"partnership between government" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة بين الحكومة
        
    • إقامة شراكة بين الحكومة
        
    The programme is a good example of partnership between Government, the private sector, and the donor community. UN وهذا البرنامج مثال جيد على الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص ومجتمع المانحين.
    As we go forward, the partnership between Government and civil society will be crucial. UN وإذ نمضي قدما، ستصبح الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني أمرا بالغ اﻷهمية.
    Strengthening the partnership between Government and Māori by continuing to support Māori to realise their potential and continuing the momentum on achieving fair, just and durable settlements of historical claims under the Treaty of Waitangi; UN تقوية الشراكة بين الحكومة والماوري عن طريق مواصلة دعم الماوري في تحقيق إمكاناتهم واستمرار الزخم من أجل تحقيق تسويات عادلة ومنصفة ودائمة للمطالبات التاريخية في إطار معاهدة وايتانغي؛
    The Platform was developed with input from Non Government Organisations (NGOs) and reflected the spirit of partnership between Government and NGOs in the desire to co-ordinate a nationally recognised framework of action for the Fourth World Conference on Women in Beijing and for the next decade. UN وتم وضع منهاج العمل بمدخلات من المنظمات غير الحكومية، ويعكس هذا المنهاج روح الشراكة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية من حيث الرغبة في تنسيق إطار عمل معترف به وطنيا من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين ومن أجل العقد القادم.
    partnership between Government and the private sector was needed in order to promote industrialization. UN وأضاف أنه لا بد من إقامة شراكة بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تشجيع التصنيع.
    23. Qatar had established many institutions to protect human rights and achieve a partnership between Government and civil society. UN 23 - وقال إن قطر قد أنشأت مؤسسات عديدة لحماية حقوق الإنسان وتحقيق الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Finally, the fourth panel provided an overview of a specific UNIDO programme to encourage a partnership between Government, national SMEs, a transnational corporation, industrial associations, academic institutions and an international civil society organization. UN وأخيرا، قدم فريق المناقشة الرابع استعراضا لبرنامج محدد لليونيدو يهدف إلى تشجيع الشراكة بين الحكومة والمؤسسات الوطنية الصغيرة والمتوسطة والتعاون عبر الوطني والرابطات الصناعية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمة تابعة للمجتمع المدني الدولي.
    Specific issues relate to devolution and decentralization, forms of partnership between Government and the private sector and non-governmental organizations, alternatives for those involved in the decision-making process and to the delivery of social services; UN وهناك مسائل محددة تتصل بوزع السلطة وإدخال اللامركزية، وصيغ الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، والطرق البديلة بالنسبة للمشتركين في عملية صنع القرارات، وبتوفير الخدمات الاجتماعية؛
    It will enhance partnership between Government and the National Council of Women, and other women's organisations, by providing technical and financial support to increase their input into government decision-making and conduct regular targeted consultation forums on priority issues providing opportunities for women's organisations to raise issues of concern directly with the Government. UN وسيدعم المكتب الشراكة بين الحكومة والمجلس الوطني للمرأة والمنظمات النسائية الأخرى، بتوفير الدعم التقني والمالي لزيادة مساهمتها في صنع القرارات الحكومية، وعقد محافل تشاورية موجهة بشكل منتظم لبحث المسائل ذات الأولوية التي تتيح للمنظمات النسائية فرصا لطرح القضايا المثيرة للانشغال على الحكومة مباشرة.
    As already emphasized in the first report (A/60/85), there is also a need for strengthened partnership between Government, the private sector and civil society. UN وكما أكدنا في التقرير الأول (A/60/85)، فإن هناك حاجة أيضا إلى تعزيز الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Some speakers stressed that the partnership between Government and civil society was a vital element that helped to ensure the efficient use of resources and the effectiveness of drug control activities. UN 127- وشدّد بعض المتكلّمين على أن الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني عنصر حيوي يساعد على ضمان كفاءة استخدام الموارد وفعالية أنشطة مراقبة المخدرات.
    e) Strengthening the partnership between Government, civil society, the media and the public in fighting corruption. UN (ﻫ) تعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والجمهور في مكافحة الفساد.
    32. Concerning the question of necessary partnership between Government and the private sector, his delegation considered that the private sector could and should be a partner in the implementation of national and global programmes, but Governments must ensure that environmental commitments were sincere. UN ٣٢ - وفيما يتعلق بمسألة الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص، قال إن وفد ماليزيا يرى أن القطاع الخاص يمكنه أن يكون شريكا في تنفيذ البرامج الوطنية والعالمية، غير أنه ينبغي أن تكفل الحكومات صدق الالتزامات المتعهد بها في مجال البيئة.
    26. The possibilities created by technological advances for making information more widely available, particularly to the under-served and disadvantaged, should be fully explored and exploited. partnership between Government, civil society and the media, both public and private, should be encouraged. UN ٢٦ - وينبغي أن تُستكشف وتستخدم بالكامل اﻹمكانات التي يتيحها التقدم التكنولوجي لجعل المعلومات متوافرة على نطاق أوسع، ولا سيما إتاحتها للمفتقرين إلى الخدمات الكافية والمحرومين.وينبغي تشجيع الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني ووسائط اﻹعلام العامة منها والخاصة.
    30. Third-way politics had a number of main features. First, it sought to reconstruct government itself, by making big governments more effective through, inter alia, constitutional reform, greater transparency and greater legitimacy, e.g., restoring trust in political leadership through partnership between Government and economic enterprise. UN ٣٠ - واستطرد قائلا إن لسياسات النهج الثالث عددا من السمات اﻷساسية، فهي، أولا، تستهدف إعادة بناء الحكومة نفسها، بجعل الحكومات الكبيرة أكثر فعالية وذلك، في جملة أمور، من خلال اﻹصلاح الدستوري وتحقيق قدر أكبر من الشفافية والشرعية، مثل استعادة الثقة في القيادة السياسية من خلال الشراكة بين الحكومة والمؤسسات الاقتصادية.
    They have also contributed, if thus far to a lesser degree, to the recognition of the need for partnership between Government and civil society in setting standards, preparing development action plans and formulating policies. UN وأسهمت هذه اﻷنشطة أيضا، وإن كان بدرجة أقل حتى اﻵن، في التسليم بضرورة إقامة شراكة بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل تحديد المعايير، وإعداد خطط العمل اﻹنمائية وصياغة السياسات العامة.
    (d) Foster a partnership between Government and industry to provide incentives to ensure the security of their national systems; UN :: التشجيع على إقامة شراكة بين الحكومة ودوائر الصناعة لتوفير حوافز لكفالة أمن شبكاتها الوطنية،
    Constructive dialogue and engagement between national authorities and indigenous leaders had helped forge a partnership between Government and indigenous peoples in the design and implementation of development projects in areas that indigenous peoples had identified as priorities. UN وقد ساعد الحوار البناء والتعاون بين السلطات الوطنية وزعماء الشعوب الأصلية على إقامة شراكة بين الحكومة والشعوب الأصلية، من أجل وضع وتنفيذ مشاريع إنمائية في مجالات حددتها الشعوب الأصلية كمجالات ذات أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more