"parties under review" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف المستعرَضة
        
    • الأطراف قيد الاستعراض
        
    • طرفاً مستعرَضة
        
    • الأطراف المُستعرَضة
        
    • الأطراف التي سيجري استعراضها
        
    • أطراف سوف تُستعرض
        
    • أطرافاً مستعرَضة
        
    • مستعرَضتان
        
    • طرفاً قيد الاستعراض
        
    Some States parties under review in the third year had undertaken to conduct consultations with the private sector on their responses. UN وتعهَّدت بعض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة بإجراء مشاورات مع القطاع الخاص بشأن ردودها.
    In view of the large number of States parties under review in the fourth year, it is likely that a number of redraws will be required before reaching the final country review pairings. UN ونظراً إلى وجود عددٍ كبيرٍ من الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة، فإنَّه من المرجَّح أن يُطلب تكرار عملية سحب القرعة مرَّات عدَّة قبل التوصل إلى التشكيلات النهائية للاستعراضات القُطرية.
    States parties under review in the fourth year of the first review cycle UN الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الأولى
    The scarcity of such channels beyond the regional context was a common feature among States parties under review. UN وقد كانت ندرة هذه القنوات خارج السياق الإقليمي سمة مشتركة بين الدول الأطراف المستعرَضة.
    Lots will be drawn to select the States parties reviewing the States parties under review in the fourth year of the current review cycle that became party to the Convention since the fifth session of the Conference. UN وسوف يجرى سحب للقُرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للدول الأطراف قيد الاستعراض في السنة الرابعة من دورة الاستعراض الحالية والتي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ الدورة الخامسة للمؤتمر.
    Two States parties under review have agreed to hold joint meetings in Vienna. UN ووافقت دولتان من الدول الأطراف المستعرَضة على عقد اجتماعات مشتركة في فيينا.
    The scarcity of such channels beyond the regional context was a common feature among States parties under review. UN وقد كانت ندرة هذه القنوات خارج السياق الإقليمي سمة مشتركة بين الدول الأطراف المستعرَضة.
    States parties under review have been notified of the relevant changes. UN وأُبلغت الدول الأطراف المستعرَضة بالتغييرات ذات الصلة.
    Focal points of States parties under review should bear in mind the possibility of seeking assistance, including technical support, from the secretariat when completing the self-assessment checklist. UN وينبغي لجهات الوصل بالدول الأطراف المستعرَضة أن تنتبه إلى إمكانية التماس المساعدة، بما في ذلك المساعدة التقنية، من الأمانة عند ملء قائمة التقييم الذاتي.
    Lots will be drawn for the States parties reviewing the States parties under review in the second year of the current review cycle. UN وستُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستستعرِض الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الحالية.
    States parties under review have been notified of the relevant changes. UN وأُبلغت الدول الأطراف المستعرَضة بالتغييرات ذات الصلة.
    Eight workshops were held, thus ensuring that all States parties under review and reviewing States parties had an opportunity for training. UN وعقدت ثماني حلقات عمل للتأكّد من حصول جميع الدول الأطراف المستعرَضة والمستعرِضة على فرصة للتدريب.
    Focal points of States parties under review should bear in mind the possibility to seek assistance, including technical support, from the secretariat when completing the self-assessment checklist. UN وينبغي لجهات اتصال الدول الأطراف المستعرَضة أن تنتبه إلى إمكانية التماس المساعدة، بما في ذلك المساعدة التقنية، من الأمانة عند ملء قائمة التقييم الذاتي.
    Assistance was provided at the national level to requesting States parties under review. UN وقُدِّمت مساعدة على الصعيد الوطني إلى الدول الأطراف المستعرَضة التي طلبتها.
    Many States parties under review had not implemented this optional provision, and recommendations were made for them to consider taking foreign criminal records into account in criminal proceedings. UN 74- لم تنفِّذ عديد من الدول الأطراف المستعرَضة هذا الحكم الاختياري. وقد قُدِّمت إليها توصيات بأن تؤخذ في الحسبان السجلات الجنائية الأجنبية في الإجراءات الجنائية.
