"parties to the unccd" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
        
    Decisions by Parties to the UNCCD and to the UNFCCC UN مقررات الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي اتفاقية الأمم المتحـدة الإطاريـة بشـأن تغير المناخ
    It also provides assistance to African country Parties to the UNCCD in the preparation of their national and regional action programmes, especially as regard food grain research and development. UN كما يقدم العون للبلدان الأفريقية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في إعداد برامج أعمالها الوطنية والإقليمية وخصوصاً فيما يتعلق بالتطوير والبحث بشأن الحبوب الغذائية.
    He then closed the fifth session of the Conference of the Parties to the UNCCD. Annex VIII UN ثم أعلن اختتام الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Additional nominations of experts, or indications of willingness to support the costs of travel and participations of experts in the MA process, by Parties to the UNCCD, would be very helpful. UN وسيكون من المفيد جداً تقديم ترشيحات إضافية للخبراء، أو إبداء الرغبة في دعم تكاليف سفر ومشاركة الخبراء في عملية المشروع، من جانب الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    58. The South-East Asian country Parties to the UNCCD have launched the process of preparation of NAPs and SRAPs to combat land degradation and mitigate the effects of drought, with the aim of supporting countries in their efforts and to strengthen coordination and complementarity between NAPs and RAPs. UN 58- بدأت بلدان جنوب شرقي آسيا الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر عملية إعداد خطط عملها الوطنية وخطط العمل دون الإقليمية لمكافحة تدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف، بهدف دعم البلدان في الجهود التي تبذلها لتعزيز التنسيق والتكامل بين خطط العمل الوطنية وخطط العمل الإقليمية.
    The 10-year strategic plan and framework adopted at the eighth session of the Conference of the Parties to the UNCCD has strengthened the commitment of the international community to implement the Convention at all levels. UN لقد عززت الخطة والإطار الاستراتيجيان للسنوات الـ 10 اللذان اعتمدا في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التزام المجتمع الدولي بتنفيذ الاتفاقية على كافة الأصعدة.
    Ministers and other high-ranking officials from a representative number of country Parties to the UNCCD and international institutions participated in the HLPD with a view to consolidating understanding within the context of the Convention's strategic orientations. UN وقد شارك في الحوار السياساتي الرفيع المستوى وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى من عدد تمثيلي للبلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومن المؤسسات الدولية، بهدف ترسيخ أسس التفاهم في سياق التوجهات الاستراتيجية للاتفاقية.
    61. Annex V country Parties to the UNCCD represent a unique group within the framework of this Convention. UN 61- تشكل بلدان المرفق الخامس الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مجموعة فريدة ضمن إطار هذه الاتفاقية.
    Parties to the UNCCD a/ UN الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر(أ)
    28. The paper is directed at the country Parties to the UNCCD and aims at creating an impetus for considering their benefits of synergy. UN 28- وهذه الورقة موجهة إلى البلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتستهدف إيجاد قوة دفع لكي تنظر هذه الأطراف في الفوائد التي يحققها التآزر.
    Hence establishing biosphere reserves in the drylands as a means of synergizing the combat against desertification with conservation and sustainable use of biodiversity should be an option to be considered by the Parties to the UNCCD. UN ومن هنا ينبغي أن يكون إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الجافة كوسيلة للتآزر من أجل مكافحة التصحر، مع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، خياراً ينبغي أن ينظر فيه الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    9. The very high number of country Parties to the UNCCD shows the global nature of land degradation and the urgent need for concerted counter-actions and partnership building at the global level. UN 9- ويبيِّن العدد الكبير جداً للبلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الصبغة العالمية لتردي الأراضي والحاجة الملحة لاتخاذ إجراءات مضادة متسقة وإقامة الشراكات على المستوى العالمي.
    Within the UNLDC III participatory process, the UNCTAD Secretariat participated in the meetings of the special segment of the second, third and fourth sessions of the Conference of the Parties to the UNCCD. UN واشتركت أمانة الأونكتاد، في إطار العملية الإسهامية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، في الجزء الخاص من الدورات الثانية والثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    137. ICARDA has attended sessions of the Conference of the Parties to the UNCCD and meetings of the Facilitation Committee of the Global Mechanism. UN 137- سجّل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة حضوره في دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي اجتماعات لجنة تيسير الآلية العالمية.
    - Decisions by Parties to the UNCCD and to the UNFCCC UN - القرارات التي تتخذها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    The forum was attended by ministers and high-level representatives of those developing country Parties to the UNCCD that have adopted their national action programmes, together with their partners to consider ways to strengthen the timely and efficient implementation of the UNCCD. UN وحضر المنتدى وزراء وممثلون رفيعو المستوى من البلدان النامية الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر التي اعتمدت برامج العمل الوطنية الخاصة بها بالتعاون مع شركائها وذلك من أجل النظر في السبل الكفيلة بتعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً وفي الوقت المناسب.
    4. At the same meeting, a statement was made by Mr. Jose Luis Herranz, Director-General of the Ministry of the Rural, Marine and Natural Environment of Spain, on behalf of Ms. Elena Espinosa, President of the Conference of the Parties to the UNCCD. UN 4- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد خوسيه لويس هيرانث، المدير العام بوزارة البيئة الريفية والبحرية والطبيعية بإسبانيا، ببيان باسم السيدة إيلينا إسبينوسا، رئيسة مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    6. The sixth session of the Conference of the Parties to the UNCCD (COP 6) will be held from 25 August to 5 September 2003 in Havana, Cuba. UN 6- ستعقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر (مؤتمر الأطراف) في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003 بهافانا، كوبا.
    10. Pursuant to the decisions by the respective Conferences of the Parties to the UNCCD and CBD, initiatives on the joint work programme between the UNCCD and CBD on the biological diversity of dry and sub-humid lands have been progressing steadily. UN 10- عملاً بالمقررات التي أصدرها كل من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، تتقدم باضطراد المبادرات المتعلقة ببرنامج العمل المشترك بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن التنوع الحيوي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    (a) A letter of assignment duly signed by the Publisher/Assignment Editor or Bureau Chief indicating that the person will cover the extraordinary session of the Conference of the Parties to the UNCCD UN (أ) خطاب توصية موقع حسب الأصول من الناشر/رئيس التحرير المكلف أو من رئيس مكتبهم يفيد بأن الشخص سوف يغطي الدورة الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
    This has been achieved through the Medium-Size Project (MSP) of the Global Environment Facility (GEF), " Supporting Capacity Building for the Elaboration of National Reports and Country Profiles by African Parties to the UNCCD " which was approved in June 2004. UN وقد تحقق ذلك بفضل المشروع المتوسط الحجم لمرفق البيئة العالمية، " دعم بناء القدرات في مجال إعداد التقارير الوطنية وملامح البلدان الأفريقية الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر " ، الذي جرت الموافقة عليه في حزيران/يونيه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more