"parties to meet" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف على الوفاء
        
    • الأطراف للوفاء
        
    • الأطراف على الالتزام
        
    • الأطراف من الوفاء
        
    • الأطراف في الوفاء
        
    • الأطراف الوفاء
        
    • اﻷطراف لتغطية
        
    • اﻷطراف للاجتماع في
        
    • الأطراف بالوفاء
        
    The COP should make every effort to encourage all parties to meet their obligations under the Convention. UN وعلى مؤتمر الأطراف أن يبذل كل جهد لتشجيع جميع الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    One representative stressed the need to train parties to meet their reporting obligations. UN وشدد أحد الممثلين على الحاجة إلى تدريب الأطراف على الوفاء بالتزاماتهم بالإبلاغ.
    The indicator provides a measure of the capacities of parties to meet the obligations foreseen by the Convention. UN يتيح المؤشر قياس قدرات الأطراف على الوفاء بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية.
    Option 4: CDM project activities shall be supplemental to domestic actions by developed country parties to meet part of their quantified emission limitation and reduction commitments. UN الخيار 4: تكون أنشطة مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للتدابير المحلية التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف للوفاء بالتزاماتها من حيث كمية الحد من انبعاثاتها وخفضها.
    One member called for flexibility to reflect what he said were difficulties faced by some parties in gathering relevant information, and he urged the implementing agencies to maintain their efforts to assist parties to meet their reporting deadlines and to present their data in the manner requested. UN ودعا أحد الأعضاء إلى توخي المرونة على نحو يأخذ في الحسبان الصعاب التي قال إن بعض الأطراف تواجهها في جمع المعلومات المناسبة وحثّ الوكالات المنفذة على مواصلة جهودها لمساعدة الأطراف على الالتزام بالمواعيد النهائية للإبلاغ وتقديم بياناتها بالطريقة المطلوبة.
    The use of an information barrier system enables the parties to meet the requirements of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and prevents disclosure of national security-sensitive information. UN واستعمال نظام الحاجز المعلوماتي يمكن الأطراف من الوفاء بشروط معاهدة عدم الانتشار ويحول دون الكشف عن المعلومات ذات الحساسية بالنسبة للأمن الوطني.
    Resource mobilization: develop and implement a programme to facilitate improved access to financial and other resources to assist parties to meet their obligations under the Convention. UN تعبئة الموارد: وضع وتنفيذ برنامج لتيسير سبل الحصول بصورة أفضل على الموارد المالية وغيرها من الموارد لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Once a memorandum of understanding had been signed, nevertheless, it was entitled to expect all parties to meet their legal obligations. UN بيد أن من حقها أن تتوقع من جميع الأطراف الوفاء بالتزاماتها القانونية فور توقيعها لمذكرة تفاهم.
    They shall also provide such financial resources, including for the transfer of technology, needed by the developing country parties to meet the agreed full incremental costs of implementing measures that are covered by paragraph 1 of this Article and that are agreed between a developing country Party and the international entity or entities referred to in Article 11, in accordance with that Article. UN وتقوم تلك البلدان أيضا بتوفير الموارد المالية المذكورة، بما في ذلك موارد لنقل التكنولوجيا، اللازمة للبلدان النامية اﻷطراف لتغطية التكاليف الاضافية الكاملة المتفق عليها لتنفيذ التدابير المشمولة بالفقرة ١ من هذه المادة والتي يتفق عليها بين البلد النامي الطرف والكيان الدولي أو الكيانات الدولية المشار اليها في المادة ١١، وفقا لتلك المادة.
    We welcome the progress already made, and we urge all such States parties to meet the deadline specified in the Convention. UN وإننا نرحب بالتقدم الذي أحرز فعلا، ونحث جميع الدول الأطراف على الوفاء بالموعد النهائي المنصوص عليه في الاتفاقية.
    Others called for international collaboration to strengthen the capacity of parties to meet their reporting obligations. UN ودعا ممثلون آخرون إلى قيام تعاون دولي لتدعيم قدرة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بشأن الإبلاغ.
    Stepdowns were seen as important in assisting parties to meet phase-out targets. UN وارتؤي أن التخفيضات التدريجية لها أهميتها في مساعدة الأطراف على الوفاء بأهداف التخلص التدريجي.
    The checklist below provides information on what is required for implementation of the Convention in domestic law and on resources that are available to assist parties to meet their article 9 obligations. UN وتقدم القائمة المرجعية أدناه معلومات عما هو مطلوب لتنفيذ الاتفاقية في القانون المحلي وعن الموارد المتوافرة لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 9.
    The functioning of the treaty bodies would be strengthened indeed, as would the ability of State parties to meet their obligations, and ultimately, the access to the system by rights-holders, who are the ultimate beneficiaries. UN وسيتم بالتأكيد تعزيز سير عمل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بالإضافة إلى تعزيز قدرة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها، وأخيرًا تعزيز إمكانية الوصول إلى النظام من قِبل أصحاب الحقوق؛ والذين يمثلون المستفيدين النهائيين.
