"parties to prepare" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف على إعداد
        
    • الأطراف أن يعد
        
    • إلى الأطراف إعداد
        
    • الأطراف إلى إعداد
        
    • الأطراف إلى تهيئة
        
    • الأطراف بإعداد
        
    • الأطراف لإعداد
        
    • الأطراف من إعداد
        
    • الأطراف في التحضير
        
    • الأطراف إلى أن تعد
        
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, urged regional centres to assist Parties to prepare their national classification systems and national inventories of hazardous wastes and other wastes. UN وتكلّم ممثل باسم مجموعة من البلدان فحث المراكز الإقليمية على مساعدة الأطراف على إعداد نُظمها الوطنية للتصنيف وقوائم الحصر الوطنية للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, urged regional centres to assist Parties to prepare their national classification systems and national inventories of hazardous wastes and other wastes. UN وتكلّم ممثل نيابة عن مجموعة من البلدان فحث المراكز الإقليمية على مساعدة الأطراف على إعداد نُظمها الوطنية للتصنيف وقوائم الحصر الوطنية للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    The ICRC indicated that these discussions may be held in early 2001 and encouraged States Parties to prepare technical studies on these issues for discussion at that time. UN وأشارت لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى إمكانية عقد هذه المناقشات في مستهل عام 2001 وشجعت الدول الأطراف على إعداد دراسات تقنية بشأن هذه المسائل لتناقش عندئذ.
    The Seventh Review Conference decided to request the Chair of the Meeting of States Parties to prepare an annual report on universalization activities (BWC/CONF.VII/7, Part III, paragraph 29). UN قرر المؤتمر الاستعراضي السابع أن يطلب إلى رئيس اجتماع الدول الأطراف أن يعد تقريراً سنوياً عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/CONF.VII/7، الجزء الثالث، الفقرة 29).
    Requests Parties to prepare reports (within their national communications, where possible) on their efforts to implement the work programme for the purpose of reviewing the programme in 2004 and 2007; UN 3- يطلب إلى الأطراف إعداد تقارير (في نطاق بلاغاتها الوطنية حيثما أمكن) عما بذلته من جهود لتنفيذ برنامج العمل، بغرض استعراض البرنامج في عامي 2004 و2007؛
    Mr. Rivas Posada echoed concerns that the broad scope of the guidelines would prompt States Parties to prepare excessively long reports, thereby increasing the burden for them and complicating the work of the Committee. UN 41- السيد ريفاس بوسادا كرر الإعراب عن المخاوف بأن يدفع النطاق الواسع للمبادئ التوجيهية الدول الأطراف إلى إعداد تقارير مفرطة الطول، وأن يضاعف بذلك حجم الأعباء الملقاة على عاتقها وأن يعقّد عمل اللجنة.
    Iraq calls on all the States Parties to prepare confidence-building measures declarations and to submit them to the Implementation Support Unit by means that ensure the utmost transparency and help to dispel doubts, clear up ambiguities and build confidence in the implementation of the Convention in conjunction with the States parties. UN ويدعو العراق كافة الدول الأطراف إلى تهيئة وتقديم إعلانات تدابير بناء الثقة إلى وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بشفافية عالية لإزالة أسباب الشكوك والغموض وتعزيز الثقة في تنفيذ أحكام الاتفاقية بتوافق الدول الأطراف، ولأجل تدعيم وتعزيز تلك الإعلانات نقدم بعض المقترحات بهذا الخصوص:
    Provisions could be inserted to require Parties to prepare and provide such Strategies, and describe their function and relationship to the National Schedules described above, and a potential Facilitative Platform as identified below.] UN وبالإمكان إدراج أحكام تطالب الأطراف بإعداد وإتاحة هذه الاستراتيجيات، وتحديد وظائفها وعلاقتها بالجداول الوطنية الوارد وصفها أعلاه، وأرضية تيسيرية محتملة على النحو المبيّن أدناه.]
