"partly offset by reduced" - Translation from English to Arabic

    • جزئيا انخفاض في
        
    • يقابلها جزئيا انخفاض
        
    • يقابله جزئيا انخفاض
        
    • جزئيا انخفاضُ
        
    • ويعوض عن هذه الزيادة بصفة جزئية تخفيض
        
    • ويقابلها جزئيا انخفاض
        
    • جزئيا بانخفاض
        
    The variance was partly offset by reduced requirements for the acquisition of vehicles, resulting from the cancellation of the planned replacement of one fire truck. UN وهذا الفرق قابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى شراء مركبات نتيجة استبدال شاحنة إطفاء.
    The increase will be partly offset by reduced requirements for official travel. UN وهذه الزيادة سيقابلها جزئيا انخفاض في احتياجات السفر الرسمي.
    The proposed increase reflects mainly additional requirements for civilian personnel, partly offset by reduced requirements for military personnel and operational costs. UN وتعكس الزيادة المقترحة بشكل أساسي احتياجات إضافية للموظفين المدنيين، يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات للأفراد العسكريين والتكاليف التشغيلية.
    29. The additional requirements were attributable primarily to loss on exchange, which were partly offset by reduced requirements for freight and related costs. UN 29 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الخسارة في أسعار الصرف، التي يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات من الشحن والتكاليف ذات الصلة.
    4. A net increase in the amount of $5,738,000 would be required to absorb the impact of changes in the exchange rates ($6,657,200), attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro partly offset by reduced requirements for inflation ($919,200). UN 4 - تلزم زيادة صافيها 000 738 5 دولار، لاستيعاب أثر التغيرات في أسعار الصرف (200 657 6 دولار)، بسبب ضعف الدولار مقابل اليورو في المقام الأول، الذي يقابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالتضخم (200 919 دولار).
    The additional costs were partly offset by reduced requirements for self-sustainment owing to the lower average strength of military contingents and by reduced public information services resulting from the cancellation of the broadcasting of some programmes on local radio stations. UN وقد قابل هذه التكاليفَ الإضافية جزئيا انخفاضُ الاحتياجات من الاكتفاء الذاتي بسبب انخفاض متوسط قوام الوحدات العسكرية وتقلصُ الخدمات الإعلامية الناجم عن إلغاء بث بعض البرامج في محطات إذاعية محلية.
    5.62 The increase of $755,400 relates mainly to the rental of aircraft ($643,900) and to communications ($148,500), partly offset by reduced requirements under other objects in this category. UN ٥-٢٦ وتتصل الزيادة البالغة ٠٠٤ ٥٥٧ دولار بصفة رئيسية بإيجــار الطائــرات )٠٠٩ ٣٤٦ دولار( والاتصــالات )٠٠٥ ٨٤١ دولار(، ويعوض عن هذه الزيادة بصفة جزئية تخفيض الاحتياجات فيما يتعلق بوجوه أخرى من اﻹنفاق في هذه الفئة.
    The net increase under non-post resources relates to the higher annual costs associated with the services provided by the Office of Information and Communications Technology for the maintenance of data-processing equipment, partly offset by reduced requirements for office automation equipment. UN وتتصل الزيادة الصافية في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف بارتفاع التكاليف السنوية المرتبطة بالخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل صيانة معدات تجهيز البيانات، ويقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    The additional requirements were partly offset by reduced requirements for liability insurance premiums. UN وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض الاحتياجات من أقساط التأمين ضد المسؤولية القانونية.
    The variance was partly offset by reduced requirements for information technology services, owing to the delays in the deployment of contractual personnel. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين.
    The variance was partly offset by reduced requirements for rotation travel. UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاض في الاحتياجات من السفر لغرض التناوب.
    The variance is partly offset by reduced requirements relating to the abolishment of two national General Service posts in the Mission Support Division. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية في شعبة دعم البعثة.
    The variance is partly offset by reduced requirements for spare parts and supplies, which is based on 4 per cent of the projected total inventory value of equipment. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة لتوفير قطع الغيار واللوازم، على أساس 4 في المائة من القيمة الكلية المتوقعة لمخزون المعدات.
    This overexpenditure is partly offset by reduced travel resulting from lower rotation costs than planned and the sharing of charter flights with formed police units UN وهذه الزيادة في النفقات يقابلها جزئيا انخفاض السفر الناتج عن انخفاض تكاليف التناوب عما كان مخططا له، والمشاركة في استخدام الرحلات الجوية المستأجرة مع وحدات الشرطة المشكـَّـلة
