"partner organizations in" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الشريكة في
        
    • منظمات شريكة في
        
    • منظمة شريكة في
        
    • المؤسسات الشريكة في
        
    • المنظمات الشريكة لها
        
    • المنظمات الشريكة من
        
    • للمنظمات الشريكة في
        
    Furthermore, the organization cooperates with partner organizations in poor countries and at the regional and global levels. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون المنظمة مع المنظمات الشريكة في البلدان الفقيرة وعلى المستويين الإقليمي والعالمي.
    PDES also welcomes the participation of personnel from partner organizations in its evaluation activities. UN كما ترحب الدائرة بمشاركة الموظفين العاملين في المنظمات الشريكة في أنشطتها في مجال التقييم.
    FOKUS is made up of more than 70 women's organizations in Norway, and has a large number of partner organizations in the South. UN ويتألف المحفل من أكثر من 70 منظمة نسائية في النرويج، ولدية عدد كبير من المنظمات الشريكة في الجنوب.
    Recommendations of the Committee were later followed up by the partner organizations in Zambia. UN وقد نفذت توصيات اللجنة بعد ذلك منظمات شريكة في زامبيا.
    The objective of the organization is to combat poverty through direct financing, working with partner organizations in developing countries and actively influencing policy and decision makers. UN الهدف من المنظمة هو مكافحة الفقر عن طريق التمويل المباشر، والعمل مع منظمات شريكة في بلدان نامية، والتأثير بنشاط على صانعي السياسات والقرارات.
    It funds and provides technical assistance to approximately 200 partner organizations in some 20 developing countries and in the United States of America through seven regional offices, based in Addis Ababa, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh and Boston, United States. UN وتتولى المنظمة تمويل المساعدة التقنية وتوفيرها لنحو 200 منظمة شريكة في 20 بلداً نامياً تقريباً وفي الولايات المتحدة الأمريكية من خلال سبعة مكاتب إقليمية توجد مقراتها في أديس أبابا وسان سلفادور وليما وداكار وبريتوريا وبنوم بنه وبوسطن، في الولايات المتحدة.
    I would also like to thank my Representative, Karin Landgren, and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلتي، كارين لاندغرين، وموظفيها، فضلا عن المنظمات الشريكة في نيبال، لما يبذلونه من جهود متفانية في هذا الصدد.
    I would also like to thank my Representative, Karin Landgren, and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلتي، كارين لاندغرين، وموظفيها، فضلا عن المنظمات الشريكة في نيبال، لما يبذلونه من جهود متفانية في هذا الصدد.
    Part of this effort is a growing number of standing agreements with partner organizations in Denmark, Norway and elsewhere. UN وفي نطاق هذه الجهود، يجري عقد عدد متزايد من الاتفاقات الدائمة مع المنظمات الشريكة في الدانمرك والنرويج وغيرهما.
    In accordance with memorandums of understanding signed to date, the Alliance will strengthen its collaboration with partner organizations in the youth area. UN وفقا لمذكرات التفاهم التي وُقع عليها حتى الوقت الحاضر، سيعزز التحالف تعاونه مع المنظمات الشريكة في مجال الشباب.
    This will provide greater opportunity for the United Nations to liaise with partner organizations in peacemaking. UN وسيوفر هذا الأمر للأمم المتحدة فرصة أكبر لإقامة اتصالات مع المنظمات الشريكة في صنع السلام.
    For my part, I welcome all partner organizations in the maintenance of peace and security. UN ومن جانبي، فإني أرحب بجميع المنظمات الشريكة في عملية صون السلم والأمن.
    partner organizations in the endeavour include ILO, UNESCO, UNFPA and UNICEF. UN وتشمل المنظمات الشريكة في هذا المسعى منظمة العمل الدولية واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    Pax Romana recognizes the achievements of partner organizations in their efforts to empower young women and girls. UN وتسلم باكس رومانا بإنجازات المنظمات الشريكة في جهودها الرامية إلى تمكين الشابات والفتيات.
    Also, the secretariat has collaborated with partner organizations in hosting and organizing knowledge-sharing events. UN وتعاونت الأمانة أيضاً مع المنظمات الشريكة في استضافة وتنظيم مناسبات لتقاسم المعارف.
    He further noted that the Fund was working closely with its partner organizations in the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) to devise a standard salary scale for all government staff working with the five partner organizations. UN وأشار كذلك الى أن الصندوق يعمل بصورة وثيقة مع المنظمات الشريكة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات للتوصية بجدول مرتبات موحد لجميع الموظفين الحكوميين العاملين مع المنظمات الخمس الشريكة.
    Headquartered in Sri Lanka, Worldview has a network of media centres in Asia, Africa and the Middle East, and works with partner organizations in Kenya, South Africa, United Republic of Tanzania, Uganda, Cambodia and India. UN ولمؤسسة النظرة العالمية، التي مقرها في سري لانكا، شبكة من مراكز اﻹعلام في آسيا وافريقيا والشرق اﻷوسط، وتعمل مع منظمات شريكة في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكمبوديا وكينيا والهند.
    We work with partner organizations in about 20 countries. UN ونعمل مع منظمات شريكة في 20 بلد تقريبا.
    About 75 per cent of the funding of the organization is spent on projects with partner organizations in developing countries. UN تنفق المنظمة نحو 75 في المائة من تمويلها على مشاريع مع منظمات شريكة في بلدان نامية.
    It funds and provides technical assistance to about 260 partner organizations in 30 developing countries and the United States through seven regional offices based in Addis Ababa (Ethiopia), San Salvador (El Salvador), Lima (Peru), Dakar (Senegal), Harare (Zimbabwe), Phnom Penh (Cambodia) and Boston (United States of America). UN وهي تمول وتوفر المساعدة التقنية المقدمة لنحو 260 منظمة شريكة في 30 بلدا ناميا وفي الولايات المتحدة عن طريق سبعة مكاتب إقليمية في أديس أبابا (إثيوبيا)، وسان سلفادور (السلفادور)، وليما (بيرو)، ودكار (السنغال)، وهراري (زمبابوي)، وفنوم بنه (كمبوديا) وبوسطون (الولايات المتحدة الأمريكية).
    7. UNOPS has aligned its strategic planning cycle with partner organizations in the United Nations Development Group (UNDG). UN 7 - وقد نسق المكتب دورته للتخطيط الاستراتيجي مع دورات المؤسسات الشريكة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    48. Over the next three years the United Nations will work closely with partner organizations in the protection of civilians. UN 48 - وعلى امتداد السنوات الثلاث القادمة، ستعمل الأمم المتحدة عن كثب مع المنظمات الشريكة لها لحماية المدنيين.
    UNIDO organized several meetings during the period under review with partner organizations in order to finalize the design of the new regional programme for the purpose of increasing the global competitiveness of the Latin American leather industry. UN 59- ونظّمت اليونيدو أثناء الفترة المستعرَضة عدة اجتماعات مع المنظمات الشريكة من أجل الانتهاء من صوغ البرنامج الإقليمي الجديد، بغية زيادة قدرة صناعة الجلود في أمريكا اللاتينية على المنافسة عالمياً.
    The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. UN وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more