الأطراف في هذه المنطقة تنتمي إلى مجموعة البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية والتي تخضع لعملية معقدة ومضنية تنطوي على تحول اجتماعي - اقتصادي جذري يشمل إرساء الديمقراطية وتحقيق اللامركزية والخصخصة والإصلاح الزراعي وما إلى ذلك.
    (d) Collecting information on new or proven environmentally sound technologies and know-how relating to environmentally sound management and minimization of the generation of hazardous wastes and other wastes and disseminating these to Parties of the region at their request; UN (د) جمع المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئياً الجديدة والتي ثبتت صلاحيتها والدراية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً، وتدنية توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، ونشر هذه المعلومات الخاصة بذلك على الأطراف في الإقليم بناءً على طلبها؛
    (m) Performing any other functions assigned to it by the decisions of the Conference of the Parties of the Basel Convention or by Parties of the region consistent with such decisions. UN (م) القيام بأي وظائف أخرى تسند إليها بقرارات من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أو الأطراف في الإقليم بما يتمشى مع هذه المقررات.
    In carrying out their obligations under the Convention, the Parties shall, as appropriate, take into consideration the following particular conditions which apply in varying degrees to the affected country Parties of the region: UN تضع اﻷطراف في اعتبارها، عند تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، حسبما يكون مناسبا، اﻷوضاع الخاصة التالية التي تنطبق بدرجات متفاوتة على اﻷطراف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم:
    In conformity with the Convention, in particular its articles 16 to 18, and on the basis of the coordinating mechanism provided for in article 7, affected country Parties of the region shall, individually or jointly: UN طبقا للاتفاقية، ولا سيما المواد ١٦ إلى ١٨ منها، وبالاستناد إلى آلية التنسيق المنصوص عليها في المادة ٧، تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة، فرادى أو مجتمعة، بما يلي:
    Some Parties of the region are exploring other partnership arrangements, particularly involving the private sector, to mobilize resources in support of the action programmes. UN 32- ويبحث بعض الأطراف من المنطقة ترتيبات إقامة شراكة أخرى من أجل تعبئة الموارد لدعم برامج العمل خاصة تلك التي يكون للقطاع الخاص دور فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more