To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. | UN | دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق. |
To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. | UN | دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق. |
That condition reinforced the principle of preferential cooperation among parties to the Non-Proliferation Treaty. | UN | وأضاف أن هذا الشرط يعزِّز مبدأ التعاون التفضيلي فيما بين الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
This manifestation of commitment by States parties to the Non-Proliferation Treaty needs to be implemented promptly through a clear agenda, under the auspices of the United Nations and after consulting with all the parties concerned. | UN | وهذا الالتزام الذي برهنت عليه الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ينبغي أن يُوظَّف سريعا من خلال برنامج عمل واضح، برعاية الأمم المتحدة وبعد التشاور مع جميع الأطراف المعنية. |
Without transparency, nuclear disarmament cannot be verified, nor would States parties to the Non-Proliferation Treaty have complete confidence that nuclear disarmament measures have been accomplished in an irreversible manner. | UN | فبدون الشفافية، لا يمكن التحقق من نزع السلاح النووي، ولن تكون للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الثقة الكاملة في أن تدابير نزع السلاح النووي قد أُنجزت بما لا رجعة فيه. |
All States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Non-Proliferation Treaty. | UN | وجميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
4. Pursuit of the consideration of the issue of security assurances to the non-nuclear-weapon States parties to the Non-Proliferation Treaty. | UN | 4 - مواصلة النظر في مسألة الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
It also threatens to target non-nuclear-weapon States parties to the Non-Proliferation Treaty. | UN | كما أنها تهدد باستهداف الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
All States parties to the Non-Proliferation Treaty should comply with their obligations thereunder. | UN | إذ أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تمتثل لالتزاماتها بموجب هذه المعاهدة. |
All States parties to the Non-Proliferation Treaty should comply with their obligations thereunder. | UN | إذ أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تمتثل لالتزاماتها بموجب هذه المعاهدة. |
Australia also calls upon all parties to the Non-Proliferation Treaty to comply fully with the requirements of the Treaty. | UN | وتدعو استراليا جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الالتزام التزاما تاما بأحكام المعاهدة. |
All Non-Proliferation and Disarmament Initiative members support the initiative taken by Germany and the Netherlands and encourage the Conference on Disarmament and the States parties to the Non-Proliferation Treaty to participate in these meetings. | UN | ويؤيد كل أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح المبادرة التي قامت بها ألمانيا وهولندا، كما يشجعون مؤتمر نزع السلاح والدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على المشاركة في هذه الاجتماعات. |
This is one practical approach ensures that States parties to the Non-Proliferation Treaty have access to the peaceful uses of civil nuclear energy, while upholding high standards of safety, security and non-proliferation. | UN | ويمثّل ذلك نهجاً عملياً يضمن أن يتاح للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار سُبل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية المدنية فيما تلتزم بمعايير رفيعة من حيث السلامة والأمن وعدم الانتشار. |
The view was expressed that it was a legitimate right of non-nuclear-weapon States parties to the Non-Proliferation Treaty to receive such assurances. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن تلقي هذه الضمانات حق من الحقوق المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
:: All interested States parties to the Non-Proliferation Treaty constructively assist the process to convene a conference; | UN | :: تقدم جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المهتمة المساعدة بصورة بناءة للعملية المفضية إلى عقد المؤتمر؛ |
In disarmament matters, Morocco appreciates the considerable advances made by the Review Conference of the parties to the Non-Proliferation Treaty (NPT), which took place in New York in May of this year. | UN | وفي ميدان نزع السلاح، يثمن المغرب الخطوات الهامة التي أقدم عليها المشاركون في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي انعقد في نيويورك في شهر أيار/مايو. |
II. Procedural and other arrangements pertaining to the Preparatory Committee and the 2010 Review Conference of the parties to the Non-Proliferation Treaty | UN | ثانيا - الترتيبات الإجرائية وغيرها من الترتيبات المتصلة بمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
To emphasize that the States parties to the Non-Proliferation Treaty should consult and cooperate in resolving their issues with regard to implementation of Treaty-related safeguards agreements within the IAEA framework. | UN | التشديد على ضرورة تشاور وتعاون الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يختص بحل قضاياها المتصلة بتنفيذ اتفاقات الضمانات المتصلة بالمعاهدة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Implementation of the 1995 resolution on the Middle East of the 1995 Review and Extension Conference of the parties to the Non-Proliferation Treaty and the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty: working paper submitted by Palestine | UN | تنفيذ قرار عام 1995 الصادر بشأن الشرق الأوسط عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة عام 2000: ورقة عمل مقدمة من فلسطين |
All States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Non-Proliferation Treaty. | UN | وجميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
First of all, the fact that certain countries are not parties to the Non-Proliferation Treaty (NPT) can arise from their peculiar circumstances. | UN | قبل كــل شيء إن كون بعض الدول ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار يمكن أن يكون ناشئا عن ظروفها الخاصة. |
124. The Russian Federation is pleased to note that 190 States are now parties to the Non-Proliferation Treaty, which makes it one of the most widely represented international agreements. | UN | 124 - يسر الاتحاد الروسي أن يشير إلى أن 190 دولة قد أصبحت طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مما يجعلها من أوسع الاتفاقات الدولية تمثيلا. |
Over the past year, important progress has been made. The Review Conference of the parties to the Non-Proliferation Treaty came to a substantial and balanced result. | UN | وقد تحقق تقدم هام خلال العام المنصرم، إذ خلص المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى نتيجة هامة ومتوازنة. |
Ukraine believes that all the States parties to the Non-Proliferation Treaty should fully implement their obligations under it. | UN | وتعتقد أوكرانيا أن جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تنفذ بالكامل التزاماتها بموجبها. |
At the Review Conference, the parties to the Non-Proliferation Treaty came closer in their common understanding of what is demanded by the Treaty. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي، اقترب أطراف معاهدة عدم الانتشار بعضهم من بعض في تفهمهم المشترك لما تتطلبه المعاهدة. |
They are also voiced in the working paper submitted by the members of the Movement of NonAligned States parties to the Non-Proliferation Treaty, submitted to the Seventh NPT Review Conference and issued as an official document of this Conference with the symbol CD/1752. | UN | كما أنها ترد في ورقة العمل المقدمة من الدول الأعضاء في مجموعة عدم الانحياز والأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة، وقد صدرت كوثيقة رسمية من وثائق هذا المؤتمر تحت الرقم CD/1752. |
In the context of an unacceptable balance of obligations and responsibilities as between the nuclear and the non-nuclear States, it is the legitimate right of parties to the Non-Proliferation Treaty which have renounced nuclear weapons to get unconditional and legally binding assurances. | UN | وفي إطار التوازن غير المقبول للالتزامات والمسؤوليات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، فمن الحق المشروع لﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار التي نبذت اﻷسلحة النووية أن تحصل على ضمانات ملزمة قانونا وغير مشروطة. |
47. The inalienable right of all States parties to the Non-Proliferation Treaty, under article IV of the Treaty, to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes presupposes the ability to develop a national nuclear fuel cycle, some elements of which are highly sensitive with respect to non-proliferation. | UN | 47 - ويقتضي حق جميع الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير القابل للتصرف بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، في إنماء بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، يقتضي ضمنا القدرة على وضع دورة وطنية للوقود النووي، تكون بعض مكوناتها عالية الحساسية إزاء مسألة عدم الانتشار. |