"parties to the cwc" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية
        
    • الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
        
    • الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيماوية
        
    • الأطراف في معاهدة الأسلحة الكيماوية
        
    NAM States Parties to the CWC pay their full respect to the tragic victims of chemical weapons and their families. UN وتعرب دول الحركة الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية عن احترامها الكامل لضحايا الأسلحة الكيميائية وأسرهم.
    With regard to chemical weapons, Morocco has participated actively in the 11 Conferences of States Parties to the CWC and has taken several measures relating to its implementation. UN أما بشأن الأسلحة الكيميائية، فقد شارك المغرب بنشاط في المؤتمرات الأحد عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتخذ عدة تدابير متصلة بتنفيذها.
    The majority of the States Parties to the CWC do not have a national capacity to protect themselves from chemical attacks, including those by terrorists. UN وأغلبية الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية ليس لديها القدرة الوطنية على حماية أنفسها من هجمات كيميائية، بما في ذلك الهجمات التي يشنها الإرهابيون.
    The United States continues to be focused on States Parties to the CWC that have declarable civilian chemical production facilities, but do not yet have implementing legislation. UN وما برحت الولايات المتحدة تركّز على الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية التي لديها مرافق لإنتاج المواد الكيميائية المدنية تنطبق عليها متطلبات الإبلاغ ولكن ليس لديها بعد تشريعات للتنفيذ.
    The Heads of State or Government of the States Parties to the CWC welcomed the decision on Components of an agreed framework for the full implementation of Article XI adopted at the 16th Conference of the States Parties of the CWC and considered it as a positive step towards achieving the goal of the full, effective and non-discriminatory implementation of Article XI. UN 203 - رحب رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيماوية بالقرار الخاص بمكونات إطار متفق عليه للتنفيذ الكامل للمادة أحد عشر والتي تم إقرارها في المؤتمر السادس عشر للدول الأطراف بالاتفاقية واعتبرته خطة إيجابية نحو تحقيق هدف تنفيذ المادة أحد عشر بشكل كامل وفعال وغير تمييزي.
    The Heads of State or Government of the States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 202 - أكد رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف في معاهدة الأسلحة الكيماوية مجددا أن تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيماوية بشأن المساعدة والوقاية ضد الأسلحة الكيماوية يُعد إسهاما كبيرا في التصدي للتهديدات باستخدام الأسلحة الكيماوية.
    That joint endeavour will aim to enhance the national capacity of the States Parties to the CWC to provide assistance and protection against chemical weapons, strengthening their ability to coordinate efforts and respond in a concerted fashion. UN ويهدف هذا المسعى المشترك إلى تعزيز القدرة الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية على تقديم المساعدة والوقاية من الأسلحة الكيميائية، وتعزيز قدرتها على تنسيق الجهود والرد على نحو متضافر.
    We look forward to agreement during the upcoming BWC Review Conference and Conference of States Parties to the CWC to continue these real-world efforts to curb these growing threats. UN ونتطلع إلى التوصل إلى اتفاق خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بغية مواصلة تلك الجهود الواقعية لكبح هذه التهديدات المتزايدة.
    NAM States Parties to the CWC reaffirm that the implementation of article X of the Convention on assistance and protection against chemical weapons makes a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN وتؤكد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية من جديد أن تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية بشأن تقديم المساعدة والحماية ضد استخدام الأسلحة الكيميائية يسهم إسهاما كبيرا في مكافحة الأخطار الناجمة عن استخدام تلك الأسلحة.
    In this regard, South Africa calls on all States Parties to the CWC who possess chemical weapons to actively continue with their destruction programmes and to ensure that all chemical weapons stockpiles are destroyed by the agreed deadlines. UN وفي هذا الصدد، تطلب جنوب أفريقيا إلى جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي تمتلك أسلحة كيميائية أن تواصل بنشاط برامجها للتدمير، وأن تكفل تدمير جميع المخزونات من الأسلحة الكيميائية في المواعيد النهائية المتفق عليها.
