"parties that did not" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف التي لم
        
    • أطراف لم
        
    • طرفاً لم
        
    • الأطراف التي ليست
        
    • الأحزاب السياسية التي لم
        
    Those parties that did not include a chapter on these measures provided lists of possible options in other chapters. UN أما الأطراف التي لم تدرج فصلاً عن هذه التدابير، فقد قدمت في فصول أخرى قوائم بالخيارات الممكنة.
    The annex would enter into force automatically for those parties that did not opt out within one year from the communication to Parties of its adoption. UN ويبدأ نفاذ هذا المرفق تلقائياً على الأطراف التي لم ترفض التقيد به في غضون سنة من تاريخ إبلاغ الأطراف باعتماده.
    The annex would enter into force automatically for those parties that did not opt out within one year from the communication to Parties of its adoption. UN ويبدأ نفاذ هذا المرفق تلقائياً على الأطراف التي لم ترفض التقيد به في غضون سنة من تاريخ إبلاغ الأطراف باعتماده.
    The Secretariat contacted the eight parties that did not respond to the invitation letter to understand their reasons for not attending and the feedback received was considered to be valuable. UN واتصلت الأمانة بثمانية أطراف لم ترد على رسالة الدعوة لمعرفة أسباب عدم حضورها واعتبرت التغذية المرتدة منها قيمة.
    Of the 11 parties that did not attend the meeting, three responded to the invitation letter but for various reasons did not attend. UN ومن بين 11 طرفاً لم تحضر الاجتماع، رد ثلاثة أطراف على رسالة الدعوة ولكنها لم تحضر لأسباب شتى.
    3. Issues with regard to jurisdiction were noted in a few States parties that did not provide for extraterritorial jurisdiction in corruption matters. UN 3- وأُشيرَ إلى وجود مشاكل تتصل بالولاية القضائية في عدد قليل من الدول الأطراف التي ليست لديها تشريعات تنص على الولاية القضائية الخارجية في المسائل المتعلقة بالفساد.
    The tenth inter-committee meeting recommended that reminders should be sent to States parties that did not respond to the request for information within a given deadline, in accordance with the decision by each treaty body. UN وقد أوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان بإرسال رسائل تذكير إلى الدول الأطراف التي لم تردّ على طلبات المعلومات خلال أجل محدد، طبقا للقرار الذي تتخذه كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    Category V encompasses those parties that did not react to the Panel's report despite having had the opportunity to do so. UN أما الفئة الخامسة فتشمل الأطراف التي لم تستجب لتقرير الفريق على الرغم من توفر الفرصة لها للقيام بذلك.
    Category V -- parties that did not react to the Panel's report UN الفئة الخامسة - الأطراف التي لم ترد على تقرير الفريق
    The Conference may wish to provide guidance to the Secretariat as regards the collection and analysis of information from States parties that did not reply to the first questionnaire as well as from States that subsequently become parties to the Convention. UN وربما يود المؤتمر أن يوفر المشورة للأمانة فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات الواردة من الدول الأطراف التي لم تردّ على الاستبيان الأول وكذلك من الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية في وقت لاحق.
    Of the parties that did not report CRF tables for all years, the following provided information for all years since the base year in the trend tables: Belarus, Estonia, Monaco, Poland and Slovakia. UN ومن بين الأطراف التي لم تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد عن كل السنوات، قدمت الأطراف التالية في جداول الاتجاهات معلومات عن كل السنوات منذ سنة الأساس: إستونيا وبولندا وبيلاروس وسلوفاكيا وموناكو.
    parties that did not include a section on sustainable development still had relevant information distributed in other chapters of their national communications. UN وأدرجت الأطراف التي لم تخصص في تقاريرها فرعاً يتناول التنمية المستدامة، رغم ذلك، معلومات ذات صلة وردت في فروع أخرى من بلاغاتها الوطنية.
    (f) The total number of States parties that did not submit reports was 60. UN (و) بلغ عدد الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير 60 دولة.
    In figure 17, it is assumed that for those parties that did not submit a scenario " with additional measures " such a scenario would be equivalent to the " with measures " scenario. UN ويفترض في الشكل 17، أن يكون تصور الأطراف التي لم تقدم تصوراً " مع تدابير إضافية " مشابهاً للتصور " مع تدابير " .
    It is assumed that for those parties that did not submit a scenario " with additional measures " such a scenario would be equivalent to the " with measures " scenario. UN ويفترض أن يكون تصور الأطراف التي لم تقدم تصوراً " مع تدابير إضافية " معادلاً للتصور " مع تدابير " .
    3. To request the Ozone Secretariat every year to write to those parties that did not submit a document as under paragraph 2, report, requesting them to submit information consistent with Decision X/14; UN 3 - أن يطلب إلى أمانة الأوزون أن تكتب كل سنة إلى الأطراف التي لم تقدّم تقريراً بموجب الفقرة 2 طالبة منها تقديم المعلومات تمشياً مع أحكام المقرر 10/14؛
    It was also attended by representatives of eight parties that did not submit valid credentials: Chad, Dominica, Gambia, Libya, Rwanda, Syrian Arab Republic, Tonga, Ukraine. UN وحضر أيضاً ممثلو ثمانية أطراف لم يقدموا وثائق تفويض سارية المفعول، وهم أوكرانيا، وتشاد، وتونغا، والجمهورية العربية السورية، ودومينيكا، ورواندا، وغامبيا، وليبيا.
    16. The New Agenda Coalition recalls that, at the Review Conference in 2000, States Parties reaffirmed the unanimous agreement at the Review and Extension Conference in 1995 not to enter into new nuclear supply arrangements with parties that did not accept IAEA full-scope safeguards on their nuclear facilities. UN 16 - ويشير ائتلاف البرنامج الجديد إلى أن الدول الأطراف أكدت من جديد، في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، على الاتفاق المجمع عليه في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها بألا تبرم أية ترتيبات جديدة للإمدادات النووية مع أطراف لم تقبل بخضوع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was also attended by representatives of 12 parties that did not submit valid credentials: Central African Republic, Chad, Comoros, Dominica, Gambia, Libya, Nauru, Rwanda, Syrian Arab Republic, Tonga, Tunisia, Ukraine. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلو 12 طرفاً لم تقدم وثائق تفويض صحيحة وهي: جمهورية أفريقيا الوسطى، تشاد، جزر القمر، دومينيكا، غامبيا، ليبيا، ناورو، رواندا، الجمهورية العربية السورية، تونغا، تونس، أوكرانيا.
    Issues with regard to jurisdiction were noted in a few States parties that did not provide for extra-territorial jurisdiction in corruption matters. UN 3- وأُشيرَ إلى مسائل بشأن الولاية القضائية في عدد قليل من الدول الأطراف التي ليست لديها تشريعات تنص على الولاية القضائية الخارجية في المسائل المتعلقة بالفساد.
    Precedents had already been established in which parties that did not respect that equilibrium had not been registered. UN وهناك سوابق مؤكدة تنطوي على عدم تسجيل الأحزاب السياسية التي لم تحترم ذلك التوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more