"parties to the convention shall" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطراف في الاتفاقية
        
    • الأطراف في الاتفاقية على
        
    • الأطراف في الاتفاقية أن
        
    • الأطراف في الاتفاقية تأخذ
        
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية. المادة ٢٣
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية. إجراءات طلب الكلمة
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية. إجراءات طلب الكلمة
    1. The President shall not declare a session of the meeting of the Conference of the Parties open or permit the debate to proceed unless at least one third of the Parties to the Convention are present. The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسات الاجتماع أو يسمح بإجراء المناقشات إلا إذا كان ثلث عدد الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضراً، ويستدعي إتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية على الأقل.
    " 38. Reaffirms that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and that States Parties to the Convention shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized therein, while bearing in mind the importance of the Optional Protocols to the Convention; UN " 38 - تؤكد من جديد أن اتفاقية حقوق الطفل هي المعيار المستنَد إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وأن على الدول الأطراف في الاتفاقية أن تتخذ جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، آخذة في الاعتبار أهمية البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية؛
    " Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child and that States Parties to the Convention shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized therein, UN " إذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل هي المعيار المستنَد إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وأن الدول الأطراف في الاتفاقية تأخذ على عاتقها اتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية،
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية. إجراءات طلب الكلمة
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية. المادة ٢٣
    " 4. Decides also that the first session of the Conference of the Parties to the Convention shall be held for two weeks in October 1997; UN " ٤ - تقرر أيضا أن تنعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية لمدة أسبوعين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛
    4. Decides that the first session of the Conference of the Parties to the Convention shall be held from 29 September to 10 October 1997; UN " ٤ - تقرر أيضا أن تنعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛
    2. Meetings of States Parties to the Convention shall also be convened periodically or as may be required for any other purpose that the States Parties may decide. UN ٢ - تعقد اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية أيضا على أساس دوري أو حسب الاقتضاء ﻷي غرض قد تقرره الدول اﻷطراف.
    4. Decides that the first session of the Conference of the Parties to the Convention shall be held from 29 September to 10 October 1997; UN ٤ - تقرر أيضا أن تنعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛
    168.1 The Conference of the Parties to the Convention shall serve as the Conference of the Parties of the Protocol. UN ٨٦١-١ يكون مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية بمثابة مؤتمر اﻷطراف في البروتوكول.
    The Conference of the Parties to the Convention shall serve as the Conference of the Parties to the Protocol. UN ٦٩١- يكون مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية بمثابة مؤتمر اﻷطراف في البروتوكول.
    1. The President shall not declare a session of the meeting of the Conference of the Parties open or permit the debate to proceed unless at least one third of the Parties to the Convention are present. The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسات الاجتماع أو يسمح بإجراء المناقشات إلا إذا كان ثلث عدد الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضراً، ويستدعي إتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية على الأقل.
    1. The President shall not declare a session of the meeting of the Conference of the Parties open or permit the debate to proceed unless at least one third of the Parties to the Convention are present. The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسات الاجتماع أو يسمح بإجراء المناقشات إلا إذا كان ثلث عدد الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضراً، ويستدعي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية على الأقل.
    1. The President shall not declare a session of the meeting of the Conference of the Parties open or permit the debate to proceed unless at least one third of the Parties to the Convention are present. The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسات الاجتماع أو يسمح بإجراء المناقشات إلا إذا كان ثلث عدد الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضراً، ويستدعي إتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية على الأقل.
    39. Reaffirms that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and that States Parties to the Convention shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized therein, while bearing in mind the importance of the Optional Protocols to the Convention; UN 39 - تؤكد من جديد أن اتفاقية حقوق الطفل هي المعيار المستنَد إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وأن على الدول الأطراف في الاتفاقية أن تتخذ جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، آخذة في الاعتبار أهمية البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية؛
    38. Reaffirms that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child and that States Parties to the Convention shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized therein, while bearing in mind the importance of the Optional Protocols to the Convention; UN 38 - تؤكد من جديد أن اتفاقية حقوق الطفل هي المعيار المستنَد إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وأن على الدول الأطراف في الاتفاقية أن تتخذ جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، آخذة في الاعتبار أهمية البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية؛
    Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child and that States Parties to the Convention shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized therein, UN إذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل() هي المعيار المستنَد إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وأن الدول الأطراف في الاتفاقية تأخذ على عاتقها اتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها م
    Reaffirming that the Convention on the Rights of the Child constitutes the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and emphasizing that the States Parties to the Convention shall undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized therein, UN إذ تؤكد من جديد أن اتفاقية حقوق الطفل() هي المعيار المستنَد إليه في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تشدد على أن الدول الأطراف في الاتفاقية تأخذ على عاتقها اتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more