"partnership arrangements with" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات الشراكة مع
        
    • ترتيبات شراكة مع
        
    • على ترتيبات للشراكة مع
        
    :: Establishing partnership arrangements with regional organizations and regional development banks UN :: وضع ترتيبات الشراكة مع المنظمات الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    However, it is important to ensure that the entities involved in partnership arrangements with the United Nations abide by the rules of procedure set by the Organization and assume corporate responsibility and accountability. UN ومع ذلك، من المهم الاستيثاق من أن الكيانات المشتركة في ترتيبات الشراكة مع الأمم المتحدة تمتثل للنظام الداخلي الذي وضعته المنظمة وتخضع للمساءلة.
    3. partnership arrangements with other actors at the regional and subregional levels UN 3- ترتيبات الشراكة مع الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    The Participants also encouraged the creation of models for cross-country partnerships in investment whereby international investors can engage in partnership arrangements with those from within the region as well as with local Afghan entrepreneurs. UN وشجع المشاركون أيضا على وضع نماذج للشراكات بين البلدان في مجال الاستثمار يتمكن المستثمرون الدوليون بموجبها من إبرام ترتيبات شراكة مع مستثمرين من داخل المنطقة وكذلك مع المقاولين المحليين الأفغان.
    The involvement of local people as stakeholders represents a major step towards the creation of partnership arrangements with local communities and indigenous people in the establishment and management of protected forest areas. UN ويمثل إشراك السكان المحليين بوصفهم أصحاب مصلحة خطوة كبرى في سبيل إقامة ترتيبات شراكة مع المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين في إنشاء المناطق الحرجية المحمية وإدارتها.
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance; discussions are ongoing for similar arrangements in the area of local governance. UN وتحقق إنجاز كبير بوضع ترتيبات شراكة مع البرنامج الإنمائي في مجال تمويل المشاريع الصغرى؛ والمناقشات جارية بغية اتخاذ ترتيبات مشابهة في مجال الحكم المحلي.
    These partnership arrangements with a range of organizations, including the International Organization for Migration, UNCTAD, UNESCO and the World Bank, have attracted inputs, funding and other resources that have allowed the most efficient leveraging of the human and financial resources of the Special Unit to great effect. UN وقد جذبت ترتيبات الشراكة مع طائفة من المنظمات، منها المنظمة الدولية للهجرة، والأونكتاد، واليونسكو، والبنك الدولي، مدخلات وتمويلا وغير ذلك من الموارد التي أدت إلى تعبئة الموارد البشرية والمالية للوحدة الخاصة بأقصى قدر من الكفاءة، مما حقق فائدة عظيمة.
    :: Provide assistance to civil society institutions of developing countries, especially their small and medium-sized enterprises and non-governmental organizations, in order to enable them to participate fully in partnership arrangements with the United Nations system and partners from the industrialized countries; UN :: تقديم المساعدة إلى مؤسسات المجتمع المدني في البلدان النامية، لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والمنظمات غير الحكومية، بغية تمكينها من المشاركة الكاملة في ترتيبات الشراكة مع منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء من البلدان الصناعية؛
    107. Under partnership arrangements with Save the Children-Norway and Sweden, new staff were trained in UNHCR programming prior to their deployment in order to enhance their effectiveness on the ground. UN 107 - وفي إطار ترتيبات الشراكة مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج والسويد تم تدريب موظفين جدداً على برامج المفوضية قبل إيفادهم وذلك بغية تعزيز فاعليتهم على أرض الواقع.
    107. Under partnership arrangements with Save the Children-Norway and Sweden, new staff were trained in UNHCR programming prior to their deployment in order to enhance their effectiveness on the ground. UN 107- وفي إطار ترتيبات الشراكة مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج والسويد تم تدريب موظفين جدداً على برامج المفوضية قبل إيفادهم وذلك بغية تعزيز فاعليتهم على أرض الواقع.
