"partners for" - Translation from English to Arabic

    • شركاء من أجل
        
    • الشركاء من أجل
        
    • الشركاء في
        
    • شركاء في
        
    • الشركاء على
        
    • من الشركاء
        
    • شريكة في
        
    • الشركاء لصالح
        
    • لشركاء
        
    • شراكات من أجل
        
    • جهات شريكة
        
    • شريكان
        
    • والشركاء في
        
    • للشركاء في
        
    • الجهات الشريكة
        
    Partners for Development: message from the Secretary-General of the United Nations UN شركاء من أجل التنمية: رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Partners for Development offered yet another venue for the United Nations to demonstrate that it provided real value for money. UN ومبادرة شركاء من أجل التنمية قد وفرت سبيلا آخر ﻹظهار أن اﻷمم المتحدة تقدم قيمة حقيقية مقابل المال.
    The Fund relied on the assistance of all its Partners for such purposes. UN ويعتمد الصندوق على مساعدة جميع الشركاء من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Considerable interest was expressed with respect to the criteria used for selecting Partners for cooperation. UN وأُبدي اهتمام كبير بالمعايير المستخدمة لاختيار الشركاء من أجل التعاون.
    It is planned that the Ministry of Rural Reconstruction and Development will be one of the Government Partners for implementation in the long term. UN ومن المقرر أن تكون وزارة التعمير والتنمية الريفيةأحد الشركاء في الحكومة لتنفيذها على المدى الطويل.
    They concerned the receipt of audit certificates from implementing Partners for the year 1998 and the preparation of workplans. UN وتتعلق هاتان التوصيتان باستلام شهادات مراجعة حسابات من شركاء في التنفيذ تتعلق بالعام 1998 وبإعداد خطط عمل.
    Our appreciation goes, too, to all Partners for their constructive engagement and cooperative spirit that ensured a fruitful negotiating process. UN ونعرب عن التقدير أيضا لجميع الشركاء على مشاركتهم البناءة وروحهم التعاونية التي كفلت عملية تفاوض مثمرة.
    :: Monitor technical support provided by international Partners for public administration reform UN :: رصد الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين لإصلاح الإدارة العامة
    Foundation Partners for Local Development (FPDL) is a Romanian non-governmental-organization and is operating since 1994. UN مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية منظمة غير حكومية رومانية تعمل منذ عام 1994.
    Partners for change: faith-based response to the review of the Beijing Platform for Action UN شركاء من أجل التغيير: رد ذو منطلق ديني على استعراض منهاج عمل بيجين
    o Launching of the international initiative " Partners for Beijing+10 " UN إطلاق المبادرة الدولية ' ' شركاء من أجل بيجين بعد 10 سنوات``.
    Partners for Change: Faith-based responses to gender inequality, caregiving and HIV UN شركاء من أجل التغيير: ردود ذات منطلق ديني على عدم المساواة بين الجنسين وتقديم الرعاية وفيروس نقص المناعة البشرية
    The “Partners for Development” initiative is a response to the need to adapt UNCTAD’s approaches to development to the following circumstances: UN 6- كانت مبادرة " شركاء من أجل التنمية " استجابة لضرورة تكييف مناهج الأونكتاد فـــي التنمية مع الظروف التالية:
    The forthcoming Partners for Development conference at Lyon would provide an ideal opportunity for progress to be made in all those respects. UN ومن شأن مؤتمر الشركاء من أجل التنمية، المقرر عقده في ليون، أن يوفر فرصة مثالية ﻹحراز التقدم في هذه الجوانب كلها.
    It was hoped that ITC would play an important role in the Partners for Development meeting. UN واختتم قائلا إنه يؤمل أن يلعب المركز دورا هاما في اجتماع الشركاء من أجل التنمية.
    In that framework, a frank political dialogue between Partners for peace is of pivotal importance. UN وفي ذلك الإطار، يعدّ إجراء حوار سياسي صريح بين الشركاء من أجل السلام أمرا بالغ الأهمية.
    An appeal to development Partners for such support was made. UN ووجه نداء إلى الشركاء في التنمية قصد توفير ذلك الدعم.
    An appeal to development Partners for such support was made. UN ووجه نداء إلى الشركاء في التنمية قصد توفير ذلك الدعم.
    Young people were not just seeking employment; they also wanted to be treated as equal Partners for development who could help to resolve the current crises. UN إن الشباب لا يبحثون عن عمل فقط، بل يريدون أيضا أن يُعامَلوا باعتبارهم شركاء في التنمية قادرين على المساهمة في حل الأزمات الراهنة.
    On behalf of my Government, I wish to express my gratitude for all those Partners for their continued dedication and tremendous contributions. UN وباسم حكومة بلدي، أود أن أعرب عن امتناني لجميع هؤلاء الشركاء على تفانيهم المتواصل وإسهاماتهم الهائلة.
    We also thank both traditional and new development Partners for their support for the NEPAD programmes and projects. UN نشكر أيضا كل من الشركاء الإنمائيين التقليديين والجدد على دعمهم لبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومشاريعها.
    IOM seeks to engage expatriate communities as Partners for development, including through the transfer of knowledge and skills. UN وتسعى المنظمة إلى إشراك جاليات المغتربين باعتبارها جهات شريكة في التنمية، بوسائل منها نقل المعارف والمهارات.
    The Executive Director reaffirmed his commitment to engage with Partners for sustainable joint procurement practices and remarked on steps taken to review best practices in harmonization of business practices. UN 97 - وأكّد المدير التنفيذي من جديد التزامه بالتواصل مع الشركاء لصالح تفعيل الممارسات المستدامة في عمليات الشراء المشترك، وأبدى ملاحظته بشأن الخطوات المتخذة لاستعراض أفضل الممارسات فيما يتصل بالمواءمة بين الممارسات التجارية.
    In conclusion, I wish to take this final opportunity to express my gratitude to Vanuatu's development Partners for the support that they provide in building our economy. UN ختاما، أود أن أغتنم هذه الفرصة الأخيرة للإعراب عن الامتنان لشركاء فانواتو في التنمية على دعمهم في بناء اقتصادنا.
    At the end of the New York Conference, the Partners for Gender Justice initiative was launched to further the gender justice agenda and forge " gender justice partnerships " in the context of post-conflict peacebuilding. UN وفي ختام مؤتمر نيويورك، أُطلقت مبادرة الشركاء من أجل العدل بين الجنسين لتعزيز برنامج العمل المتعلق بالعدل بين الجنسين وتشكيل " شراكات من أجل العدل بين الجنسين " في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    And we're lovers. Soul mates. We've been Partners for 4,000 years. Open Subtitles ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة
    The permanent support and backing of the Burkina Faso authorities and development Partners for the work of the Committee. UN دعم ومساندة دائمين من السلطات البروركينابية والشركاء في التنمية ﻷنشطة اللجنة.
    This section delineates the major contributions of the Partners for each of the priority actions, including overarching, bilateral and collaborative efforts: UN يحدد هذا القسم الإسهامات الرئيسية للشركاء في كل تدبير من التدابير ذات الأولوية بما في ذلك الجهود الجامعة والثنائية والتعاونية:
    Continued support from international Partners for the implementation of ongoing holistic security sector reform plans UN استمرار الجهات الشريكة الدولية في تقديم الدعم لتنفيذ خطط إصلاح قطاع الأمن الشاملة المتواصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more