"parties using" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف التي تستخدم
        
    • الأطراف باستخدام
        
    • للأطراف التي تستخدم
        
    • الأطراف المستخدمة
        
    Increase in the number of country Parties using harmonized methods UN ازدياد عدد البلدان الأطراف التي تستخدم الأساليب المنسقة
    Increase in the number of country Parties using harmonized methods UN تزايد عدد البلدان الأطراف التي تستخدم الأساليب المنسقة.
    Number of country Parties using harmonized methods. UN عدد البلدان الأطراف التي تستخدم أساليب منسقة.
    These worksheets provided information for replicating the inventories of Parties using default methods and therefore contributed to the transparency of the inventories. UN وتضمنت صحائف العمل هذه معلومات لاستنساخ قوائم جرد الأطراف باستخدام الطرق الافتراضية وساهمت بالتالي في شفافية قوائم الجرد.
    The needs assessment process was unable to achieve a systematic and thorough identification of core resource estimates for all Parties using the available implementation plans. UN 20 - ولم تتمكن عملية تقدير الاحتياجات من تحقيق تحديد منهجي ودقيق لتقديرات الموارد الأساسية لجميع الأطراف باستخدام خطط التنفيذ المتوافرة.
    This included the ongoing improvement of the common reporting format (CRF) Reporter software, continuous support for Parties using the CRF Reporter software and timely release of the inventory review tools and documents. UN وقد شمل ذلك التحسينَ المتواصل لبرمجية نموذج الإبلاغ الموحد، والدعم المستمر للأطراف التي تستخدم هذه البرمجية، ونشر أدوات ووثائق استعراض قوائم الجرد في حينها.
    He also expressed concern that the number of Parties using ozone-depleting substances as feedstock had remained relatively stable while the amounts used as feedstock had increased significantly. UN كما أعرب عن قلقه من أن عدد الأطراف التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون كمواد تلقيم ظل مستقراً نسبياً بينما زادت الكميات المستخدمة كمواد تلقيم زيادة كبيرة.
    No. of Parties using the reporting system UN عدد الأطراف التي تستخدم نظام الإبلاغ
    In addition, in the case of Parties using certified emission reductions for compliance purposes, an amendment to Article 3, paragraph 12, may be required regarding additions to assigned amounts. UN وإضافة إلى ذلك، في حالة الأطراف التي تستخدم وحدات خفض انبعاثات معتمدة لأغراض الامتثال، قد يقتضي الأمر إجراء تعديل على الفقرة 12 من المادة 3 فيما يتعلق بإضافات إلى الكميات المخصصة.
    In paragraph 5 of decision SC-3/2, the Conference of the Parties reminded Parties using and/or producing DDT that had not notified and reported on such use or production to do so. UN 4 - وقام مؤتمر الأطراف في الفقرة 5 من المقرر اتفاقية استكهولم - 3/2 بتذكير الأطراف التي تستخدم و/أو تنتج مادة الـ دي.
    Promotion of research and development of safe alternative chemical and nonchemical products, methods and strategies for Parties using DDT relevant to the conditions of those Parties and with the goal of decreasing the human and economic burden of disease. UN `4` تعزيز عمليات البحث والتطوير بشأن منتجات وطرق واستراتيجيات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة من أجل الأطراف التي تستخدم الدي.دي.تي تكون وثيقة الصلة بظروف الأطراف وبهدف التقليل من العبء البشري والاقتصادي للأمراض.
    The percentages reflect the number of those Parties using the CRF that have actually used a given table by providing numerical information; cases in which only standard indicators were used to fill in a table were not taken into account in these percentage values. UN النسب المئوية تعكس عدد الأطراف التي تستخدم نموذج الإبلاغ الموحد والتي استخدمت فعلاً جدولاً معيناً لدى توفير معلومات رقمية؛ والحالات التي لم يستخدم فيها إلا مؤشرات نمطية لملء الجداول لم تؤخذ في الاعتبار في هذه القيم المئوية.