    12. Calls upon United Nations entities to ensure that information on the nature and scope of partnership arrangements with the private sector is available within the United Nations system, as well as to Member States and the public at large, so as to enhance transparency; UN 12 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ضمان إتاحة المعلومات المتعلقة بطبيعة ونطاق ترتيبات الشراكة مع القطاع الخاص داخل منظومة الأمم المتحدة، وكذلك للدول الأعضاء وعامة الجمهور، من أجل تعزيز الشفافية؛
    The research is being conducted under partnership arrangements with regional research institutions in Kazakhstan, China, Mongolia and several international institutions, including UNDP, the International Centre for Integrated Mountain Development and the International Union for the Conservation of Nature. UN ويجري البحث في إطار ترتيبات الشراكة مع المؤسسات البحثية الإقليمية في كازاخستان والصين ومنغوليا وعدة مؤسسات دولية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    12. Calls upon United Nations entities to ensure that information on the nature and scope of partnership arrangements with the private sector is available within the United Nations system, as well as to Member States and the public at large, so as to enhance transparency; UN 12 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ضمان إتاحة المعلومات المتعلقة بطبيعة ونطاق ترتيبات الشراكة مع القطاع الخاص داخل منظومة الأمم المتحدة، وكذلك للدول الأعضاء وعامة الناس، من أجل تعزيز الشفافية؛
    (a) Develop partnership arrangements with universities and institutions from each continent for student and faculty exchanges and possible joint master's degree programmes; UN (أ) تنمية ترتيبات الشراكة مع الجامعات والمؤسسات في كل قارة من القارات بهدف تبادل الطلاب وأعضاء هيئات التدريس وإمكان تنظيم برامج مشتركة لدرجة الماجستير؛
    An adequate degree of empowerment for civil society to engage fully in partnership arrangements with national and local governments is required for the effective engagement of civil society. UN ويحتاج الأمر إلى درجة كافية من التمكين للمجتمع المدني للمشاركة الكاملة في ترتيبات شراكة مع الحكومات الوطنية والمحلية من أجل المشاركة الفعالة للمجتمع المدني.
    We are exploring partnership arrangements with the World Bank and regional banks, which have an important role in addressing the economic and social causes underlying coerced movements as well as in post-conflict reconstruction to consolidate peace settlements. UN ونحن نمهد لعقد ترتيبات شراكة مع البنك الدولي والمصارف الاقليمية التي تؤدي دورا هاما في معالجة القضايا الاقتصادية والاجتماعية الكامنة وراء الحركات القهرية وفي إعادة تعمير ما خربته المنازعات لتدعيم التسويات السلمية.
    also recommended the establishment, at the national and subregional levels, of partnership arrangements with relevant developed countries; and UN )ﻫ( وأوصت أيضاً بأن توضع، على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي، ترتيبات شراكة مع البلدان المتقدمة ذات الصلة بهذا الشأن؛
    We are exploring partnership arrangements with the World Bank and regional banks, which have an important role in addressing the economic and social causes underlying coerced movements, as well as in post-conflict reconstruction to consolidate peace settlements. UN ونحن نمهد لعقد ترتيبات شراكة مع البنك الدولي والمصارف الاقليمية التي تؤدي دورا هاما في معالجة القضايا الاقتصادية والاجتماعية الكامنة وراء الحركات القهرية وفي إعادة تعمير ما خربته المنازعات لتدعيم التسويات السلمية.
    Delivers its outputs whenever possible through partnership arrangements with major groups, including local governments and the private sector; UN (د) تنفيذ نواتجه كلما أمكن ذلك من خلال ترتيبات شراكة مع المجموعات الرئيسية، بما في ذلك الحكومات المحلية والقطاع الخاص؛
    Similar activities are planned for 2007/08, with an increasing focus on emerging troop- and police-contributing countries through the use of partnership arrangements with national and regional Peacekeeping Training Centres. UN ومن المخطط في الفترة 2007/2008 الاضطلاع بأنشطة مماثلة، مع زيادة التركيز على البلدان حديثة الإسهام بقوات وبأفراد شرطة من خلال استخدام ترتيبات شراكة مع المراكز الوطنية والإقليمية للتدريب في مجال حفظ السلام.
    As an indication of this, all LDPs include partnership arrangements with UNDP. UN وكدليل على ذلك، تشتمل جميع برامج التنمية المحلية على ترتيبات للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more