    Furthermore, the Assembly stressed the importance of full and effective implementation of all provisions of the Convention, urged all States parties to meet their obligations under the Convention in full and on time and called upon States which had not yet done so to become parties to the Chemical Weapons Convention without delay. UN وشددت الجمعية العامة كذلك على أهمية تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها على نحو كامل وفعال، وحثَّت جميع الدول الأطراف على الوفاء بالكامل وفي الموعد المحدد لذلك بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. ودعت جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية أن تفعل ذلك دون تأخير.
    The first Protocol aims to prevent and combat trafficking in persons, to protect victims of such trafficking and to promote cooperation among State parties to meet these objectives. UN ويهدف البروتوكول الأول إلى منـع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، لحماية ضحايا هذا الاتجـار وتعزيز التعاون بين الدول الأطراف للوفاء بهذه الأهداف.
    To support efforts of parties to meet their commitments contained in Article 6, the SBSTA may wish: UN 16- لدعم الجهود التي يبذلها الأطراف للوفاء بالتزاماتها الواردة في المادة 6 قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية القيام بما يلي:
    [Developed country Parties shall provide new and additional financial resources, including for the transfer of technology, needed by the Developing country parties to meet the agreed full incremental costs of implementing such measures.] UN 11- [تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية، بما في ذلك الموارد المسخرة لنقل التكنولوجيا التي تحتاجها البلدان النامية الأطراف للوفاء بكامل التكاليف الإضافية اللازمة لتنفيذ تلك التدابير.]
    In this general comment, replacing its general comment No. 5, adopted at the thirteenth session (1981), the Committee seeks to assist States parties to meet the requirements of article 4. UN وفي هذا التعليق العام، تسعى اللجنة باستبدالها لتعليقها العام رقم 5 المعتمد في الدورة الثالثة عشرة (1981) إلى مساعدة الدول الأطراف على الالتزام بشروط المادة 4.
    In this general comment, replacing its general comment No. 5, adopted at the thirteenth session (1981), the Committee seeks to assist States parties to meet the requirements of article 4. UN وفي هذا التعليق العام، تسعى اللجنة باستبدالها لتعليقها العام رقم 5 المعتمد في الدورة الثالثة عشرة (1981) إلى مساعدة الدول الأطراف على الالتزام بشروط المادة 4.
    The use of an information barrier system enables the parties to meet the requirements of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and prevents disclosure of national security-sensitive information. UN واستعمال نظام الحاجز المعلوماتي يمكن الأطراف من الوفاء بشروط معاهدة عدم الانتشار ويحول دون الكشف عن المعلومات ذات الحساسية بالنسبة للأمن الوطني.
    67. The first fund was to provide assistance to States parties to meet their obligations under article 76 of the Convention, as well as training to countries, in particular the least developed among them and small island developing States, for preparing submissions to the Commission with respect to the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles. UN 67 - والهدف من الصندوق الأول هو تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 76 من الاتفاقية فضلا عن توفير التدريب للبلدان، ولا سيما أقلها نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة، في إعداد الطلبات المقدمة إلى اللجنة فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري وراء 200 ميل بحري.
    My country calls upon all States parties to meet their obligations under article VI of NPT and to continue observing a unilateral moratorium on nuclear tests, while waiting to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ويطلب بلدي إلى جميع الدول الأطراف الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومواصلة التقيد بالوقف الاختياري الانفرادي بشأن التجارب النووية، بانتظار التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    (c) To serve as policy guidance to the interim operating entity of the financial mechanism for the timely provision of financial support, including for the transfer of technology, needed by the developing country parties to meet the agreed full costs in complying with their obligations under Article 12.1; UN )ج( توفير الارشادات المتصلة بالسياسة لكيان التشغيل المؤقت التابع لﻵلية المالية ﻷغراض توفير الدعم المالي في الوقت المناسب، بما في ذلك ﻷغراض نقل التكنولوجيا، الذي تحتاج إليه البلدان النامية اﻷطراف لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها امتثالاً لالتزاماتها بمقتضى المادة ٢١-١؛
    " The Security Council expresses its support for the invitation by the Special Envoy of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States to all parties to meet next week solely to resolve the remaining obstacles to full implementation of the Governors Island Agreement. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تأييده للدعوة الموجهة من المبعوث الخاص لﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية الى جميع اﻷطراف للاجتماع في اﻷسبوع القادم لغرض وحيد هو إزالة العقبات المتبقية أمام التنفيذ التام لاتفاق جزيرة غفرنرز.
    ● HFC-23 Control Measures in Paragraphs 8 - 10 of Article 2J: The Proposal establishes control measures in paragraphs 8 and 9 of Article 2J that require all parties to meet chemical efficiency standards in their production of HCFC-22 and destroy all remaining HFC-23 by-product. UN تدابير الرقابة للمركّب HFC-23 في الفقرات 8 إلى 10 من المادة 2 ياء: يحدد المقترح تدابير للرقابة في الفقرتين 8 و9 من المادة 2 ياء تقضي بأن تقوم جميع الأطراف بالوفاء بمعايير الكفاءة الكيميائية في إنتاجها للمركّب HCFC-22 وتدمير كل ما يتبقى من النواتج الثانوية من المركّب HFC-23.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more