    58. The increased requirements are attributable to higher estimated costs of travel to UNLB, which are partly offset by reduced requirements for within-Mission travel. UN 58 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف المقدرة للسفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وهي زيادة يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلّقة بالسفر داخل منطقة البعثة.
    45. The variance under this heading is attributable to requirements for the acquisition of photographic equipment for special investigations by the Force's Military Police Unit which are partly offset by reduced requirements for training fees, supplies and services. UN 45 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى الاحتياجات لاقتناء معدات التصوير الفوتوغرافي لأغراض التحقيقات الخاصة التي تجريها وحدة الشرطة العسكرية التابعة للقوة والتي يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة برسوم التدريب، واللوازم، والخدمات.
    (d) $114,400 for travel of staff owing to increased requirements for travel of staff in support of witnesses and other necessary activities under the Registry ($503,300), partly offset by reduced requirements for travel under the Office of the Prosecutor ($388,900); UN (د) مبلغ 400 114 دولار لسفر الموظفين بسبب احتياجات السفر المتزايدة للموظفين لدعم الشهود، والأنشطة الضرورية الأخرى، تحت بند قلم المحكمة (300 503 دولار)، يقابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات للسفر في إطار بند مكتب المدعي العام (900 388 دولار)؛
    19. The estimated additional requirements of $1,074,700 under this heading would provide for honorariums for the judges (seven permanent judges and nine ad litem judges) as a result of the extension of the tenure of assignment beyond the period previously contemplated by the revised trial schedule ($1,392,200, partly offset by reduced requirements under common costs of judges ($317,500)). UN 19 - من شأن الاحتياجات الإضافية المقدرة البالغة 700 074 1 دولار تحت هذا البند أن تغطي تكاليف أتعاب القضاة (سبعة قضاة دائمين وتسعة قضاة مخصصين) الناجمة عن تمديد فترة الانتداب إلى ما بعد الفترة المشار إليها سابقا في الجدول الزمني المنقح للمحاكمات (مبلغ 200 392 1 دولار، الذي يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للقضاة (500 317 دولار)).
    The additional costs were partly offset by reduced requirements for uniforms, flags and decals as well as for personal protection gear due to the availability of stock from the previous period. UN وقد قابل هذه الاحتياجات الإضافيةَ جزئيا انخفاضُ الاحتياجات من الزي الرسمي والأعلام والشارات ومن معدات الحماية الشخصية بسبب توافرها من مخزون الفترة السابقة.
    The variance was partly offset by reduced requirements for training consultants, owing to the use of a staff member of the United Nations Mission in Liberia as a facilitator in lieu of an external trainer. UN وقد عَوَّضَ الفرقَ جزئيا انخفاضُ الاحتياجات من خبراء استشاريين في مجال التدريب، نتيجة للاستعانة بأحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ليضطلع بدور الميسر بدلا من استقدام مدرب خارجي.
    5.62 The increase of $755,400 relates mainly to the rental of aircraft ($643,900) and to communications ($148,500), partly offset by reduced requirements under other objects in this category. UN ٥-٦٢ وتتصل الزيادة البالغة ٤٠٠ ٧٥٥ دولار بصفة رئيسية بإيجــار الطائــرات )٩٠٠ ٦٤٣ دولار( والاتصــالات )٥٠٠ ١٤٨ دولار(، ويعوض عن هذه الزيادة بصفة جزئية تخفيض الاحتياجات فيما يتعلق بوجوه أخرى من اﻹنفاق في هذه الفئة.
    30. The estimated increase of $85,500, or 17 per cent, is for the acquisition of photographic equipment for special investigations by the Military Police Unit, which are partly offset by reduced requirements for training fees, supplies and services. UN 30 - تعزى الزيادة المقدرة بما قيمته 500 85 دولار أو بنسبة 17 في المائة إلى اقتناء معدات تصوير للتحقيقات الخاصة التي تجريها وحدة الشرطة العسكرية، ويقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى رسوم ولوازم وخدمات التدريب.
    The increase under non-post resources relates to the higher annual costs associated with the services provided by the Office of Information and Communications Technology for the maintenance of data-processing equipment, partly offset by reduced requirements for office automation equipment (ibid., para. 1.24). UN وتتصل الزيادة في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف بارتفاع التكاليف السنوية المرتبطة بالخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل صيانة معدات تجهيز البيانات، ويقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى معدات التشغيل الآلي للمكاتب (المرجع نفسه، الفقرة 1-24).
    These increases are partly offset by reduced requirements under a number of sections, including section 3, Political affairs, section 19, Economic and social development in Asia and the Pacific, and section 36, Safety and security. UN وتعوض هذه الزيادات جزئيا بانخفاض الاحتياجات في إطار عدد من الأبواب، بما في ذلك الباب 3، الشؤون السياسية، والباب 19، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، والباب 36، السلامة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more