The Panel would be pleased to elaborate on particular categories, however, if the Parties requested it to do so. | UN | غير أن الفريق يسره أن يحدد فئات خاصة إذا طلبت الأطراف منه أن يفعل ذلك. |
At the same session, Parties requested the secretariat to make the outcome of the consideration of the options paper by the JLG available to the first session of the SBSTA following the next JLG meeting. | UN | وفي الدورة نفسها، طلبت الأطراف من الأمانة أن تتيح نتائج النظر في ورقة الخيارات هذه عن طريق فريق الاتصال المشترك لأول دورة تعقدها الهيئة الفرعية بعد اجتماع فريق الاتصال المشترك المقبل. |
In the same decision, Parties requested the Bureau to present a report for consideration and decision on the issue of GM reporting, accountability and institutional arrangements to COP 10. | UN | وفي نفس المُقرّر، طلبت الأطراف من المكتب أن يُقدم تقريرًا للنظر فيه واتخاذ قرارًا بشأن مسألة إعداد التقارير والمُساءلة والترتيبات المُؤسسية المتعلقة بالآلية العالمية للدورة العاشرة لمُؤتمر الأطراف؛ |
It was generally accepted that pursuant to common practice, including under the UNCITRAL Arbitration Rules 2010, where the Parties requested a hearing, that request could not be rejected by the arbitral tribunal. | UN | واتُّفق بوجه عام على الرأي الذي مفاده أنه، عملاً بالممارسة الشائعة، وبموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010، لا يجوز لهيئة التحكيم أن ترفض طلب الأطراف عقد جلسة استماع. |
In Article 2 of that Special Agreement, the Parties requested the Court | UN | وفي المادة 2 من ذلك الاتفاق الخاص، طلب الطرفان إلى المحكمة |
The Parties requested that 1,054 fact witnesses, experts and civil parties should testify at the trial. | UN | وطلبت الأطراف شهادة 054 1 شاهدا من شهود الوقائع، والخبراء، والأطراف المدنية أمام المحكمة. |
The Director also recalled that the seventeenth Meeting of States Parties requested coastal States parties to submit to the Secretariat information on whether they intend to make a submission to the Commission, and requested the Secretariat to report the information thus collected to States parties. | UN | وأشار المدير أيضا إلى أن الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف طلب إلى الدول الساحلية الأطراف أن تقدم للأمانة العامة معلومات عما إذا كانت تعتزم تقديم رسائل إلى اللجنة، وطلب إلى الأمانة العامة أن تبلغ الدول الأطراف بما يجمع من معلومات. |
Many Parties requested that documents be available earlier. | UN | وطلبت أطراف كثيرة توفير الوثائق في وقت أكثر تبكيراً. |
Parties requested examination of the impact of the HCFC reductions expressed in Mt CO2 eq. | UN | وقد طلبت الأطراف بحث تأثير تخفيضات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مُعبَراً عنها بما يعادل ملايين الأطنان من ثاني أكسيد الكربون. |
The Parties requested the Secretariat to prepare a report that delineated all the reporting mandates required by the Protocol and all the reporting requests made in the decisions of the Parties. | UN | وقد طلبت الأطراف إلى الأمانة في ذلك المقرر أن تعدّ تقريراً يحدّد كل قرارات التكليف بالإبلاغ التي اشترطها البروتوكول وكل طلبات الإبلاغ الواردة في مقررات الأطراف. |
In December 2005, the Parties requested that the time limits for the proceedings before the Special Chamber be further extended for a period of two years. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، طلبت الأطراف تمديد المهلة الزمنية للمداولات أمام الدائرة الخاصة لفترة إضافية مدتها سنتان. |
In that regard, Parties requested that the document be further reviewed and subsequently submitted to the Conference of the Parties at its ninth meeting for consideration and possible final adoption. | UN | وفي هذا الخصوص، طلبت الأطراف أن يتم استعراض الوثيقة بالتفصيل ثم تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واحتمال اعتمادها النهائي. |
7. In the Comprehensive Agreement, the Parties requested that verification pay particular attention to the rights referred to in this section. | UN | 7 - وفي الاتفاق الشامل، طلبت الأطراف أن يولي التحقق أهمية خاصة للحقوق المشار إليها في هذه الفقرة. |
