In accordance with current partnership agreements, all project balances are completely segregated for accounting and reporting purposes. | UN | وبموجب اتفاقات الشراكة الحالية، يجري الفصل بشكل كامل بين أرصدة المشاريع للأغراض المحاسبية ولأغراض الإبلاغ. |
Furthermore, special attention must also be paid to the impact of economic partnership agreements on the ground. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية على الصعيد العملي. |
Human rights are part of economic partnership agreements because of the overall applicability of relevant provisions in the Cotonou Agreement. | UN | وحقوق الإنسان هي جزء من اتفاقات الشراكة الاقتصادية بسبب الإمكانية العامة لتطبيق الأحكام ذات الصلة في اتفاق كوتونو. |
It has the authority and means to ensure quality in programmes and projects, partnership agreements and programme performance. | UN | كما أنه يمتلك السلطة والوسائل اللازمة لضمان الجودة في البرامج والمشاريع واتفاقات الشراكة وأداء البرنامج. |
Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting | UN | عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير |
Social partnership agreements between the Government, trade unions and employers demonstrated the increased importance of the unions. | UN | وتشهد اتفاقات الشراكة المبرمة بين الحكومة ونقابات العمال وأرباب العمل على تعزيز دور نقابات العمال. |
Review new and existing partnership agreements in order to mainstream gender | UN | استعراض اتفاقات الشراكة القائمة والجديدة الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني |
Furthermore, the intention is certainly not to impose rules that are too rigid on the partnership agreements. | UN | هذا، ومن المؤكد أن النيَّة لا تتجه إلى فرض قواعد بالغة الصرامة على اتفاقات الشراكة. |
There is growing cooperation among regional organizations themselves, as witnessed by partnership agreements for logistical and military support. | UN | هناك تعاون متنام فيما بين المنظمات الإقليمية نفسها، وتشهد عليه اتفاقات الشراكة لتقديم الدعم اللوجستي والعسكري. |
Additional policy support will be provided through partnership agreements with groups within and outside the United Nations system. | UN | وسيقدم دعما سياسيا إضافيا من خلال اتفاقات الشراكة مع المجموعات في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
To that end, the Department has concluded several new partnership agreements, including: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أبرمت الإدارة العديد من اتفاقات الشراكة الجديدة تشمل: |
This situation is now complicated by the economic partnership agreements being negotiated between groupings of African countries with EU. | UN | وأصبح الوضع الآن معقدا بسبب التفاوض بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين تجمعات من البلدان الأفريقية والاتحاد الأوروبي. |
In addition, negotiations on economic partnership agreements between the European Union and African regions have made very limited progress. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حققت المفاوضات بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والمناطق الأفريقية تقدما محدودا للغاية. |
A growing number of entities include a specific provision or budget item for evaluations in their partnership agreements. | UN | وهناك عدد متزايد من الكيانات التي تدرج في اتفاقات الشراكة التي تعقدها حكما محددا أو بند ميزانية مخصصا للتقييم. |
Number of partnership agreements concluded between developed country Parties and affected country Parties | UN | عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف المتأثرة |
Support by institutions for conclusion of partnership agreements | UN | الدعم المقدم من المؤسسات لإبرام اتفاقات الشراكة |
The Quality Assurance Section has the authority and the means to ensure quality in programmes and projects, partnership agreements and programme performance. | UN | ولدى قسم ضمان الجودة السلطة والوسائل اللازمة لضمان الجودة في البرامج والمشاريع، واتفاقات الشراكة وأداء البرنامج. |
African regions negotiating full economic partnership agreements with the European Commission will therefore use that template, in conformity with the decision of the African Union Heads of State and Government. | UN | ولذا فإن المناطق الأفريقية التي تتفاوض بشأن اتفاقات للشراكة الاقتصادية الكاملة مع المفوضية الأوروبية ستستخدم نموذج الاتفاق الخاص بالاتحاد الأفريقي، وفقا لمقرر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي. |
Economic partnership agreements negotiations between the European Union and the African regional economic communities are progressing slowly. | UN | وتشهد المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية تقدماً بطيئاً. |
In accordance with current partnership agreements, all project balances are fully segregated for accounting and reporting purposes. | UN | ووفقاً لاتفاقات الشراكة الحالية، يفصل فصلاً تاماً بين جميع أرصدة المشاريع تحقيقاً لأغراض المحاسبة والإبلاغ. |
Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusion of partnership agreements 31 - 38 9 | UN | جيم - تعبئة وتنسيق الموارد المحلية والدولية بما في ذلك إبرام اتفاقات شراكة 26-33 9 |
partnership agreements with UN agencies | UN | :: اتفاقات الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة |
Workshop on the design of public-private partnership agreements on infrastructure | UN | حلقة عمل بشأن تصميم اتفاقات المشاركة بين القطاعين العام والخاص في مجال الهياكل الأساسية |
Records of partnership agreements concluded in a written form. | UN | سجلات اتفاقيات الشراكة المنصوص عليها في النموذج. |
In 2009, 19 partnership agreements were signed by regional governments in Poland and Ukraine. | UN | وفي عام 2009، وقعت الحكومات الإقليمية في بولندا وأوكرانيا على 19 اتفاق شراكة. |
However, such projects cannot replace the large-scale activities envisaged by the NAPS, which require the conclusion of partnership agreements. | UN | غير أنه لا يمكن لهذه المشاريع أن تحل محل الأنشطة الكبيرة النطاق التي تتوخاها برامج العمل الوطنية، والتي تستلزم إبرام اتفاقيات شراكة. |
partnership agreements were signed in this context and financial support was obtained for the pursuit of certain priority activities. | UN | وتيسر توقيع اتفاقات شراكة في هذا الصدد وتم الحصول على دعم مالي لتطوير أنشطة معينة ذات أولوية. |
Montserrat has asked to be involved in the process of concluding Economic partnership agreements with the Asia, Caribbean and Pacific countries. | UN | وقد طلبت مونتيسيرات إشراكها في عملية عقد اتفاقات شراكة اقتصادية مع بلدان آسيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
Euro-Mediterranean partnership agreements may also result in " hub and spokes " arrangements between Arab countries and the EU unless appropriate and effective policy responses are implemented in support of Arab economic integration. | UN | وقد يؤدي اتفاق الشراكة الأوروبية - المتوسطية إلى عقد ترتيبات " المركز والفروع " بين البلدان العربية والاتحاد الأوروبي ما لم تنفذ استجابات سياسية ملائمة وفعالة لدعم التكامل الاقتصادي العربي(). |
:: Calls for economic partnership agreements to be replaced with development partnership agreements, which are the only way for the countries in question to begin to achieve economic and social empowerment. | UN | :: يطلب إلغاء اتفاقات الشراكة الاقتصادية والاستعاضة عنها باتفاقات شراكة للتنمية، لأنها هي الكفيلة دون سواها بجعل البلدان المعنية تسلك درب الاستقلال الاقتصادي والاجتماعي. |