"partners in development" - Translation from English to Arabic

    • الشركاء في التنمية
        
    • شركاء في التنمية
        
    • شريكة في التنمية
        
    • شركاء التنمية
        
    • شريكات في التنمية
        
    • شريكاً في التنمية
        
    • الشركاء اﻹنمائيين
        
    • شركاءنا في التنمية
        
    • شركائنا في التنمية
        
    • وشركائنا في التنمية
        
    • وللشركاء في التنمية
        
    These programmes, such as the Global Environment Facility, the Small Grants Programme and the partners in development Programme, are aimed to promote consensus-building and participatory decision-making processes. UN وتهدف هذه البرامج مثل مرفق البيئة العالمية وبرنامج المنح الصغيرة وبرنامج الشركاء في التنمية إلى تعزيز بناء التوافق في اﻵراء وعمليات اتخاذ القرار بالمشاركة.
    :: Supporting other initiatives based on partnerships with the private sector and other partners in development. UN :: دعم مبادرات أخرى قائمة على التشارك مع القطاع الخاص وسائر الشركاء في التنمية.
    A. Responsibilities of partners in development .... 14.1 - 14.7 101 UN ١٤-١ ـ ١٤-١٨ مسؤوليات الشركاء في التنمية
    NGOs should be partners in development. UN وينبغي أن تصير المنظمات غير الحكومية شركاء في التنمية.
    The partners in development Programme has several projects that are specifically focused on indigenous people. UN ويضم برنامج شركاء في التنمية كثيرا من المشاريع التي تركز بصفة خاصة على السكان اﻷصليين.
    Developed and developing countries committed themselves as partners in development to work together in ensuring the effectiveness of official development assistance (ODA). UN والتزمت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بأن تكون شريكة في التنمية وأن تعمل معا لضمان فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Over the years, relations between the United Nations and Thailand have evolved from a traditional donor-recipient relationship to one of partners in development. UN وعلى مر السنين، تطورت العلاقات بين الأمم المتحدة وتايلند من علاقة المانح والمتلقي التقليدية إلى علاقة الشركاء في التنمية.
    The budgetary projections mentioned above are also consistent with the size and duration of the operation which CNAMS hopes to be able to put in place in cooperation with the partners in development and operators. UN وتتسق إسقاطات الميزانية المذكورة أعلاه مع حجم ومدة العملية التي يأمل مركز السنغال الوطني أن ينفذها بالتعاون مع الشركاء في التنمية والمشغلين.
    3. Emphasize the need for a coherent, coordinated and participatory approach among all partners in development in the implementation of national poverty eradication plans and programmes, which fully take into account the gender perspective; UN 3- تأكيد الحاجة لإيجاد نهج قائم على المشاركة ومترابط ومنسق بين جميع الشركاء في التنمية لتنفيذ الخطط والبرامج الوطنية للقضاء على الفقر، التي تأخذ المنظور الجنساني في اعتبارها بصورة كاملة؛
    In this regard, partners in development are called upon to fulfil their commitments by expediting support to the development of infrastructure, in particular in roads and the telecommunication sub-sector. UN وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر الشركاء في التنمية إلى الوفاء بالتزاماتهم بالتعجيل بدعم تنمية البنية اﻷساسية، وبخاصة في القطاعين الفرعيين للطرق والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It also requires cooperation at regional and international levels and assistance from partners in development and United Nations agencies for its full implementation. UN كما يتطلب التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والدولي وتقديـــم المساعدة من جانب الشركاء في التنمية ووكالات اﻷمم المتحدة من أجل التنفيذ الكامل لتلك النتائج.
    There are numerous UNDP programmes similar in nature to the Africa 2000 Small Grants Programmes such as the Local Initiative Facility for Urban Life (LIFE), partners in development, and the GEF Small Grants Programme. UN وثمة برامج كثيرة من برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مماثلة في طابعها لبرامج المنح الصغيرة الموفرة لأفريقيا في عام 2000، من قبيل مرفق المبادرات المحلية للحياة الحضرية وبرنامج الشركاء في التنمية وبرنامج تقديم المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    5. The role of the CSTD in stimulating closer interaction among partners in development with regard to S & T issues UN 5- دور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في حفز تفاعل أوثق فيما بين الشركاء في التنمية إزاء مسائل العلم والتكنولوجيا