    In that regard, we would like to reiterate the call made by the Secretary-General, at the ongoing eighth session of the Conference of States Parties to the CWC, to all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention without delay. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نكرر النداء الذي وجهه الأمين العام في الدورة الثامنة الجارية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تبادر إلى ذلك دون إبطاء.
    I will also be honoured to represent the Secretary-General at the annual Conference of the States Parties to the CWC in November this year. UN وسأتشرُف أيضا بتمثيل الأمين العام في المؤتمر السنوي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    NAM States Parties to the CWC emphasize that developed countries should extend cooperation to States parties from developing countries, including through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field. UN وتشدد دول الحركة الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية على أنه ينبغي على البلدان المتقدمة النمو التعاون مع الدول الأطراف من البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق نقل التكنولوجيا والمواد والمعدات للأغراض السلمية في المجال الكيميائي.
    Export of Schedule 3 chemicals to other States Parties to the CWC, which are freely permissible under the Convention, are also controlled and are subject to submission of requisite documents by the exporter, including end-use cum end-user certification. UN ويتم أيضا ضبط تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 3 والمسموح بحرية تصديرها بموجب الاتفاقية إلى الدول الأخرى الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية رهنا بتقديم المستندات المطلوبة من المصدّر، بما فيها شهادة الاستعمال النهائي وشهادة المستعمِل النهائي.
    At the First Conference of the State Parties to the CWC in May 1997, Armenia reiterated its commitment to the CWC objectives of nonproliferation and complete elimination of chemical weapons, despite the fact that not all states of our region had ratified the Convention by that time. UN :: في المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية في أيار/مايو 1997، كررت أرمينيا تأكيد التزامها بأهداف الاتفاقية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة الكيميائية والقضاء عليها تماما، وذلك على الرغم من أن الدول في منطقتنا لم تكن قد صدقت جميعها على الاتفاقية في ذلك الوقت.
    States Parties to the CWC convened in The Hague in April this year for the First Review Conference, which generated some positive outcomes: a Political Declaration was adopted by consensus and commitment to the total elimination and non-proliferation of chemical weapons through an international verification system was reaffirmed. UN وقد اجتمعت الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية في لاهاي في نيسان/أبريل هذا العام للمؤتمر الاستعراضي الأول، الذي أحرز بعض النتائج الإيجابية: إذ جرى اعتماد إعلان سياسي بتوافق الآراء كما أكد من جديد الالتزام بالقضاء الكامل على الأسلحة الكيميائية ومنع انتشارها من خلال نظام دولي للتحقق.
    The Ministers of the States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 133 - وأكد وزراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية أنّ تنفيذ المادة 10 من هذه الاتفاقية، المتعلقة بتقديم المساعدة لمواجهة الأسلحة الكيميائية والحماية منها، يُسهم إسهاما كبيرا في التصدي لمخاطر استخدام الأسلحة الكيميائية.
    The Ministers of the States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 143 - وأكد وزراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية أنّ تنفيذ المادة 10 من هذه الاتفاقية، المتعلقة بتقديم المساعدة لمواجهة الأسلحة الكيميائية والحماية منها، يُسهم إسهاماً كبيراً في التصدي لمخاطر استخدام الأسلحة الكيميائية.
    In May of this year States Parties to the CWC gathered in The Hague for the Second Review Conference. UN وقد اجتمعت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في أيار/مايو من هذا العام في لاهاي في المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Likewise, it has a continuous and constructive relationship with the IAEA, Preparatory Commission of the CTBT, and the Technical Secretariat of the OPCW, as well as the national focal points of State Parties to the CWC. UN كما تربطها علاقة مستمرة وبناءة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمانة التقنية التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، فضلا عن جهات التنسيق الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The Ministers of the States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 182 - أكد وزراء الدول الأطراف في معاهدة الأسلحة الكيماوية مجدداً أن تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيماوية بشأن المساعدة والوقاية ضد الأسلحة الكيماوية يُعد إسهاماً كبيراً في التصدي للتهديدات باستخدام الأسلحة الكيماوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more