"parties to the convention had" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في الاتفاقية قد
        
    • طرفا في الاتفاقية قد
        
    It was noted that an estimated 60 per cent of States parties to the Convention had notified the Secretary-General of their central authorities for the purposes of article 18. UN ولوحظ أنَّ ما يُقدَّر بنحو 60 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أخطرت الأمين العام بتعيينها سلطات مركزية لأغراض المادة 18.
    Two years previously, the parties to the Convention had decided to address the horrendous impact of cluster munitions on humanitarian efforts. UN 17- ومضى يقول إن الأطراف في الاتفاقية قد قررت قبل عامين التصدي لما للذخائر العنقودية من أثر مروّع على الجهود الإنسانية.
    States parties to the Convention had agreed to provide support to persons with disabilities in emergencies and to promote international cooperation, as set out in articles 11 and 32. UN وأضاف قائلاً إن الدول الأطراف في الاتفاقية قد وافقت على تقديم الدعم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ وعلى تعزيز التعاون الدولي وذلك وفقاً لما هو محدَّد في المادتين 11 و32.
    The tenth session of the Conference of the parties to the Convention had adopted a programme of work on adaptation and response measures, an important step in mainstreaming adaptation into the international response to climate change and into sustainable development planning. UN وأضاف أيضا أن الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد اعتمدت برنامج عمل لتدابير التكيف والاستجابة، وهي خطط هامة في تعميم التكيف في الاستجابة الدولية لتغير المناخ وفي التخطيط للتنمية المستدامة.
    4. As at 1 April 2006, 78 States parties to the Convention had ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention. UN 4 - وحتى 1 نيسان/أبريل 2006، كانت 78 دولة طرفا في الاتفاقية قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    As of November 2004, 69 States parties to the Convention had become party to the Optional Protocol. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت 69 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity reported that in its decision IX/7 (Ecosystem approach) the Conference of the parties to the Convention had recognized that capacity-building remained a priority (see para. 143 above). UN وكانت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي قد أفادت بأن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد أقر في مقرره 9/٧ (نهج النظام الإيكولوجي) بأن بناء القدرات لا يزال يشكل إحدى الأولويات (انظر الفقرة 143 أعلاه).
    It believed that the Convention and its Protocols were among the most important instruments of international humanitarian law and noted with satisfaction that nearly half of the States parties to the Convention had already acceded to Protocol V on Explosive Remnants of War. UN ويرى الوفد النمساوي أن الاتفاقية وبروتوكولاتها تشكل جزءاً من الصكوك الرئيسية للقانون الإنساني الدولي ويلاحظ بالتالي بارتياح أن نحو نصف الدول الأطراف في الاتفاقية قد انضم إلى البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    8. As at 1 July 2005, 51 of the States parties to the Convention had made the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN 8 - وفي 1 تموز/يوليه 2005، كانت 51 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    All States parties to the Convention had established at least one form of liability for legal persons. Therefore, most recommendations, even when they did not explicitly say so, concerned the criminal liability of legal persons. UN وبما أنَّ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية قد أقرَّت شكلاً واحداً على الأقل من أشكال المساءلة بشأن الشخصيات الاعتبارية، فإنَّ معظم التوصيات المقدَّمة تتصل بالمسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية، حتى وإن لم تذكر ذلك صراحة.
    When the second session of the Conference was held, in 2005, the number of States parties to the Convention had grown to 107, and the Conference established a further programme of work focusing on a second set of subject areas (second reporting cycle). UN وعند انعقاد دورة المؤتمر الثانية، في عام 2005، كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية قد بلغ 107 دول، ووضع المؤتمر برنامج عمل إضافيا يركز على مجموعة ثانية من مجالات المواضيع (دورة الإبلاغ الثانية).
    In its contribution, the secretariat of the Convention on Biological Diversity reported that following the fifth meeting of the Consultative Process, the eighth meeting of the Conference of the parties to the Convention had adopted decision VIII/21 entitled " Marine and coastal biological diversity: conservation and sustainable use of deep seabed genetic resources beyond the limits of national jurisdiction " . UN أفادت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مساهمتها بأن الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد اعتمد في أعقاب الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية المقرر 8/21 المعنون " التنوع البيولوجي البحري والساحلي: حفظ الموارد الجينية في قاع البحار العميقة خارج حدود الولاية الوطنية``.
    Mr. McCallum (Chair, Committee on the Rights of Persons with Disabilities) said that the States parties to the Convention had shown their faith in persons with disabilities by electing five and re-electing four such persons to the Committee, which would thus have 17 members with disabilities as from 1 January 2013. UN 40 - السيد ماكالوم (رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة): قال إن الدول الأطراف في الاتفاقية قد أبدت ثقتها في الأشخاص ذوي الإعاقة بانتخابها خمسة منهم وإعادة انتخاب أربعة آخرين في عضوية اللجنة التي سيصل عدد أعضائها من الأشخاص ذوي الإعاقة إلى 17 عضوا في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    His delegation was also pleased that the Council of the Global Environment Facility (GEF) had decided to recommend making land degradation (desertification and deforestation) a new focal area of the Facility, and that the Conference of the parties to the Convention had decided to establish the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. UN وأعرب عن ارتياح وفده أيضا لكون مجلس مرفق البيئة العالمي قد قرر أن يوصي بجعل تردّي الأرض (التصحر وإزالة الغابات) مجال تركيز جديد للمرفق، ولكون مؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد قرر إنشاء اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    4. Ms. Haller (Switzerland) said her Government welcomed the fact that the number of High Contracting parties to the Convention had increased again in 2009, even though, with 110 High Contracting Parties, the goal of universality established at the Third Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention in 2006 was far from being reached. UN 4- السيدة هالر (سويسرا) قالت إن سويسرا يسرها أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية قد تزايد من جديد في عام 2009، ولو أن هدف العالمية، الذي حدده لها المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف، المعقود في عام 2006، بعيد عن التحقيق ب110 دول أطراف.
    As at 25 July 2000, 27 States parties to the Convention had accepted the amendment, a number significantly short of the two-thirds majority required for the amendment to enter into force. UN وفي 25 تموز/يوليه 2000، كانت 27 دولة طرفا في الاتفاقية قد قبلت هذا التعديل، مما يقل بدرجة كبيرة عن أغلبية الثلثين اللازمة لدخوله حيز التنفيذ.
    27. Since only 89 of the 154 States parties to the Convention had made the declaration recognizing the Committee's competence to receive individual communications, its tools for monitoring full compliance with the Convention were limited. UN 27 - وذكر أنه بما أن 89 دولة فقط من مجموع 154 دولة طرفا في الاتفاقية قد أصدرت الإعلان الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات من الأفراد، فإن أدواتها لرصد الامتثال الكامل للاتفاقية محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more