    A. Responsibilities of partners in development UN ألف - مسؤوليات الشركاء في التنمية
    Considering that migrant and diaspora communities send home remittances, transfer knowledge, foster innovation and create businesses, they should be embraced as partners in development. UN واعتبارا لأن جماعات المهاجرين والمغتربين تقوم بتحويلات مالية لأهاليها وتنقل المعارف وتشجع على الابتكار وتنشئ الأعمال التجارية، فينبغي الترحيب بها باعتبارها شركاء في التنمية.
    It was about to host the third Afro-Arab Summit on the theme of partners in development and investment, which was expected to deepen Arab-African cooperation and usher in new prospects for all concerned. UN وهو في سبيله الآن لعقد مؤتمر القمة الأفريقي العربي الثالث حول موضوع شركاء في التنمية والاستثمار، وهو مؤتمر ينتظر منه أن يعمق التعاون العربي الأفريقي وأن يمثل بداية آفاق جدية لجميع المعنيين.
    Organization was key: through stronger producer organizations, poor rural people could act as partners in development. UN ويمثل التنظيم عنصرا أساسيا، فمن خلال المنظمات المنتجة الأقوى، يمكن أن يعمل فقراء المناطق الريفية بوصفهم شركاء في التنمية.
    WHO noted that in working to enhance the participation of non-governmental organizations, WHO intended to promote transparency and information exchange through mechanisms such as databases on non-governmental organizations active as partners in development. UN وذكرت منظمة الصحة العالمية أنها في سياق عملها على تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية، تعتزم النهوض بالشفافية وتبادل المعلومات من خلال آليات من قبيل قواعد البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية العاملة بوصفها شريكة في التنمية.
    It was thus clear that Beninese women deserved greater attention from the country's partners in development, and should receive more assistance from them. UN ومن ثم فإن المرأة في بنن جديرة بالاهتمام المتزايد من جانب شركاء التنمية والاستفادة بأكبر قدر من المساعدة من جانبهم.
    By undermining the basic human rights of women, it is an impediment to their development, and women are to be seen as partners in development. UN فهي بتقويضها حقوق الإنسان الأساسية للمرأة تعوق تنميتها وتعتبر النساء شريكات في التنمية.
    122.30 Continue to take necessary measures to enable women to be equal partners in development and decision-making (India); UN 122-30 مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لتمكين المرأة من أن تكون شريكاً في التنمية وصنع القرار على قدم المساواة مع الرجل (الهند)؛
    To that end, partners in development must facilitate the integration in globalization of the developing countries by providing them with the necessary assistance, primarily technological know-how, financial and technical support and improved opportunities for trade. UN ومن أجل ذلك، يجب على الشركاء اﻹنمائيين أن ييسروا اندماج البلدان النامية في العولمة عن طريق تزويدها بالمساعدة اللازمة، وبالدرجة اﻷولى المعرفة التكنولوجية، والدعم المالي والتقني، والفرص اﻷحسن للتجارة.
    We therefore call on our partners in development to give us all the support necessary to make the reforms that we have carried out successful and the sacrifices we have made not a mere waste of time. UN لذلك نحن نطالب شركاءنا في التنمية أن يوفروا لنا كامل الدعم اللازم ﻹنجاح الاصلاحات التي قمنا بها ولعدم جعل التضحيات التي قدمناها مجرد مضيعة للوقت.
    We will undoubtedly need the assistance and support of our partners in development to help us to cope. UN وسنحتاج دون شك إلى المساعدة والــدعم مــن شركائنا في التنمية لمساعدتنا على مواجهة هذه الحالة.
    This renewed integration, as we call it, offers opportunities both for our collectivity and for our neighbours and partners in development, as in the case of Mexico with the Puebla-Panamá plan. UN هذا التكامل المجدد، على ما نسميه، يوفِّر فرصا لجماعتنا وجيراننا وشركائنا في التنمية على حدِّ سواء، كما هي الحال مع المكسيك بموجب خطة بويبلا - باناما.
    1. Over the biennium, the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO) provided procurement and supply-chain management services procurement capacity development and e-procurement solutions to UNDP, other United Nations organizations, and partners in development. UN 1 - طيلة فترة السنتين، قدّم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات خدمات الشراء وإدارة سلسلة الإمدادات، وتنمية القدرات في مجال المشتريات وتوفير حلول في مجال الشراء الإلكتروني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وللشركاء في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more