"parties to this agreement" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في هذا الاتفاق
        
    • أطرافا في هذا الاتفاق
        
    • أطراف هذا الاتفاق
        
    • اطرافا في هذا الاتفاق
        
    No judicial action shall be brought against the Corporation by the Contracting States Parties to this Agreement or by any person acting for them or upon whom their rights may devolve. UN ولا تُرفع أي دعوى قضائية ضد المؤسسة من جانب الدول المتعاقدة الأطراف في هذا الاتفاق ولا من جانب أي شخص يتصرف لمصلحة هذه الأطراف أو قد تؤول حقوقها إليه.
    The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under the Agreement or by any decision of the meeting of Parties to this Agreement. UN وتؤدي الأمانة، بالإضافة إلى ذلك، الوظائف المسندة إليها بموجب الاتفاق أو بموجب أي مقرر يصدر عن اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق.
    The Parties to this Agreement by a decision of a meeting of Parties to this Agreement may add to or remove institutions from the list in the Appendix A to this Agreement. Article 10 UN يجوز للأطراف في هذا الاتفاق إضافة أو حذف مؤسسات من القائمة المدرجة في التذييل ألف الملحق بهذا الاتفاق بمقرر يصدر عن اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق.
    The meeting of the Parties to this Agreement shall [at its first session] elaborate further guidelines and modalities for the elaboration and reporting of low-carbon/emission development strategies under this Article. UN 85- ويضع اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق [في دورته الأولى] المزيد من المبادئ التوجيهية والطرائق لوضع الاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الكربون/الانبعاثات والإبلاغ عنها بموجب هذه المادة.
    States members of any such organization which are States Parties to this Agreement shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the foregoing. UN وعلى الدول الأعضاء في أي منظمة من هذا القبيل والتي تكون أطرافا في هذا الاتفاق أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا لأحكام هذه المادة.
    The Meeting of the Parties to this Agreement shall, at its first session, decide on reporting and review guidelines to be used for national GHG inventories of developing countries under this Article.] UN ويقرر اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق في دورته الأولى، المبادئ التوجيهية للإبلاغ والمراجعة الواجب استخدامها لقوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة للبلدان النامية بموجب هذه المادة.]
    [NAMAs and their achieved outcomes shall be verified under the auspices of the Convention according to agreed guidelines decided by the Meeting of the Parties to this Agreement at its first session.] UN 172- [يتم التحقق من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً ونتائجها المتحققة في ظل الاتفاقية وفقاً لمبادئ توجيهية متفق بشأنها يقررها اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق في دورته الأولى.]
    4. The International Olive Council shall take any measures it considers useful for the suppression of unfair competition at the international level, including such competition by States which are not Parties to this Agreement or by persons who are nationals of such States. UN 4- يقوم المجلس الدولي للزيتون باتخاذ جميع التدابير التي يراها مناسبة لدرء المنافسة غير المشروعة على الصعيد الدولي، بما فيها المنافسة التي تمارسها الدول غير الأطراف في هذا الاتفاق أو رعايا هذه الدول.
    4. The International Olive Council shall take any measures it considers useful for the suppression of unfair competition at the international level, including such competition by States which are not Parties to this Agreement or by persons who are nationals of such States. UN 4- يقوم المجلس الدولي للزيتون باتخاذ جميع التدابير التي يراها مناسبة لدرء المنافسة غير المشروعة على الصعيد الدولي، بما فيها المنافسة التي تمارسها الدول غير الأطراف في هذا الاتفاق أو رعايا هذه الدول.
    5. States Parties to this Agreement hereby undertake to establish an international regime, including appropriate procedures, to govern the exploitation of the natural resources of the Moon as such exploitation is about to become feasible. UN 5- تتعهد الدول الأطراف في هذا الاتفاق بأن تنشئ بموجبه نظاما دوليا، يتضمن إجراءات مناسبة، لتنظيم استغلال موارد القمر الطبيعية نظرا لأنَّ هذا الاستغلال يوشك أن يصبح ممكن التحقيق.
    5. States Parties to this Agreement hereby undertake to establish an international regime, including appropriate procedures, to govern the exploitation of the natural resources of the Moon as such exploitation is about to become feasible. UN 5- تتعهد الدول الأطراف في هذا الاتفاق بأن تنشئ بموجبه نظاما دوليا، يتضمن إجراءات مناسبة، لتنظيم استغلال موارد القمر الطبيعية نظرا لأن هذا الاستغلال يوشك أن يصبح ممكن التحقيق.
