"parties to the two conventions" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في الاتفاقيتين
        
    They therefore called repeatedly for a reconsideration of the application of such export controls to States parties to the two conventions. UN ولذا دعت تكرارا إلى إعادة النظر في تطبيق إجراءات مراقبة التصدير على الدول الأطراف في الاتفاقيتين.
    12. The result of these developments was an unprecedented increase in the number of States parties to the two conventions. UN 12- وكانت نتيجة هذه التطورات هي حدوث زيادة غير مسبوقة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقيتين.
    The draft text is set out in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 for consideration by the parties to the two conventions. UN ويرد مشروع النص في الوثيقة UNEP/FAO/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/17 لكي تنظر فيه الأطراف في الاتفاقيتين.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    3. parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3 - تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.
    Such efforts, of course, help the parties to the two conventions to fulfil their obligations under Security Council resolution 1540 (2004). UN وبطبيعة الحال، ستساعد تلك الجهود الأطراف في الاتفاقيتين على الوفاء بالتزاماتها في إطار قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Provide technical and scientific information and guidance to the parties to the two conventions to allow them to deal with the new persistent organic pollutant wastes; UN 2- تقديم المعلومات والتوجيهات التقنية والعلمية إلى الأطراف في الاتفاقيتين بحيث تسمح لهما بالتعامل مع نفايات الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛
    3. parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3- تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.
    Provide technical and scientific information and guidance to the parties to the two conventions to allow them to deal with the new persistent organic pollutant wastes; UN 2- تقديم المعلومات والتوجيهات التقنية والعلمية إلى الأطراف في الاتفاقيتين بحيث تسمح لهما بالتعامل مع نفايات الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛
    3. parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3- تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.
    Provide technical and scientific information and guidance to the parties to the two conventions to allow them to deal with the new persistent organic pollutant wastes; UN 2 - تقديم المعلومات والتوجيهات التقنية والعلمية إلى الأطراف في الاتفاقيتين بحيث تسمح لهما بالتعامل مع الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3 - تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    The Chair of the Chemical Review Committee and Mr. Reiner Arndt, Chair of the Stockholm Convention's Persistent Organic Pollutants Review Committee, reported that they were preparing a document on possible cooperation between the two committees for consideration by the parties to the two conventions. UN 92 - أفاد رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية والسيد رينر آرندت، رئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم بأنهما يعكفان على إعداد وثيقة عن التعاون المحتمل بين اللجنتين لكي تنظر فيها الأطراف في الاتفاقيتين.
    In reference to the request in paragraph 12, the resources to provide the required support to the conferences of the parties to the two conventions were included in the programme budget for the biennium 2008-2009 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management and section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice. UN وبالإشارة إلى الطلب المذكور في الفقرة 12، قال إن الموارد اللازمة لتقديم الدعم المطلوب إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيتين متضمنة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات و الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more