"partner national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية الشريكة
        
    (c) UN-Habitat will cooperate with partner national authorities in facilitating the participation of slum communities in relevant coordinating bodies in this area, such as the national Habitat committees. UN سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع السلطات الوطنية الشريكة في تسهيل مشاركة ساكني الأحياء الفقيرة في هيئات التنسيق المعنية في هذا المجال، مثل لجان الموئل الوطنية.
    (ii) Number of partner national statistical offices producing urban data and indicators UN ' 2` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية الشريكة التي تُصدر بيانات ومؤشرات حضرية
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing the implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    (ii) Number of partner national statistical offices producing urban data and indicators UN ' 2` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية الشريكة التي تُصدر بيانات ومؤشرات حضرية
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing the implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    (ii) Number of partner national statistical offices producing urban data and indicators UN ' 2` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية الشريكة التي تُصدر بيانات ومؤشرات حضرية
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي تبدأ في تنفيذ برامج لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    (ii) Number of partner national statistical offices producing urban data and indicators UN ' 2` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية الشريكة التي تُنتج بيانات ومؤشرات حضرية
    The ICRC invests in those relationships with a view to strengthening its own capacity for action and that of its partner national societies, in cooperation with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. UN وتستثمر لجنة الصليب الأحمر الدولية في تلك العلاقات بغية تعزيز قدرتها الذاتية على العمل وقدرة الجمعيات الوطنية الشريكة لها، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    In the spirit of the Cotonou Declaration, we likewise confirm our commitment to support and develop policies that will buttress multilingualism, in order to further among the population of the French-speaking area a knowledge of and also an attachment to the French language and partner national languages. UN ونؤكد أيضا، وفقا لروح إعلان كوتونو، التزامنا بمواصلة وتنمية سياسات الدعم للتعددية اللغوية، لكي نشجع معرفة سكان الفضاء الفرانكوفوني للغة الفرنسية واللغات الوطنية الشريكة وتعلقهم بها في الوقت ذاته.
    The IFRC, Pakistan Red Crescent Society and partner national Societies are also coordinating with other humanitarian organizations, including through the cluster system. UN كما ينسق الاتحاد الدولي وجمعية الهلال الأحمر الباكستاني والجمعيات الوطنية الشريكة مع المنظمات الإنسانية الأخرى، بما في ذلك من خلال نظام المجموعات.
    At the country level, some of the partner national research institutions have already published their own national governance reports based on the country profiles in the AGR. UN وعلى الصعيد القطري نشرت بالفعل بعض مؤسسات البحث الوطنية الشريكة تقاريرها الخاصة عن الحكم استناداً إلى النبذات القطرية الواردة في تقرير الحكم الأفريقي.
    The African Governance Report has become an effective and credible monitoring mechanism for governance. To this end, ECA carried out 13 training workshops for the nine new countries joining the process in the context of the second report with a view to building up national capacities and providing guidance to partner national institutions. UN وأصبح تقرير الحوكمة في أفريقيا آلية فعالة وموثوقة فيما يتعلق برصد الحوكمة وتحقيقا لهذه الغاية، نفذت اللجنة 13 حلقة عمل تدريبية للبلدان التسعة الجديدة التي انضمت إلى العملية في سياق التقرير الثاني، من أجل بناء القدرات الوطنية وتوفير التوجيه للمؤسسات الوطنية الشريكة.
    Replace paragraph 12.28 (c) with the following: " UN-Habitat will cooperate with partner national authorities in facilitating the participation of slum communities in relevant coordinating bodies in this area, such as the national Habitat committees. UN يستعاض عن الفقرة 12-28 (ج) بما يلي: " سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع السلطات الوطنية الشريكة في تسهيل مشاركة ساكني الأحياء الفقيرة في هيئات التنسيق المعنية في هذا المجال، مثل لجان الموئل الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more