"parties to the peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطراف في اتفاق السلام
        
    • أطراف اتفاق السلام
        
    • اﻷطراف في اتفاق السلم
        
    • وأطرف اتفاق السلام
        
    • للأطراف في اتفاق السلام
        
    They emphasized the obligations of all parties to the Peace Agreement to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN وشددوا على التزامات جميع اﻷطراف في اتفاق السلام بالتعاون الكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    We will continue assisting in the implementation of subregional stabilization measures among the parties to the Peace Agreement. UN وسنواصل تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير تحقيق الاستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية بين اﻷطراف في اتفاق السلام.
    5. We call upon all the parties to the Peace Agreement to redouble their efforts for the full implementation of the Agreement, thereby creating the conditions for a peaceful, stable and prosperous future for Bosnia and Herzegovina. UN ٥ - وندعو جميع اﻷطراف في اتفاق السلام إلى مضاعفة الجهود لتطبيق هذا الاتفاق بشكل كامل ومن ثم تهيئة اﻷحوال اللازمة لمستقبل يشوبه السلام والاستقرار والازدهار في البوسنة والهرسك. ــ ــ ــ ــ ــ
    They emphasized the obligations of all parties to the Peace Agreement to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وأكدوا على التزامات جميع أطراف اتفاق السلام فيما يختص بالتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The parties to the Peace Agreement bear a heavy responsibility for avoiding tensions and conflicts that could undermine those aspirations. UN ويتحمل اﻷطراف في اتفاق السلم مسؤولية جسيمة في سبيل تفادي حالات التوتر والنزاعات التي يمكن أن تقوض تلك التطلعات.
    First and foremost, this holds true for the leaders and communities directly involved in the peace process: the parties to the Peace Agreement. UN وهذا صحيح، بادئ ذي بدء، وفي المقام اﻷول، بالنسبة للزعماء والجماعات المشتركة اشتراكا مباشرا في عمليات إقرار السلام: أي اﻷطراف في اتفاق السلام.
    4. Calls upon all parties to the Peace Agreement to implement all aspects of that Agreement and to cooperate in full with the UN-IPTF in the conduct of its activities; UN ٤ - يطلب من جميع اﻷطراف في اتفاق السلام أن تقوم بتنفيذ الاتفاق بجميع جوانبه وأن تتعاون بصورة تامة مع قوة الشرطة الدولية في قيامها بأنشطتها؛
    9. Notes the support of the parties to the Peace Agreement for the continuation of the Stabilization Force set out in the declaration of the Luxembourg Peace Implementation Council Steering Board; UN ٩ - يلاحظ دعم اﻷطراف في اتفاق السلام لاستمرار قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات، الوارد في إعلان الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام المجتمعة في لكسمبرغ؛
    4. Calls upon all parties to the Peace Agreement to implement all aspects of that Agreement and to cooperate in full with the UN-IPTF in the conduct of its activities; UN ٤ - يطلب من جميع اﻷطراف في اتفاق السلام أن تقوم بتنفيذ الاتفاق بجميع جوانبه وأن تتعاون بصورة تامة مع قوة الشرطة الدولية في قيامها بأنشطتها؛
    9. Notes the support of the parties to the Peace Agreement for the continuation of SFOR set out in the declaration of the Luxembourg Peace Implementation Council Steering Board; UN ٩ - يلاحظ دعم اﻷطراف في اتفاق السلام لاستمرار قوة تثبيت الاستقرار، الوارد في إعلان الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام المجتمعة في لكسمبرغ؛
    9. Notes the support of the parties to the Peace Agreement for the continuation of SFOR set out in the declaration of the Luxembourg Peace Implementation Council Steering Board; UN ٩ - يلاحظ دعم اﻷطراف في اتفاق السلام لاستمرار قوة تثبيت الاستقرار، الوارد في إعلان الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام المجتمعة في لكسمبرغ؛
    “4. Calls upon all parties to the Peace Agreement to implement all aspects of that Agreement and to cooperate in full with the International Police Task Force in the conduct of its activities; UN " ٤ - يطلب من جميع اﻷطراف في اتفاق السلام أن تقوم بتنفيذ الاتفاق بجميع جوانبه وأن تتعاون بصورة تامة مع قوة الشرطـة الدوليـة في قيامهـا بأنشطتها؛
    Turkey supports fully the efforts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, and believes that States and parties to the Peace Agreement must meet their obligations to cooperate with the Tribunal. UN وتركيا تؤيد تأييدا كاملا جهود المحكمـــة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، وتعتقد أنه ينبغي للدول اﻷطراف في اتفاق السلام أن تفي بالتزاماتها بالتعاون مع المحكمة.
    “12. Welcomes the willingness of the Member States acting through or in cooperation with the organization referred to in annex 1-A of the Peace Agreement to assist the parties to the Peace Agreement by deploying a multinational implementation force; UN " ٢١ - يرحب باستعداد الدول اﻷعضــاء، سواء تصرفـت من خـلال المنظمـة المشـار إليهـا في المرفق ١ - ألف أو بالتعاون معها، لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال نشر قوة تنفيذ متعددة الجنسيات؛
    12. Welcomes the willingness of the Member States acting through or in cooperation with the organization referred to in Annex 1-A of the Peace Agreement to assist the parties to the Peace Agreement by deploying a multinational implementation force; UN ٢١ - يرحـب باستعــداد الــدول اﻷعضاء، ســواء تصرفت من خــلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف أو بالتعاون معها، لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال نشر قوة تنفيذ متعددة الجنسيات؛
    12. Welcomes the willingness of the Member States acting through or in cooperation with the organization referred to in Annex 1-A of the Peace Agreement to assist the parties to the Peace Agreement by deploying a multinational implementation force; UN ٢١ - يرحـب باستعــداد الــدول اﻷعضاء، ســواء تصرفت من خــلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف أو بالتعاون معها، لمساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال نشر قوة تنفيذ متعددة الجنسيات؛
    8. Pays tribute to those Member States who participated in the multinational stabilization force established in accordance with its resolution 1088 (1996), and welcomes their willingness to assist the parties to the Peace Agreement by continuing to deploy a multinational stabilization force; UN ٨ - يُشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦(، ويرحب برغبة هذه الدول في مساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار؛
    The parties to the Peace Agreement must ensure that those indicted by the International Tribunal are brought to justice. UN ويجب أن يضمن أطراف اتفاق السلام تقديم أولئك الذين وجهت المحكمة الدولية اليهم الاتهام الى العدالة.
    The parties to the Peace Agreement have in particular failed to comply with the obligations they entered into in that Agreement. UN وقد فشلت أطراف اتفاق السلام بالذات في الوفاء بالتزاماتها التي تعهدت بها في ذلك الاتفاق.
    13. Reiterates its recognition of the effective participation of the Secretary-General and his representatives and encourages them to continue to take all necessary steps to ensure the successful implementation of all the commitments made by the parties to the Peace Agreement in El Salvador; UN ٣١ - تكرر اﻹعراب عن تقديرها لمشاركة اﻷمين العام وممثليه الفعالة وتشجعهم على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة التي تكفل نجاح تنفيذ جميع الالتزامات التي تعهدت بها اﻷطراف في اتفاق السلم في السلفادور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more