"parties to the present convention" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطراف في هذه الاتفاقية
        
    • الدول الأطراف في هذه الاتفاقية
        
    • أطراف هذه الاتفاقية
        
    The States Parties to the present Convention solemnly undertake not to use or threaten to use nuclear weapons under any circumstances. UN تتعهد رسميا الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في أي ظرف من الظروف.
    Art. 77.8: The provisions of the present article shall come into force when ten States Parties to the present Convention have made declarations under paragraph 1 of the present article. UN المادة ٧٧-٨: تصبح أحكام هذه المادة نافذة إذا أصدرت عشــر من الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية إعلانات بموجــب الفقرة ١ من هذه المادة.
    Article 13 of the Convention states that “The Parties to the present Convention shall be bound to execute letters of request ... in accordance with their domestic law ...”. UN وتشير المادة ٣١ من الاتفاقية إلى أن " اﻷطراف في هذه الاتفاقية ملزمة بتنفيذ الاستنابات القضائية المتصلة بالجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية طبقا لتشريعها الوطني... "
    The Secretary-General shall subsequently prepare a list in alphabetical order of all persons thus nominated, indicating States Parties which have nominated them, and shall submit it to the States Parties to the present Convention " , UN ثم يُعد اﻷمين العام قائمة مرتبة ترتيبا ألفبائيا بجميع اﻷشخاص المرشحين على هذا النحو مبيﱢنا الدول اﻷطراف التي رشحتهم، ويبلﱢغها إلى الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية " ،
    Unlike the original text, the Russian version of the first preambular paragraph referred to " States Parties to the present Convention " instead of " Parties to the present Convention " . UN فصيغة الفقرة اﻷولى من الديباجة باللغة الروسية، بخلاف النص اﻷصلي، تستخدم تعبير " الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية " بدل " اﻷطراف في هذه الاتفاقية " .
    In that spirit, he had deleted from an earlier version the words, " States parties have the obligation under international law ... " , keeping only the words commonly used in conventions: " The States Parties to the present Convention undertake ... " . UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه، تمشياً مع هذه الروح، قد ألغى عبارة " على الدول اﻷطراف واجب، وفقاً للقانون الدولي... " الواردة في صيغة أولية، لكي يضع العبارة المستخدمة في الاتفاقيات: " تتعهد الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية ... " .
    The Secretary-General shall subsequently prepare a list in alphabetical order of all persons thus nominated, indicating the State Parties which have nominated them, and shall submit it to the States Parties to the present Convention. UN ويعد الأمين العام عقب ذلك قائمة بأسماء جميع الأشخاص المرشحين بهذه الطريقة، وفقا للترتيب الأبجدي، مع توضيح أسماء الدول الأطراف التي ترشحهم، ويقدم القائمة المذكورة إلى الدول الأطراف في هذه الاتفاقية.
    This provision shall not apply if, in a similar case between the Parties to the present Convention, the extradition of an alien cannot be granted. UN ولا يطبق هذا البند إذا كان، في حالة مماثلة، من غير الممكن تسليم أجنبي فيما بين أطراف هذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more