    The work will draw initially on two elements: (a) Parties’ views on basic elements needed to be included in the national systems under the Kyoto Protocol; and (b) an assessment of the experience of Parties with existing national systems used by Parties to prepare national GHG inventories, including an assessment of the special needs of Annex I Parties with economies in transition. UN 29- وستستند الأعمال مبدئياً إلى عنصرين: (أ) آراء الأطراف بشأن العناصر الأساسية التي يلزم إدراجها في نظمها الوطنية بموجب بروتوكول كيوتو؛ و(ب) تقييم خبرة الأطراف بالنظم الوطنية القائمة التي تستخدمها الأطراف لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك تقييم الاحتياجات الخاصة للأطراف المدرجة في الجدول الأول ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In addition, such reporting requirements and systems are enabling the Parties to prepare their national communications and annual greenhouse-gas emission inventories. UN وعلاوة على ذلك، تمكّن مقتضيات ونظم الإبلاغ هذه الأطراف من إعداد بلاغاتها الوطنية وقوائمها الحصرية السنوية من غازات الاحتباس الحراري.
    The ICRC indicated that these discussions may be held in early 2001 and encouraged States Parties to prepare technical studies on these issues for discussion at that time. UN وأشارت لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى إمكانية عقد هذه المناقشات في مستهل عام 2001 وشجعت الدول الأطراف على إعداد دراسات تقنية بشأن هذه المسائل لتناقش عندئذ.
    The programme continued its efforts in enhancing the capacity of Parties to prepare technology transfer projects for financing, including through the organization of regional training workshops. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية.
    The new procedure had been introduced with the aim of assisting States Parties to prepare their reports by drawing their attention to issues of concern before reports were written. UN 28- وقد استحدث الإجراء الجديد بغرض مساعدة الدول الأطراف على إعداد تقاريرها بلفت انتباهها إلى القضايا محل الاهتمام قبل كتابة التقارير.
    The Working Group encouraged States Parties to prepare practical guides or other documents with a view to making widely available information on their legal frameworks and procedures for asset recovery. UN 68- وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على إعداد كتيبات إرشادية عملية، أو غير ذلك من الوثائق، بغية جعل المعلومات المتعلقة بأطرها القانونية وإجراءاتها الخاصة باسترداد الموجودات متاحة على نطاق واسع.
    The Conference agreed to encourage Parties to prepare focused summaries in accordance with the guidance contained in annex IV to the report of the first meeting of the Chemical Review Committee (UNEP/FAO/RC/COP.2/8, annex). UN 44 - اتفق المؤتمر على تشجيع الأطراف على إعداد مواجيز مركزة وفقاً للإرشادات الواردة في مرفق تقرير الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/RC/COP.2/8، المرفق).
    The Committee agreed to adopt the working paper on the preparation and use of focused summaries, as amended in the discussion, and to forward it to the Conference of the Parties with the request that it encourage Parties to prepare focused summaries in accordance with that guidance. UN 32- وقد وافقت اللجنة على اعتماد ورقة العمل بشأن إعداد واستخدام المواجيز الموجزة، حسبما عُدلت في المناقشات، وعلى أن تحيلها إلى مؤتمر الأطراف مشفوعة بطلب إلى اللجنة لتقوم بتشجيع الأطراف على إعداد ملخصات موجزة طبقاً لهذا التوجيه.
    The Committee agreed to adopt the working paper on the preparation and use of focused summaries, as amended in the discussion, and to forward it to the Conference of the Parties with the request that it encourage Parties to prepare focused summaries in accordance with that guidance. UN 12 - وافقت اللجنة على اعتماد ورقة العمل بشأن إعداد الملخصات المركزة واستعمالها، بصيغتها المعدلة أثناء المناقشة، وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف مشفوعة بطلب بأن يشجع الأطراف على إعداد ملخصات مركزة وفقاً لهذا التوجيه.
