"parties to the framework agreement" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في الاتفاق الإطاري
        
    • أطرافا في الاتفاق الإطاري
        
    • أطراف في الاتفاق الإطاري
        
    His delegation did not interpret the provisional text as meaning that individual notices would have to be sent to all parties to the framework agreement. UN وأضاف أنَّ وفده لا يفسّر النص المؤقّت باعتباره يعني أنَّ إشعارات منفردة سوف تُرسَل إلى كافة الأطراف في الاتفاق الإطاري.
    In fact, procuring entities should be encouraged at the outset of the procedure to consider whether or not setting a minimum number of parties to the framework agreement was appropriate according to the nature of the market. UN وفي الواقع، ينبغي تشجيع جهات الاشتراء منذ البداية على النظر فيما إذا كان تحديد عدد أدنى من الأطراف في الاتفاق الإطاري أمراً مناسباً لطبيعة السوق.
    A further competition among suppliers or contractors parties to the framework agreement is required to award the procurement contract at the second stage of the procurement. UN ويلزم إجراء تنافس آخر فيما بين المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري لإرساء عقد الاشتراء في مرحلة الاشتراء الثانية.
    That information was considered to be important for suppliers or contractors to decide whether to become parties to the framework agreement. UN واعتبرت تلك المعلومات ذات أهمية للمورّدين أو المقاولين للبت فيما إذا كانوا سيدخلون أطرافا في الاتفاق الإطاري.
    Any amendment that would make the tenders or other offers from any suppliers that were parties to the framework agreement non-responsive, or that would render previously non-responsive tenders responsive would be considered as a material amendment, as would any amendment that would change the status of suppliers with regards to their qualification; UN فأي تعديل يجعل العطاءات أو العروض الأخرى المقدّمة من أي مورّدين هم أطراف في الاتفاق الإطاري غير متجاوبة، أو يجعل العطاءات التي كانت سابقا غير متجاوبة عطاءات متجاوبة، يُعتبر تعديلا جوهريا، وكذلك أي تعديل يغير وضعية المورّدين فيما يتعلق بتأهلهم؛
    The procuring entity shall invite all suppliers or contractors that are parties to the framework agreement to submit tenders for the supply of the items to be procured for each procurement contract it proposes to award. UN وتدعو الجهة المشترية جميع المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري إلى تقديم عطاءات لتوريد الأشياء المراد اشتراؤها فيما يتعلق بكل عقد اشتراء تقترح إرساءه.
    It was observed the Guide should discuss the need to ensure that, following the award of the procurement contract, notice to unsuccessful parties to the framework agreement was given in an effective and efficient manner, such as by individual notification in electronic or small-scale systems and by a general publication in others. UN وأُشير إلى أن الدليل ينبغي أن يناقش ضرورة كفالة إخطار الأطراف في الاتفاق الإطاري غير الفائزة، بعد إرساء عقد الاشتراء، إخطارا ناجعا وفعّالا، كإخطار كل طرف على حدة إلكترونيا أو في نُظُم صغيرة وبنشره على العموم في نُظم أخرى.
    It was explained that the provision might otherwise lead to misuse, as unlimited discretion was given to the procuring entity to decide which suppliers or contractors parties to the framework agreement were capable of delivering the subject matter of the procurement. UN وأُوضح أنَّ تلك الأحكام، في حال الإبقاء عليها، قد يساء استعمالها، إذ إنها تمنح الجهة المشترية صلاحية تقديرية غير محدودة لاتخاذ قرار بشأن من هم المورِّدون أو المقاولون الأطراف في الاتفاق الإطاري القادرون على توريد الشيء موضوع الاشتراء.
    The alternative view was that in some jurisdictions suppliers or contractors parties to the framework agreement were required to participate in the competition if they received an invitation from the procuring entity to do so. UN 130- وأُعرب عن رأي بديل مفاده أنَّ بعض الولايات القضائية تفرض على المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري المشاركة في المنافسة إذا تلقّوا دعوة من الجهة المشترية للمشاركة.
    Reference was also made to the practical use of framework agreements by central purchasing agencies, which might face high costs if required to invite numerous suppliers parties to the framework agreement and to deal with large numbers of submissions from those that were not capable of meeting the procuring entity's needs. UN وأُشير أيضا إلى الاستخدام العملي للاتفاقات الإطارية لدى هيئات الاشتراء المركزية، التي يمكن أن تتكبد تكاليف مرتفعة إذا طُولبت بدعوة كثير من المورِّدين الأطراف في الاتفاق الإطاري وبمعالجة أعداد كبيرة من العروض المقدَّمة من جهات غير قادرة على تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    It was further explained that, if some suppliers or contractors parties to the framework agreement indicated to the procuring entity from the outset of the procurement proceedings their limited capacity to deliver certain parts of the subject matter of the procurement, it would be inappropriate for the procuring entity to invite them. UN وأوضح كذلك أنه في الحالات التي يُـبلِّغ فيها بعض المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري الجهة المشترية، من بداية إجراءات الاشتراء، بمحدودية قدرتهم على توريد أجزاء معيَّنة من الشيء موضوع الاشتراء، لا يصح أن تقوم الجهة المشترية بدعوتهم.
