"parties that provided information" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف التي قدمت معلومات
        
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن حجم وموقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    States Parties that provided information on the size and location of contaminated areas and on survey activities UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن حجم وموقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح
    Relevant supplementary information, where available, was also gathered from Parties that provided information on funding needs associated with the implementation of the Convention using the format and guidance made available by the Secretariat. UN وتُجمع المعلومات التكميلية ذات الصلة، عند توافرها، من الأطراف التي قدمت معلومات عن الاحتياجات التمويلية المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية باستخدام النموذج والتوجيهات التي أتاحتها الأمانة.
    Parties that provided information on their sustainable development and climate change national action plans included information on actions needed to adapt to the impacts of climate change, policies and measures to target sectoral greenhouse gas (GHG) abatement, and engaging key stakeholders and the public. UN وأدرجت الأطراف التي قدمت معلومات عن خطط عملها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة وتغير المناخ معلومات عن الإجراءات الواجب اتخاذها للتكيف مع آثار تغير المناخ والسياسات والتدابير التي تستهدف خفض انبعاثات غازات الدفيئة القطاعية، وإشراك أصحاب المصالح الرئيسين والجمهور.
    29. A highlight from the 2012 Intersessional meeting was that all States Parties that provided information regarding existing stockpiles have taken concrete steps in line with Action #8 and 9, the majority indicating that destruction was scheduled to be completed well in advance of the eight-year deadline. UN 29- من العناصر البارزة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 أن جميع الدول الأطراف التي قدمت معلومات متعلقة بالمخزونات الحالية اتخذت خطوات ملموسة وفقاً للإجراءين رقم 8 و9، حيث أشارت الأغلبية إلى أن عملية التدمير تقرر إكمالها قبل أجل السنوات الثماني بكثير.
    5. All States Parties that provided information regarding existing stockpiles of cluster munitions in their Article 7 reports have taken concrete steps in line with Actions #8-9, with the majority indicating that destruction was scheduled to be completed well in advance of the eight-year deadline stipulated in the Convention. UN 5- اتخذت جميع الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن المخزونات الموجودة من الذخائر العنقودية في تقاريرها المقدمة بموجب المادة 7، تدابير ملموسة وفقاً للإجراء رقم 8 والإجراء رقم 9، حيث أشار معظم الدول إلى أنه تقرر الانتهاء من عملية التدمير قبل وقت طويل من حلول أجل الثماني سنوات المنصوص عليه في الاتفاقية.
    29. A highlight from the 2012 intersessional meeting was that all States Parties that provided information regarding existing stockpiles have taken concrete steps in line with actions #8-9, the majority indicating that destruction was scheduled to be completed well in advance of the eight-year deadline. UN 29- تمثَل أبرز حدث طبع اجتماع ما بين الدورات لعام 2012 في قيام جميع الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن المخزونات الحالية باتخاذ خطوات عملية وفقاً للإجراءين رقم 8 و9، حيث أشارت الأغلبية إلى أنه تقرر الانتهاء من عملية التدمير قبل وقت طويل من حلول الأجل المحدد بثماني سنوات.
    5. All States Parties that provided information regarding existing stockpiles of cluster munitions in their Article 7 reports have taken concrete steps in line with Actions #8 and 9 of the VAP, with the majority indicating that destruction was scheduled to be completed well in advance of the eight-year deadline stipulated in the Convention. UN 5- كل الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن المخزونات الموجودة من الذخائر العنقودية في تقاريرها المقدمة بموجب المادة 7 اتخذت تدابير ملموسة وفقاً للإجراء رقم 8 والإجراء رقم 9 من خطة عمل فينتيان، حيث أشار معظم الدول إلى أن عملية التدمير تقرر إتمامها قبل أجل السنوات الثماني المنصوص عليها في الاتفاقية بوقت طويل.
    With regard to the issues noted by the Parties that provided information in response to decision XXIII/11, a few parties stated that the lack of recording of ozone-depleting substances supplied to flag ships could provide a loophole for illegal trading as such amounts, not subject to import/export authorization, might be passed on to other flag ships operating on the high seas or in other ports. UN 47 - وفيما يتعلق بالمسائل التي نوّهت إليها الأطراف التي قدمت معلومات للاستجابة للمقرر 23/11، أوضحت قلة من الأطراف أن عدم تسجيل المواد المستنفدة للأوزون التي تُمدّ بها سفن العلم قد يشكل ثغرة تستغل للإتجار غير المشروع، إذ أن هذه الكميات التي لا تستدعي الحصول على تصريح للاستيراد/التصدير قد تنتقل إلى سفن علم أخرى تعمل في أعالي البحار أو في موانئ أخرى.
    With regard to the issues noted by the Parties that provided information in response to decision XXIII/11, a few parties stated that the lack of recording of ozonedepleting substances supplied to flag ships could provide a loophole for illegal trading as such amounts, not subject to import/export authorization, might be passed on to other flag ships operating on the high seas or in other ports. UN 12 - وفيما يتعلق بالمسائل التي نوّهت إليها الأطراف التي قدمت معلومات للاستجابة للمقرر 23/11، أوضح عدد قليل من الأطراف أن عدم تسجيل المواد المستنفدة للأوزون التي تُمدّ بها سفن العلم قد يشكل ثغرة تستغل للاتجار غير المشروع، إذ أن هذه الكميات التي لا تستدعي الحصول على تصريح للاستيراد/التصدير قد تنتقل إلى سفن علم أخرى تعمل في أعالي البحار أو في موانئ أخرى.
    With regard to the issues noted by the Parties that provided information in response to decision XXIII/11, a few parties stated that the lack of recording of ozonedepleting substances supplied to flag ships could provide a loophole for illegal trading as such amounts, not subject to import/export authorization, might be passed on to other flag ships operating on the high seas or in other ports. UN (و) وفيما يتعلق بالمسائل التي أشارت إليها الأطراف التي قدمت معلومات استجابةً للمقرر 23/11 فإن هناك أطراف قليلة ذكرت أن عدم تسجيل المواد المستنفدة للأوزون التي تزود بها السفن التي ترفع علم دولة ما قد يفتح ثغرة للاتجار غير المشروع نظراً لأن هذه الكميات، التي لا تخضع لأذونات الاستيراد/التصدير، قد تُمرّر إلى سفن ترفع أعلام دول أخرى تعمل في أعالي البحار أو في الموانئ الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more