    5. States Parties to this Agreement hereby undertake to establish an international regime, including appropriate procedures, to govern the exploitation of the natural resources of the Moon as such exploitation is about to become feasible. UN 5- تتعهد الدول الأطراف في هذا الاتفاق بأن تنشئ بموجبه نظاما دوليا، يتضمن إجراءات مناسبة، لتنظيم استغلال موارد القمر الطبيعية نظرا لأن هذا الاستغلال يوشك أن يصبح ممكن التحقيق.
    1. States Parties to this Agreement shall bear international responsibility for national activities on the Moon, whether such activities are carried on by governmental agencies or by non-governmental entities, and for assuring that national activities are carried out in conformity with the provisions set forth in this Agreement. UN 1- تتحمل الدول الأطراف في هذا الاتفاق مسؤولية دولية عن الأنشطة الوطنية المضطلع بها على القمر سواء اضطلعت بها وكالات حكومية أو كيانات غير حكومية، وعن كفالة أن يجري الاضطلاع بالأنشطة الوطنية وفقا لأحكام هذا الاتفاق.
    1. States Parties to this Agreement shall bear international responsibility for national activities on the Moon, whether such activities are carried on by governmental agencies or by non-governmental entities, and for assuring that national activities are carried out in conformity with the provisions set forth in this Agreement. UN 1- تتحمل الدول الأطراف في هذا الاتفاق مسؤولية دولية عن الأنشطة الوطنية المضطلع بها على القمر سواء اضطلعت بها وكالات حكومية أو كيانات غير حكومية، وعن كفالة أن يجري الاضطلاع بالأنشطة الوطنية وفقا لأحكام هذا الاتفاق.
    1. States Parties to this Agreement shall bear international responsibility for national activities on the Moon, whether such activities are carried on by governmental agencies or by non-governmental entities, and for assuring that national activities are carried out in conformity with the provisions set forth in this Agreement. UN 1- تتحمل الدول الأطراف في هذا الاتفاق مسؤولية دولية عن الأنشطة الوطنية المضطلع بها على القمر سواء اضطلعت بها وكالات حكومية أو كيانات غير حكومية، وعن كفالة أن يجري الاضطلاع بالأنشطة الوطنية وفقا لأحكام هذا الاتفاق.
    Monitored at a national level according to guidelines to be decided by the Meeting of the Parties to this Agreement at its first session, building on, inter alia, existing IPCC guidance; UN (أ) الرصد على المستوى الوطني وفقاً لمبادئ توجيهية يقررها اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق في دورته الأولى، تستند إلى جملة أمور منها الإرشادات الموجودة من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    [[Measurement and monitoring][Measurement, reporting and verification] of REDD-plus actions shall be carried out in accordance with guidelines to be [agreed][decided ] by the [COP] [Meeting of the Parties to this Agreement]. UN 120- تنفَّذ عمليات [[القياس والرصد] [القياس، والإبلاغ والتحقق] للإجراءات الطوعية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي [سيقرها] [سيتخذها] [مؤتمر الأطراف] [اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق].
    Establish [national] reference emission levels and/or [national] reference levels in accordance with their national circumstances [and respective capabilities], which can be [independently] reviewed and adjusted over time, and submit them to [the Conference of the Parties] [the future REDD coordinating mechanism under the UNFCCC] [and be adopted by the Meeting of the Parties to this Agreement]. UN (ج) تحديد مستويات [وطنية] مرجعية لخفض الانبعاثات و/أو مستويات [وطنية] مرجعية وفقاً للظروف الوطنية لكل بلد [ولمختلف قدراته]، يمكن استعراضها وتعديلها بمرور الزمن [على نحو مستقل]، وعرضها على [مؤتمر الأطراف] [آلية التنسيق المستقبلية لإجراءات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في إطار الاتفاقية] [ويعتمدها اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق].
    States members of any such organization which are States Parties to this Agreement shall take all appropriate steps to ensure that the organization makes a declaration in accordance with the foregoing. UN وعلى الدول الأعضاء في أي منظمة من هذا القبيل والتي تكون أطرافا في هذا الاتفاق أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا لأحكام هذه المادة.
    Extraordinary meetings may be convened at the express request of either of the Parties to this Agreement. UN ويمكن أن تعقد اجتماعات استثنائية بناء على طلب صريح من أحد أطراف هذا الاتفاق.
    2. This Agreement applies mutatis mutandis to the entities referred to in article 305, paragraph 1 (c), (d), (e) and (f), of the Convention which become Parties to this Agreement in accordance with the conditions relevant to each, and to that extent " States Parties " refers to those entities. UN ٢ - ينطبق هذا الاتفاق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الكيانات المشـار إليهــا في الفقرة ١ )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية والتي تصبح اطرافا في هذا الاتفاق وفقا للشروط ذات الصلة بكل منها، وضمن هذا النطاق يشير مصطلح " الدول اﻷطراف " الى تلك الكيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more