"parties who have not" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف التي لم
        
    The Secretariat encourages parties who have not yet submitted import responses for tributyltin compounds to do so, or, for those parties having difficulties taking an import decision, to request assistance from the Secretariat. UN وتستحث الأمانة الأطراف التي لم تقدم بعد ردود الواردات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على القيام بذلك، أو أن تطلب، بالنسبة للأطراف التي لديها صعوبات في اتخاذ قرارات بشأن التصدير، مساعدة من الأمانة.
    17. The Office of the Special Representative, in collaboration with key United Nations partners, has continued to encourage parties who have not yet entered into dialogue with the United Nations, or signed an action plan, to do so. UN 17 - واصل مكتب الممثلة الخاصة التعاون مع الشركاء الرئيسيين للأمم المتحدة على تشجيع الأطراف التي لم تدخل بعد في حوار مع الأمم المتحدة أو لم توقِّع بعد على خطة عمل أن تقوم بذلك.
    Many of the problems and constraints faced by those parties who have not yet submitted their initial national communications were similar to those faced by non-Annex I Parties that had already completed their initial national communications. UN 46- تتماثل الكثير من المشكلات والقيود التي تواجه تلك الأطراف التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولى تلك التي واجهت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي استكملت بالفعل بلاغاتها الوطنية الأولى.
    Also in this context, many Parties stated that the Kyoto Protocol is the best way forward and called on parties who have not done so to ratify it. UN وفي هذا السياق أيضا، ذكرت أطراف عديدة أن بروتوكول كيوتو أفضل طريقة للسير قدما، ودعت الأطراف التي لم تصدق عليه بعد إلى القيام بذلك.
    " 2. Welcomes the signing of the Darfur Peace Agreement, urges its full implementation, and calls upon parties who have not signed it to do so, and upon all parties to observe the ceasefire; UN " 2- يرحب بالتوقيع على اتفاق سلام دارفور، ويحث على تنفيذه تنفيذاً كاملاً، ويدعو الأطراف التي لم توقِّع عليه بعد إلى أن تفعل ذلك، ويدعو جميع الأطراف إلى التزام وقف إطلاق النار؛
    " 2. Welcomes the signing of the Darfur Peace Agreement, urges its full implementation, and calls upon parties who have not signed it to do so, and upon all parties to observe the ceasefire; UN " 2- يرحب بالتوقيع على اتفاق سلام دارفور، ويحث على تنفيذه تنفيذاً كاملاً، ويدعو الأطراف التي لم توقِّع عليه بعد إلى أن تفعل ذلك، ويدعو جميع الأطراف إلى التزام وقف إطلاق النار؛
    To date, only a minority of States parties have provided proposals for the roster from which the Subcommittee selects external experts for visits; the Subcommittee has requested State parties who have not already done so to make proposals for the roster of experts, bearing in mind the need for relevant expertise and independence. UN ولم يقدم إلى اليوم سوى عدد قليل من الدول الأطراف اقتراحات للقائمة التي تختار منها اللجنة الفرعية خبراء خارجيين للقيام بزيارات، وطلبت اللجنة الفرعية إلى الدول الأطراف التي لم تقدم اقتراحات بشأن قائمة الخبراء أن تفعل ذلك مع مراعاة الحاجة إلى الخبرة والاستقلالية المناسبتين.
    To date, only a minority of States parties have provided proposals for the roster from which the Subcommittee selects external experts for visits; the Subcommittee has requested State parties who have not already done so to make proposals for the roster of experts, bearing in mind the need for relevant expertise and independence. UN ولم يقدم إلى اليوم سوى عدد قليل من الدول الأطراف اقتراحات للقائمة التي تختار منها اللجنة الفرعية خبراء خارجيين للقيام بزيارات، وطلبت اللجنة الفرعية إلى الدول الأطراف التي لم تقدم اقتراحات بشأن قائمة الخبراء أن تفعل ذلك مع مراعاة الحاجة إلى الخبرة والاستقلالية المناسبتين.
    " 2. Welcomes the signing of the Darfur Peace Agreement, urges its full implementation, and calls upon parties who have not signed it to do so, and upon all parties to observe the ceasefire; UN " 2- يرحب بالتوقيع على اتفاق السلام بشأن دارفور، ويحث على تنفيذه تنفيذاً كاملاً، ويدعو الأطراف التي لم توقِّع عليه بعد أن تفعل ذلك، ويدعو جميع الأطراف إلى التزام وقف إطلاق النار؛
    To date, only a minority of States parties have provided proposals for the roster from which the Subcommittee selects external experts for visits; the Subcommittee has requested State parties who have not already done so to make proposals for the roster of experts, bearing in mind the need for relevant expertise and independence. UN ولم يقدم إلى اليوم سوى عدد قليل من الدول الأطراف اقتراحات للقائمة التي تختار منها اللجنة الفرعية خبراء خارجيين للقيام بزيارات، وطلبت اللجنة الفرعية إلى الدول الأطراف التي لم تقدم اقتراحات بشأن قائمة الخبراء أن تفعل ذلك مع مراعاة الحاجة إلى الخبرة والاستقلالية المناسبتين.
    The high number of national designated entities nominated so far is very encouraging, and the TEC and the CTCN invite parties who have not yet done so to nominate their entities as soon as possible; UN ويشكل العدد الكبير من الكيانات الوطنية المعينة المرشحة حتى الآن أمراً مشجعاً للغاية، وتدعو اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة الأطراف التي لم تقم بعد بتسمية كياناتها الوطنية إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة؛
    The 2012 Meeting of States Parties should... Call on all States Parties to designate National CBM Points of Contact as agreed at the Sixth RevCon and reiterated at the Seventh RevCon, and request the Chairman to follow up with those States parties who have not done so. UN ينبغي لاجتماع الدول الأطراف لعام 2012...أن يحث جميع الدول الأطراف على تعيين جهات اتصال وطنية على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي السادس وتم تأكيده خلال المؤتمر الاستعراضي السابع، وأن يطلب إلى الرئيس متابعة الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد.