    For example, providing an estimated value of procurement during the entire duration of the framework agreement may be necessary to allow suppliers or contractors parties to the framework agreement to stock the subject matter of the framework agreement accordingly to ensure security of supply. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون تقديم قيمة تقديرية للاشتراء على مدى كامل مدة الاتفاق الإطاري ضروريا للسماح للمورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري بتخزين الشيء موضوع الاتفاق الإطاري وفقا لذلك لضمان أمن التوريد.
    Under some closed framework agreements, no competition among suppliers or contractors parties to the framework agreement takes place at all: without transparent award mechanisms at the second stage, there are significantly higher risks of favouritism and corruption. UN وفي إطار بعض الاتفاقات الإطارية المغلقة، لا يجري أيُّ تنافس فيما بين المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري. وبدون آليات إرساء شفافة في المرحلة الثانية، ترتفع بشدّة احتمالاتُ حدوث محاباة وفساد.
    7. The provisions of subparagraph (a) require all suppliers or contractors parties to the framework agreement to be invited to participate or, where relevant, only those " capable " of fulfilling the procuring entity's requirements. UN 7- وتقضي أحكام الفقرة الفرعية (أ) بدعوة جميع المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري إلى المشاركة أو بالاكتفاء، عند الانطباق، بدعوة من كان منهم " قادرا " على الوفاء بمتطلبات الجهة المشترية.
    5. The procurement regulations must guide the procuring entity as regards the need in some cases to conclude separate agreements with individual suppliers or contractors that are parties to the framework agreement. UN 5- ويجب على لوائح الاشتراء أن توجه الجهة المشترية بشأن الحاجة في بعض الحالات لإبرام اتفاقات منفصلة مع فرادى المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري.
    (f) If the procuring entity intends to enter into a framework agreement with more than one supplier or contractor, a statement that the suppliers or contractors that are parties to the framework agreement will be ranked according to the selection criteria specified; UN (و) بياناً بأن المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري سيرتَّبون وفقا لمعايير الاختيار المحددة، إذا كانت الجهة المشترية تعتزم إبرام اتفاق إطاري مع أكثر من مورّد أو مقاول واحد؛
    65. As regards paragraph (d), it was agreed that the requirement for a statement of the maximum and minimum number of parties to the framework agreement would assist in guaranteeing competition, but that the drafting should be clarified. UN 65- وفيما يتعلق بالفقرة (د)، اتُّفق على أن الحكم الذي يشترط تقديم بيان بالحد الأقصى والحد الأدنى لعدد الأطراف في الاتفاق الإطاري يساعد على ضمان التنافس، ولكن ينبغي توضيح صيغته.
    The procuring entity shall notify in writing all other suppliers or contractors that are parties to the framework agreement of the name and address of the supplier(s) or contractor(s) to whom the purchase order has been issued. " UN وتُخطر الجهة المشترية كتابيا جميع المورّدين أو المقاولين الآخرين الأطراف في الاتفاق الإطاري باسم وعنوان المورّد أو المقاول الذي (المورّدين أو المقاولين الذين) أصدرت إليه (إليهم) طلبية الشراء. "
    Provided that the tenders or other offers were compliant with those terms and conditions, the suppliers would become parties to the framework agreement. UN ورهنا بامتثال العطاءات والعروض الأخرى لتلك الأحكام والشروط، سيصبح المورّدون أطرافا في الاتفاق الإطاري.
    As suppliers or contractors that are not parties to the framework agreement cannot participate in the award of procurement contracts, there is in fact limited competition at the second stage. UN ولمّا كان من غير الممكن للموردِّين أو المقاولين الذين ليسوا أطرافا في الاتفاق الإطاري أن يشاركوا في إرساء عقود الاشتراء، يكون في الواقع هناك تنافس محدود في المرحلة الثانية.
    The suppliers or contractors that will be parties to the framework agreement are selected on the basis set out in the solicitation documents, i.e. those submitting the lowest-price or most advantageous submission(s). UN 18- ويجري اختيار المورِّدين أو المقاولين الذين سوف يكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري بناء على الأساس المبيّن في وثائق الالتماس، أي الذين يقدمون أدنى العروض سعرا أو أكثرها فائدة.
    A stage in closed framework agreements with more than one supplier or contractor and in open framework agreements through which certain terms and conditions of the procurement that cannot be established with sufficient precision when the framework agreement is concluded are established or refined through a competition between or among suppliers or contractors parties to the framework agreement. UN هو مرحلة في الاتفاقات الإطارية المغلقة المشتملة على أكثر من مورِّد أو مقاول واحد، وفي الاتفاقات الإطارية المفتوحة التي يجري فيها تحديد أو تنقيح بعض أحكام أو شروط الاشتراء، التي يتعذَّر تحديدها بدقة كافية عند إبرام الاتفاق الإطاري، من خلال تنافس بين المورِّدين أو المقاولين الذين هم أطراف في الاتفاق الإطاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more