(vi) Conference of the Parties to the Organized Crime Convention: | UN | `6` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة: |
Establishment and mandates of the Conferences of the Parties to the Organized Crime Convention and the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption | UN | إنشاء مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد وولاياتهما |
This represents more than half of the States Parties to the Organized Crime Convention. | UN | ويمثّل هذا العدد أكثر من نصف عدد الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة. |
The decision on the review mechanism is within the remit of the States Parties to the Organized Crime Convention. | UN | والقرار المتعلق بآلية الاستعراض من اختصاص الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة. |
Additionally, the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention, in its resolution 5/7, reaffirmed that the Convention constituted an effective tool for international cooperation in combating criminal offences against cultural property. | UN | وإضافةً إلى ذلك، أعاد مؤتمرُ الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة التأكيد، في قراره 5/7، على أنَّ هذه الاتفاقية تمثِّل أداة فعَّالة للتعاون الدولي على مكافحة الجرائم التي تطال الممتلكات الثقافية. |
B. Conference of the Parties to the Organized Crime Convention and the Working Group on Trafficking in Persons | UN | باء- مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة والفريق العامل |
B. Conference of the Parties to the Organized Crime Convention and the Working Group on Trafficking in Persons | UN | باء- مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة والفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
In that regard, the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention is invited to explore ways of using the provisions of the Convention as a legal basis for international cooperation. | UN | وفي هذا الشأن، يُدعى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة إلى استكشاف سبل استخدام أحكام الاتفاقية بوصفها أساسا قانونيا للتعاون الدولي. |
The Group recommended to the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention that technical assistance projects should focus on a list of priority areas, which began with awareness-raising of States parties and, where appropriate, non-parties, and capacity-building in all its dimensions, including education, concerning international cooperation against transnational organized crime. | UN | فأوصى الفريق مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة بأنه ينبغي لمشاريع المساعدة التقنية أن تركِّز على قائمة من المجالات ذات الأولوية، تبدأ بتوعية الدول الأطراف، وعند الاقتضاء الدول غير الأطراف، وبناء القدرات بجميع أبعادها، بما في ذلك التعليم، بخصوص التعاون الدولي ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
(viii) Encourage Member States to consider availing themselves of the international cooperation mechanisms established by the States Parties to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption; | UN | `8` تشجّع الدول الأعضاء على النظر في أن تستفيد من آليات التعاون الدولي التي أنشأتها الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد؛ |
In that regard, the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention is invited to explore ways of using the provisions of the Convention as a legal basis for international cooperation. | UN | وفي هذا الشأن، يُدعى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة إلى استكشاف سبل استخدام أحكام الاتفاقية بوصفها أساسا قانونيا للتعاون الدولي. |
UNODC will continue to provide sustained support to the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption and to the Conference of the States Parties to the Organized Crime Convention and the related working groups. | UN | وسوف يواصل مكتب المخدرات والجريمة توفير الدعم المستمر إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة وأفرقتهما العاملة ذات الصلة. |
A. Establishment and mandates of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention and the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption | UN | ألف- إنشاء مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد وولاياتهما |
Several speakers suggested that the reports of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention and the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption should be brought to the attention of the Commission and that the Conferences should be kept apprised of the work of the Commission. | UN | واقترح عدة متكلّمين أن يُلفت انتباه اللجنة إلى تقارير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد وأن يظل المؤتمران على علم بأعمال اللجنة. |
Hence, at its fifteenth session the Commission might wish to build upon the discussions held at the second session of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention. | UN | 21- ولذلك فإن اللجنة قد تود في دورتها الخامسة عشرة الاستفادة من المناقشات المعقودة في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة. |
The Conference of the Parties may wish to build upon the information already provided by States Parties to the Organized Crime Convention and the Trafficking in Persons and Migrants Protocols, bearing also in mind more general issues of identity-related crime in their relevant aspects. | UN | 14- لعل مؤتمر الأطراف يود أن يستند إلى المعلومات التي سبق أن قدمتها الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، على أن يَأخذ في الاعتبار أيضا المسائل الأعم المتعلقة بالجرائم المتصلة بالهوية في جوانبها ذات الصلة. |
Pursuant to resolutions 5/4 and 6/2 of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention, UNODC is developing a global study on the transnational routes and modi operandi used in firearms trafficking, its links to other cross-border trafficking flows and possible connections to organized crime and terrorism. | UN | 25- وعملا بقراري مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة 5/4 و6/2، يقوم المكتب بإعداد دراسة عالمية عن الطرائق وسبل العمل العابرة للحدود الوطنية والمستخدمة في الاتجار بالأسلحة النارية، وصلاتها بتدفقات الاتجار الأخرى عبر الحدود، وارتباطاتها الممكنة بالجريمة المنظمة والإرهاب. |
The decision on the review mechanism is within the remit of the States Parties to the Organized Crime Convention. | UN | والقرار المتعلق بآلية الاستعراض من اختصاص الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة. |
The experience of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention points clearly to the need to revisit the information-gathering methodology and to adopt more innovative approaches; | UN | ويتبيّن بجلاء من الخبرة المكتسبة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة أن من الضروري مراجعة منهجية جمع المعلومات واتباع نهج أكثر ابتكارا؛ |
Moreover, the challenge to UNODC in its capacity as the secretariat of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention and of the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption, is to ensure that the Conferences receive the best possible support to act successfully as review mechanisms; | UN | علاوة على ذلك، فإن التحدي أمام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته أمانة مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة وكذلك أمانة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، يكمن في ضمان حصول المؤتمرين على أفضل دعم ممكن لكي ينجحا في مهمتهما باعتبارهما آليتي استعراض؛ |
Some speakers recommended that States Parties to the Organized Crime Convention should urgently examine means of collectively addressing the problem of trafficking in hazardous waste. | UN | وأوصى بعض المتكلّمين بأنَّ تسارع الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة إلى بحث سبل التصدّي الجماعي لمشكلة الاتجار بالنفايات الخطرة. |
The extended Bureau also agreed that recommendations emanating from the Working Group on this matter would be transmitted to that expert group, whose meeting will take place the week after the sixth session of the Conference of the Parties to the Organized Crime Convention. | UN | واتفق المكتب الموسَّع أيضا على نقل التوصيات المنبثقة عن الفريق العامل في هذا الشأن إلى فريق الخبراء ذلك، الذي سوف يعقد اجتماعه في الأسبوع التالي للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة. |