    The Seventh Review Conference decided to request the Chair of the Meeting of States Parties to prepare an annual report on universalization activities (BWC/CONF.VII/7, Part III, paragraph 29). UN قرر المؤتمر الاستعراضي السابع أن يطلب إلى رئيس اجتماع الدول الأطراف أن يعد تقريراً سنوياً عن أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية (BWC/CONF.VII/7، الجزء ثالثاً، الفقرة 29).
    To request Parties to prepare a report on their efforts to implement the work programme for the purpose of reviewing the programme and evaluating its effectiveness in 2005 and 2007; UN (ب) أن تطلب إلى الأطراف إعداد تقارير عن ما بذلته من جهود لتنفيذ برنامج العمل بغرض استعراض البرنامج وتقييم مدى فعاليته في عامي 2005 و2007؛
    135. I encourage the Security Council to continue to call upon Parties to prepare concrete time-bound action plans to halt the recruitment and use of children in violation of international obligations applicable to them, and to expand the call for action plans to all situations of concern. UN 135 - وأشجع مجلس الأمن على مواصلة دعوة الأطراف إلى إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا، منتهكة بذلك الالتزامات الدولية السارية عليها، وتوسيع نطاق الدعوة إلى إعداد خطط عمل لتشمل جميع الحالات المثيرة للقلق.
    7. Iraq calls on all the States Parties to prepare confidence-building measures declarations and to submit them to the Implementation Support Unit by means that ensure the utmost transparency and help to dispel doubts, clear up ambiguities and build confidence in the implementation of the Convention in conjunction with the States parties. UN 7- ويدعو العراق كافة الدول الأطراف إلى تهيئة وتقديم إعلانات تدابير بناء الثقة إلى وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بشفافية عالية لإزالة أسباب الشكوك والغموض وتعزيز الثقة في تنفيذ أحكام الاتفاقية بتوافق الدول الأطراف، ولأجل تدعيم وتعزيز تلك الإعلانات نقدم بعض المقترحات بهذا الخصوص:
    Provisions could be inserted to require Parties to prepare and provide such Strategies, and describe their function and relationship to the National Schedules described above, and a potential Facilitative Platform as identified below.] UN وبالإمكان إدراج أحكام تطالب الأطراف بإعداد وإتاحة هذه الاستراتيجيات، وتحديد وظائفها وعلاقتها بالجداول الوطنية الوارد وصفها أعلاه، وأرضية تيسيرية محتملة على النحو المبيّن أدناه.]
    Aware of the work already undertaken by Parties to prepare joint implementation projects, including on reporting guidelines and criteria for baseline setting and monitoring and the project design document, as indicated, inter alia, in the report on the UNFCCC workshop referred to in the report of the Conference of the Parties on its tenth session,1 UN وإدراكاً منه للأعمال التي اضطلعت بها الأطراف لإعداد مشاريع التنفيذ المشترك، بما في ذلك الأعمال المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ ومعايير تحديد خط الأساس والرصد ووثيقة تصميم المشروع، كما يرد، ضمن جملة أمور، في التقرير المتعلق بحلقة عمل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها في تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة()،
    One important emerging component of awareness programmes is their systematic evaluation, often at different phases of the programmes, that enables Parties to prepare the ground or adjust for the next phase, as well as learn from the experience. UN 28- وثمة عنصر ناشئ هام من عناصر برامج التوعية وهو تقييمها بانتظام، وذلك في معظم الأحيان في مراحل مختلفة من تنفيذ البرامج، وهو أمر يمكَّن الأطراف من إعداد الأساس للمرحلة المقبلة أو التكييف معها، وكذلك التعلم من التجربة.
    All those with influence should help the Parties to prepare for constructive engagement at the second Geneva conference. UN وأنه ينبغي لجميع الجهات المؤثرة مساعدة مختلف الأطراف في التحضير لمشاركة بناءة في مؤتمر جنيف الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more