"parties to the firearms protocol" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية
        
    13. During the reporting period, the number of States parties to the Firearms Protocol increased to 109. UN ١٣ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية ليصل إلى 109 دولة.
    12. During the reporting period, the number of States parties to the Firearms Protocol increased to 97. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية إلى 97 دولة.
    B. How States parties to the Firearms Protocol can better implement its provisions UN باء- الكيفية التي يُمكن بها للدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية أن تُنفّذ أحكامه على نحو أفضل
    By means of information circulars, the Secretariat reminded States parties to the Firearms Protocol of their obligation to provide information and invited signatories to do likewise by 20 May 2006. UN 10- وذكّرت الأمانة الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية بواسطة تعميمات إعلامية بالتزامها بتوفير معلومات ودعت الدول الموقّعة إلى أن تفعل بالمثل قبل 20 أيار/مايو 2006.
    The present report does not purport to be comprehensive or complete, as it reflects the situation in less than half of the States parties to the Firearms Protocol. UN 16- وليس هذا التقرير بالطبع شاملا أو كاملا، لأنه يعبّر عن الوضع في أقل من نصف الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Reaffirming that one of the primary purposes of the Conference is to improve the capacity of States parties to the Firearms Protocol to combat the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and that the Conference should spearhead international efforts in that regard, UN وإذ يؤكّد مجدّداً أن أحد أغراض المؤتمر الرئيسية هو تحسين قدرة الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وأنه ينبغي للمؤتمر أن يكون في طليعة الجهود الدولية في هذا الشأن،
    5. Encourages relevant international and regional organizations, the private sector and non-governmental organizations to strengthen their cooperation and work with States parties to the Firearms Protocol in order to achieve the full implementation of the Protocol; UN 5- يشجّع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية على تدعيم التعاون فيما بينها، وعلى أن تعمل مع الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية على تحقيق التنفيذ التام لذلك البروتوكول؛
    Under agenda item 1 (b), statements were made by representatives of the following States parties to the Firearms Protocol: Algeria, Ecuador and Romania. UN 14- وفي إطار البند 1 (ب) من جدول الأعمال، ألقى كلمات ممثِّلو الدول التالية الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية: الجزائر وإكوادور ورومانيا.
    The Conference may wish to urge States that are not parties to the Firearms Protocol to present their views and comments on the Firearms Protocol, addressing both its strengths and challenges, with a view to reinforcing cooperation to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and to present such views to any future meeting of the Working Group. UN 43- ولعلَّ المؤتمر يحثُّ الدول غير الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية على أن تقدم آراءها وتعليقاتها بشأن بروتوكول الأسلحة النارية، متصدّية في ذلك لمواطن قوته وما يثيره من تحديات على السواء، وذلك بغية تدعيم التعاون على منع ومكافحة واستئصال صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، ولتقديم هذه الآراء إلى أيِّ اجتماع للفريق العامل يُعقد في المستقبل.
    The Instrument also emphasizes the importance of import marking, noting that it is a requirement for States parties to the Firearms Protocol (International Tracing Instrument, para. 8(b), Firearms Protocol, art. 8(1)(b)). UN ويؤكد الصك أيضا على أهمية العلامات للأسلحة المستوردة، مشيرا إلى أن هذا هو مطلب الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية للأمم المتحدة (الصك، الفقرة 8 (ب)؛ بروتوكول الأسلحة النارية، المادة 8 (1) (ب)).
    The Instrument also emphasizes the importance of import marking, noting that it is a requirement for States parties to the Firearms Protocol (International Tracing Instrument, para. 8 (b); Firearms Protocol, art. 8, para. 1 (b)). UN كما يؤكد الصك أهمية وسم الأسلحة المستوردة، فيشير إلى أنه شرط من الشروط الواجبة على الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية (الصك الدولي للتعقب، الفقرة 8 (ب)؛ وبروتوكول الأسلحة النارية، المادة 8، الفقرة (1) (ب)).
    The Instrument also emphasizes the importance of import marking, noting that it is a requirement for States parties to the Firearms Protocol (International Tracing Instrument, para. 8 (b); Firearms Protocol, art. 8, para. 1 (b)). UN كما يؤكد الصك أهمية وسم الأسلحة المستوردة، فيشير إلى أنه شرط من الشروط الواجبة على الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية (الصك الدولي للتعقب، الفقرة 8 (ب)؛ وبروتوكول الأسلحة النارية، المادة 8، الفقرة (1) (ب)).
    As at 24 July 2006, the Secretariat had received responses to the questionnaire from 38 Member States, of which 20 were parties to the Firearms Protocol, 10 were signatories and 8 were non-signatories (see figure below). UN 11- وحتى 24 تموز/يوليه 2006، تلقّت الأمانة ردودا على الاستبيان من 38 دولة عضوا، منها 20 من الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية و10 من الدول الموقّعة و8 من الدول غير الموقّعة (انظر الرسم البياني الوارد أدناه).
    (e) Urged States parties to the Firearms Protocol to strengthen their national legislation in a manner consistent with the Protocol, and requested the Secretariat to facilitate, whenever possible, technical assistance to States parties facing difficulties in its implementation; UN (ﻫ) حثّ الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية على تعزيز تشريعاتها الوطنية على نحو متّسق مع البروتوكول، وطلب إلى الأمانة أن تسهّل، حيثما أمكن لها ذلك، تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف التي تواجه صعوبات في تنفيذه؛
    2. Urges States parties to the Firearms Protocol to harmonize their national legislation in a manner consistent with the Protocol, develop programmes of action to implement the Protocol, provide to the Secretariat full and up-to-date information on their national body or single point of contact and make use of the online directory of competent national authorities designated by States under the Firearms Protocol; UN 2- يحثّ الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية على مواءمة تشريعاتها الوطنية على نحو يتّسق مع أحكام البروتوكول، وعلى وضع برامج عمل لتنفيذ ذلك البروتوكول، وعلى تزويد الأمانة بمعلومات كاملة ومحدّثة عن هيئتها الوطنية أو نقطة الاتصال الوحيدة لديها، وعلى الاستفادة من الدليل الإلكتروني للسلطات الوطنية المختصة التي عيّنتها الدول بمقتضى بروتوكول الأسلحة النارية؛
    Statements were made by representatives of the following States parties to the Firearms Protocol: Costa Rica, Kenya, Italy, Mexico, Nicaragua, Peru, Guatemala, Algeria, Argentina, Chile, Switzerland, Trinidad and Tobago, Spain, Bulgaria, Ecuador, Austria, Brazil, Lebanon, Venezuela (Bolivarian Republic of), El Salvador, Romania, Uruguay, Cuba and Norway. UN 19- وأدلى ببيانات ممثِّلو الدول التالية الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية: كوستاريكا، كينيا، إيطاليا، المكسيك، نيكاراغوا، بيرو، غواتيمالا، الجزائر، الأرجنتين، شيلي، سويسرا، ترينيداد وتوباغو، إسبانيا، بلغاريا، إكوادور، النمسا، البرازيل، لبنان، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، السلفادور، رومانيا، أوروغواي، كوبا، النرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more