    Adoption of a format, developed in cooperation with the World Health Organization, for reports on DDT to be submitted every three years by Parties using DDT; UN (ب) اعتماد صيغة، توضع، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، لإعداد تقارير عن الـ دي.دي.تي تقدمها كل ثلاث سنوات الأطراف التي تستخدم هذه المادة؛
    He reported that three process-agent uses from table A of decision X/14 had been discontinued in the European Union, recalling that reporting under table B was only required for those Parties using process agents. UN وقال إن هناك ثلاثة استخدامات لعوامل تصنيع من الجدول ألف من المقرر 10/14 قد تم وقفها لدى الاتحاد الأوروبي، وأن الإبلاغ في إطار الجدول باء مطلوب فقط من تلك الأطراف التي تستخدم عوامل تصنيع.
    At its eleventh session, it requested the secretariat to include in any report on the experience of Parties using the CRF information on the reporting of emissions based upon fuel sold to ships and aircraft engaged in international transport (FCCC/SBSTA/1999/14, para. 56 (d)). UN ففي دورتها الحادية عشرة، طلبت من الأمانة أن تدرج في أي تقرير بشأن خبرة الأطراف التي تستخدم نموذج الإبلاغ الموحد معلومات بشأن الإبلاغ عن الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي (FCCC/SBSTA/1999/14، الفقرة 56(د)).
    a The secretariat uses the term “confidence levels” in compiling data provided by Parties using different terms: uncertainties, error range, accuracy, etc. UN (أ) تستخدم الأمانة عبارة " مستويات الثقة " في تجميع البيانات المقدمة من الأطراف باستخدام عبارات مختلفة: حالات عدم التيقن، نطاق الخطأ، الدقة، وغير ذلك.
    a The secretariat uses the term " confidence levels " in compiling data provided by Parties using different terms: uncertainties, error range, accuracy, etc. UN (أ) تستخدم الأمانة عبارة " مستويات الثقة " في تجميع البيانات المقدمة من الأطراف باستخدام عبارات مختلفة: حالات عدم التيقن، نطاق الخطأ، الدقة، وغير ذلك.
    This does not mean that compliance with the treaty would be unverified, but rather that the primary responsibility for verification would rest with the Parties using their own national means and methods - or, said another way, through the exercise of the sovereign responsibilities of the parties to monitor compliance. UN ولا يعني ذلك أنه لن يتم التحقق من الامتثال للمعاهدة، بل يعني بالأحرى أن المسؤولية الأساسية عن التحقق تقع على عاتق الأطراف باستخدام ما لديهم من وسائل وأساليب وطنية - أو بمعنى آخر، أن يرصد الأطراف الامتثال من خلال ممارسة المسؤوليات السيادية.
    23. Given that the reasons for Colombia's extension request are based on preliminary estimates of areas suspected to contain mines, Colombia will design a specific transparency report module to facilitate follow-up of the extension request as part of the transparency reports that it regularly submits to the States Parties using Form J. UN 23- وبالنظر إلى أن أسباب طلب كولومبيا التمديد تستند إلى التقديرات الأولية للمناطق التي يشتبه في احتوائها على ألغام، سوف تضع كولومبيا نموذجاً محدداً لإعداد تقارير الشفافية لتسهيل متابعة طلب التمديد كجزء من تقارير الشفافية التي تقدمها بانتظام إلى الدول الأطراف باستخدام الاستمارة ياء.
    The Parties could, within their capabilities, promote research and development of safe alternative chemical and non-chemical products, methods and strategies for Parties using the substance. UN يمكن أن تقوم الأطراف، في حدود قدراتها، بتعزيز البحث والتطوير بشأن المنتجات الكيميائية وغير الكيميائية والأساليب والاستراتيجيات البديلة الآمنة للأطراف التي تستخدم المادة؛
    -the Parties could, within their capabilities, promote research and development of safe alternative chemical and non-chemical products, methods and strategies for Parties using the substance. UN - يمكن أن تقوم الأطراف، في حدود قدراتها، بتعزيز البحث والتطوير بشأن المنتجات الكيميائية وغير الكيميائية والأساليب والاستراتيجيات البديلة الآمنة للأطراف التي تستخدم المادة؛
    C. Parties using H13 UN جيم- الأطراف المستخدمة للخاصية الخطرة H13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more