    12. Calls upon parties who have not done so to pay, as soon as possible, and in full, all outstanding contributions required for the core budget of the Convention and requests the Executive Secretary to publish and regularly update information on the UNCCD web site on the status of the contributions to the Convention's Trust Funds; UN ١٢- يطلب إلى الأطراف التي لم تسدد بعد كامل الاشتراكات المطلوبة في الميزانية الأساسية للاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت، ويرجو من الأمين التنفيذي أن ينشر على الموقع الشبكي للاتفاقية معلومات عن حالة الاشتراكات في الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية وأن يستكمل هذه المعلومات بانتظام؛
    Invites the President of the Conference of the Parties and the head of the Secretariat to write to parties who have not timely paid their contributions, impressing upon them the importance of paying their respective arrears up to 2006 and of timely payment for 2007; UN 8 - يدعو رئيس مؤتمر الأطراف ورئيس الأمانة إلى الكتابة إلى الأطراف التي لم تسدد مساهماتها في مواعيدها، للتشديد على أهمية تسديدها لمتأخراتها حتى عام 2006 وتسديد مساهماتها عن عام 2007 في المواعيد المحددة؛
    ... the Chairman should, each year, write to those States parties who have not submitted their reports for the previous year, noting that they have not reported, stressing that the ISU and various States Parties stand ready to provide assistance, and urging them to submit their CBMs without delay. UN ...بإمكان الرئيس أن يبعث برسائل كل سنة إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها عن العام السابق، ويؤكد في هذه الرسائل أن وحدة دعم التنفيذ والعديد من الدول الأطراف على استعداد لتقديم المساعدة، ويحث تلك الدول على أن تقدم دون إبطاء تقاريرها المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    The 2012 Meeting of States Parties should... Call upon the BTWC Chairman to contact States parties who have not submitted CBMs the previous year, note offers of assistance, and urge submission without delay. UN ينبغي لاجتماع الدول الأطراف لعام 2012...أن يحث رئيس اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية على الاتصال بالدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بشأن تدابير بناء الثقة عن العام السابق، وأن يطرح عليها عروض تقديم المساعدة ويحثها على تقديم تلك التقارير دون إبطاء.
    Reiterating the importance of promoting a political process to restore peace and stability in Darfur, and strongly urging those parties who have not yet agreed to participate in negotiations to do so immediately and all parties to the conflict to engage fully and constructively in the process and to cooperate with the African Union/United Nations Chief Mediator, Djibril Bassole, UN وإذ يكرر من جديد أهمية الترويج لعملية سياسية تعيد السلام والاستقرار إلى دارفور، وإذ يحث بشدة الأطراف التي لم توافق حتى الآن على المشاركة في المفاوضات على أن تفعل ذلك فورا وعلى أن تشارك جميع أطراف النزاع في العملية مشاركة كاملة وبنّاءة وأن تتعاون مع جبريل باسوليه كبير الوسطاء للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة،
    Reiterating the importance of promoting a political process to restore peace and stability in Darfur, and strongly urging those parties who have not yet agreed to participate in negotiations to do so immediately and all parties to the conflict to engage fully and constructively in the process and to cooperate with the African Union/United Nations Chief Mediator Djibril Bassole, UN وإذ يكرر من جديد أهمية الترويج لعملية سياسية تعيد السلام والاستقرار إلى دارفور، وإذ يحث بشدة الأطراف التي لم توافق حتى الآن على المشاركة في المفاوضات على أن تفعل ذلك فورا وعلى أن تشارك جميع أطراف النزاع في العملية مشاركة كاملة وبنّاءة وأن تتعاون مع جبريل باسوليه كبير الوسطاء للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة،
    Reiterating the importance of promoting a political process to restore peace and stability in Darfur, and strongly urging those parties who have not yet agreed to participate in negotiations to do so immediately and all parties to the conflict to engage fully and constructively in the process and to cooperate with African Union/United Nations Chief Mediator Djibril Bassolé, UN وإذ يكرر من جديد أهمية الترويج لعملية سياسية تعيد السلام والاستقرار إلى دارفور، وإذ يحث بشدة الأطراف التي لم توافق حتى الآن على المشاركة في المفاوضات على أن تفعل ذلك فورا وعلى أن تشارك جميع أطراف النزاع في العملية مشاركة كاملة وبنّاءة وأن تتعاون مع جبريل باسوليه كبير الوسطاء للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة،
    Reiterating the importance of promoting a political process to restore peace and stability in Darfur, and strongly urging those parties who have not yet agreed to participate in negotiations to do so immediately and all parties to the conflict to engage fully and constructively in the process and to cooperate with African Union/United Nations Chief Mediator Djibril Bassolé, UN وإذ يكرر من جديد أهمية الترويج لعملية سياسية تعيد السلام والاستقرار إلى دارفور، وإذ يحث بشدة الأطراف التي لم توافق حتى الآن على المشاركة في المفاوضات على أن تفعل ذلك فورا وعلى أن تشارك جميع أطراف النزاع في العملية مشاركة كاملة وبنّاءة وأن تتعاون مع جبريل باسوليه كبير الوسطاء للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more