By that Agreement, the Parties requested the United Nations to deploy a force to Liberia under Chapter VII of the Charter of the United Nations to support the National Transitional Government of Liberia and assist in the implementation of the Agreement. | UN | وبموجب ذلك الاتفاق، طلبت الأطراف من الأمم المتحدة أن تنشر قوة في ليبريا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لدعم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا والمساعدة في تنفيذ الاتفاق. |
Taking into consideration the importance of this function, Parties requested the secretariat to develop a common framework for the definition and selection of best practices for consideration by Parties at the eighth session of the CRIC (CRIC 8). | UN | ومع مراعاة أهمية هذه الوظيفة، طلب الأطراف من الأمانة استنباط إطار مشترك لتحديد واختيار أفضل الممارسات لكي ينظر فيها الأطراف في الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
In decision XX/6 the Parties requested the Panel to conduct a further review, and the resulting report was considered at a workshop on methyl bromide use for quarantine and pre-shipment purposes in November 2009. | UN | وفي المقرر 20/6، طلب الأطراف إلى الفريق إجراء استعراضٍ آخر، وجرى النظر في التقرير الناتج في حلقة عمل بشأن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
In Article 2 of that Special Agreement, the Parties requested the Court | UN | وفي المادة 2 من ذلك الاتفاق الخاص، طلب الطرفان إلى المحكمة |
In Article 2 of that Special Agreement, the Parties requested the Court | UN | وفي المادة 2 من ذلك الاتفاق الخاص، طلب الطرفان إلى المحكمة |
Parties requested the co-chairs to prepare, under their responsibility, a written report on the workshop. | UN | وطلبت الأطراف إلى الرئيسين المتشاركين أن يُعدّا، تحت مسؤوليتهما، تقريراً خطياً عن حلقة العمل. |
Noting that, by the same decision, the Conference of the Parties requested the Open-ended Working Group to continue its work on hazard characteristics H6.2, H10, H11 and H13, | UN | وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف طلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية، بموجب نفس المقرر، أن يواصل عمله بشأن الخواص الخطرة H6.2 وH10 وH11 وH13، |
Many Parties requested that institutional arrangements for the delivery of technology and financial resources be considered under the Convention and that financial and investment support be given on a concessional or grant basis. | UN | وطلبت أطراف كثيرة أن يُنظَر في إطار الاتفاقية في ترتيبات مؤسسية لتوفير الموارد التكنولوجية والمالية وأن يقدَّم الدعم المالي والاستثماري على أساس تساهلي أو في شكل مِنَح. |
In paragraph 2 of decision VII/12, the Conference of the Parties requested the Open-ended Working Group at its fourth session to arrange its activities. | UN | 2 - في الفقرة 2 من المقرر 7/12 طلب مؤتمر الأطراف أن يقوم الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة بترتيب أنشطته. |
27. The vast majority of States Parties requested an extension of the 90-day deadline for follow-up submissions in order to produce detailed replies; that was especially true of federal States, which had to collect information from their component elements. | UN | 27 - وقال إن الأغلبية الواسعة من الدول الأطراف طلبت تمديد المهلة الزمنية المحددة بـ 90 يوماً لتسليم ردود المتابعة الخاصة بها، وذلك لتتمكن من صياغة ردود مفصّلة، مضيفاً أن ذلك يصدق بوجه خاص بالنسبة للدول الاتحادية، التي يتعين عليها أن تجمع المعلومات من عناصرها المكوِّنة. |
The Council will recall that in that article, the Parties requested the United Nations to facilitate resolution of problems which may arise due to the transfer of territorial control, including the consequences for individuals residing in previously disputed territory. | UN | ويذكر المجلس أن الطرفين طلبا في تلك المادة إلى الأمم المتحدة تيسير حل المشاكل التي قد تنشأ عن نقل السلطة على الأراضي بما في ذلك النتائج التي ستقع على الأفراد المقيمين في الأراضي التي كانت محل نزاع. |
The Parties requested that the United Nations host and facilitate the talks. | UN | وطلب الطرفان أن تقوم الأمم المتحدة باستضافة المحادثات وتيسيرها. |