    Special investigative techniques and their admissibility in court were regulated in the legislation of the majority of the States parties under review. UN 45- كانت غالبية تشريعات الدول الأطراف المستعرَضة تحتوي على أحكام تنظم أساليب التحرِّي الخاصة ومقبوليتها.
    States parties under review in the second and third years took longer to complete their responses to the self-assessment checklist than those in the first year. UN 21- واستغرقت الدول الأطراف المستعرَضة في السنتين الثانية والثالثة وقتاً أطول مما استغرقته في السنة الأولى لاستكمال ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    The Review Mechanism allows States parties under review to identify and state their technical assistance needs and requests as part of a broader programme of reform. UN تتيح آلية الاستعراض للدول الأطراف المستعرَضة أن تحدِّد وتقرِّر احتياجاتها وطلباتها من المساعدة التقنية كجزء من برنامج إصلاحي واسع النطاق.
    Under the terms of reference of the Implementation Review Mechanism, States parties under review are encouraged to prepare their responses to the comprehensive self-assessment checklist through broad consultations at the national level with all relevant stakeholders, including the private sector, individuals and groups outside the public sector. UN ويقضي الإطار المرجعي لآلية استعراض التنفيذ بتشجيع الدول الأطراف قيد الاستعراض على إعداد ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة من خلال إجراء مشاورات واسعة على الصعيد الوطني مع كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم القطاع الخاص والأفراد والجماعات خارج القطاع العام.
    Out of the 27 States parties under review in the first year, 24 requested country visits. UN فقد طلبت 24 دولة طرفاً، من أصل 27 دولة طرفاً مستعرَضة في السنة الأولى، إجراء زيارات قُطْرية.
    Speakers expressed their understanding of the need to ensure that the growing demands of States parties under review were met and that a broad set of technical assistance responses and activities would be made available to those States parties requesting them. UN 62- وأعرب متكلّمون عن تفهّمهم للحاجة إلى ضمان تلبية الطلبات المتزايدة من الدول الأطراف المُستعرَضة وإتاحة طائفة واسعة من التدابير والأنشطة في مجال المساعدة التقنية للدول الأطراف التي تطلبها.
    At the first session of the Implementation Review Group, a drawing of lots was carried out to determine the States parties under review in each year of the first review cycle, as well as the reviewing States parties for the first year. UN 14- وسُحبت القرعة خلال الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من دورة الاستعراض الأولى، وتحديد الدول الأطراف المستعرِضة في السنة الأولى.
    Several States parties under review in the third year have already informed the secretariat of ongoing preparations and are being assisted from UNODC headquarters as well as by UNODC's regional advisors and other partners. UN وقد سبق لعدّة دول أطراف سوف تُستعرض في السنة الثالثة أن أبلغت الأمانة بما تقوم به من تحضيرات؛ ويجري العمل على مساعدتها من لدن مقرّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وكذلك من قِبل المستشارين الإقليميين التابعين للمكتب المذكور وسائر الشركاء.
    Speakers reported on their countries' experiences with the review process, noting the positive and constructive spirit they had encountered both as States parties under review and reviewing States parties. UN 21- وأبلغ متكلّمون عن تجارب بلدانهم في مسار عملية الاستعراض، فنوّهوا بالروح الإيجابية والبنّاءة التي صادفتها دولهم سواء أكانت دولاً أطرافاً مستعرَضة أم كانت دولاً أطرافاً مستعرِضة.
    Two States parties under review had agreed to hold joint meetings in Vienna. UN ووافقت دولتان طرفان مستعرَضتان على عقد اجتماعات مشتركة في فيينا.
    There were 62 States parties under review at the time of the fourth session of the Group. UN وكانت هناك 62 دولةً طرفاً قيد الاستعراض وقت انعقاد الدورة الرابعة للفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more