"parties to the united nations framework convention" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • الأطراف في الاتفاقية الإطارية
        
    • أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية
        
    • الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة
        
    • لﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية
        
    • والأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • للأطراف في الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة الخاصة
        
    • لأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    We hope that the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban later this year, will bring us a step closer to final agreement. UN ونأمل أن يقربنا مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في ديربان في وقت لاحق من هذا العام، خطوة أخرى إلى الوصول إلى اتفاق نهائي.
    At the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Cancún last year we made some progress on climate change and we must build on that. UN وفي الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، المعقود في كانكون في العام الماضي، أحرزنا بعض التقدم بشأن تغير المناخ وعلينا أن نبني على ما تحقق.
    Namibia looks forward to a successful outcome of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Mexico later this year. UN وتتطلع ناميبيا إلى نتيجة ناجحة تتوج مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، المقرر عقده في المكسيك العاصمة في موعد لاحق من هذا العام.
    It is essential that progress be made at the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held in Cancún. UN ومن المهم إحراز تقدم خلال مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقده في كانكون.
    Saint Lucia notes the ongoing negotiations in advance of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.
    While such an agreement would not be achieved at the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Cancún Conference could be an important milestone. UN وفي حين أنه لن يتسنى التوصل إلى هذا الاتفاق في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، فقد يُشكل مؤتمر كانكون معلما هاما في هذا السبيل.
    This has become apparent, for example, with the voluntary pledges made by the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of the Copenhagen Accord. UN وقد بات هذا الأمر واضحا، على سبيل المثال، مع التبرعات المعلنة التي تعهدت بها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق اتفاق كوبنهاغن.
    Therefore, funds promised by developed countries at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP 15) in Copenhagen need to be disbursed urgently. UN ولذلك، ينبغي على وجه السرعة دفع الأموال التي وعدت بتقديمها البلدان المتقدمة النمو في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عُقدت في كوبنهاغن.
    This Programme was one of the specific outcomes of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Copenhagen. UN وكان هذا البرنامج من النتائج المحددة التي تمخض عنها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن.
    As with previous Forest Days, these events have taken place alongside the meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وعلى غرار ما جرى في الاحتفالات السابقة بيوم الغابات، نظمت هذه المناسبات على هامش اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The sixth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change left a variety of issues unresolved. UN وقد تركت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ طائفة من القضايا دون حل.
    Outcome of the seventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN نتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    Outcome of the eighth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    " COP " means the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN 4- يعني " مؤتمر الأطراف " مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    It should also take into account other relevant forums, such as the eighteenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي لها أيضا أن تضع في اعتبارها المنتديات الأخرى ذات الصلة، مثل الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    As members know, Mexico will host the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    34. The ninth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change was held in December 2003. UN 34 - وقد عقد المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    CIESIN sent a representative to most of the meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأوفد المركز ممثلا إلى غالبية اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    VI. Event sponsored by the Presidents of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN سادسا - حدث برعاية رؤساء مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Being Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as “the Convention”, UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Doing so would send a hopeful signal of unity to the forthcoming Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN فالقيام بذلك سيبعث بإشارة تدل على الوحدة إلى مؤتمر الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ الذي سيعقد قريباً.
    Conference servicing of the Conference of States Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN خدمة المؤتمرات المقدمة لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Although we were happy with some of the agreements reached at the Kyoto Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change last year, I regret to say that we were not fully satisfied with the achievements there. UN ولئن كنا قد سعدنا ببعض الترتيبات التي تم التوصل إليها في مؤتمر كيوتو لﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ في العام الماضي فيؤسفني القول إننا لم نكن راضين تماما عما أنجز هنالك.
    The Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change had not only a legal obligation, but also a moral obligation to defend and promote such rights by concluding an ambitious and effective agreement at Copenhagen. UN والأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ملزمة قانونيا، بالإضافة إلى التزامها الأخلاقي، بالدفاع عن هذه الحقوق وتعزيزها من خلال التوصل في كوبنهاغهن إلى اتفاق طموح وفعال.
    THE SIXTH AND SEVENTH CONFERENCES OF Parties to the United Nations Framework Convention ON CLIMATE CHANGE (COP6) UN بشأن المؤتمرين السادس والسابع للأطراف في الاتفاقية الإطارية للأمم المتحدة الخاصة بالتغييرات المناخية (COP6)
    In that regard, we look forward to a successful outcome of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change -- COP 16 -- to be held in Cancún later this year. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى نجاح المؤتمر السادس عشر للدول لأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المزمع عقده بكانكون في وقت لاحق هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more