"partnership for the" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة من أجل
        
    • شراكة من أجل
        
    • قيام شراكة
        
    Partnership for the Galapagos Invasive Species Trust Fund UN الشراكة من أجل الصندوق الاستئماني المتعلق بالأنواع الغازية لجزر غالاباغوس
    He noted the need for a renewed Partnership for the least developed countries. UN وأشار إلى وجود حاجة إلى تجديد الشراكة من أجل أقل البلدان نموا.
    Here lies the necessity of expanding the scope of Partnership for the promotion of the culture of peace to include faith communities and non-governmental organizations that champion pluralism and revered cultural values. UN وهنا تكمن ضرورة توسيع نطاق الشراكة من أجل تعزيز ثقافة السلام لتشمل المجتمعات الدينية والمنظمات غير الحكومية التي تناصر التعددية وتبجل القيم الثقافية.
    Eritrea was ready to go further with the process of constructive engagement and building a Partnership for the consolidation of human rights. UN وإريتريا على استعداد للمضي قدماً في عملية المشاركة البنّاءة وبِناء شراكة من أجل ترسيخ حقوق الإنسان.
    Acknowledging the role of the Partnership for the Development of Environmental Law and Institutions in Africa project in promoting efforts to build the capacity of African States in the development and implementation of environmental laws and policy, UN وإذ يقر بدور الشراكة من أجل تطوير القوانين والمؤسسات البيئية في أفريقيا، في تعزيز الجهود الرامية لبناء قدرات الدول الأفريقية في مجال وضع القوانين والسياسات البيئية وتنفيذها،
    B. Partnership for the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment UN باء - الشراكة من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي
    Public information support to demining activities, including liaison with the United Nations Development Programme Partnership for the Future programme and the European Union UN تقديم الدعم الإعلامي لأنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك الاتصالات مع برنامج الشراكة من أجل المستقبل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع الاتحاد الأوروبي
    IV. Cooperation among United Nations organs and specialized agencies, including the human rights treaty bodies: Partnership for the realization of the right to education UN `4` التعاون بين أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان: الشراكة من أجل إعمال الحق في التعليم
    6. The need to involve the private sector in the Partnership for the coalition of resources was stressed. UN ٥ - ويؤكد على الحاجة إلى إشراك القطاع الخاص في الشراكة من أجل تجميع الموارد.
    UNFICYP has been coordinating more closely with the United Nations Development Programme, represented on the island by two projects: Action for Cooperation and Trust and Partnership for the Future. UN وتقوم القوة بالتنسيق بدرجة أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يمثله في الجزيرة مشروعان هما: مشروع العمل من أجل التعاون والثقة ومشروع الشراكة من أجل المستقبل.
    Thailand has chosen the theme, " A World of Differences: Partnership for the Future " , for the 2003 meeting of the economic leaders of APEC, scheduled to take place in Thailand in October. UN وقد اختارت تايلند موضوع " عالم من التنوع: الشراكة من أجل المستقبل " ، لاجتماع عام 2003 لزعماء الاقتصاد في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، المقرر عقده في تايلند في تشرين الأول/أكتوبر.
    The two Nicosia municipalities prepared a joint project, under the Nicosia master plan, for the restoration of buildings at Ledra Street, under the auspices of the European Union-funded UNDP Partnership for the Future programme and with UNFICYP support. UN وقد أعدت بلدتيا نيقوسيا مشروعاً مشتركاً بموجب خطة نيقوسيا الرئيسية لترميم المباني في شارع ليدرا، تحت إشراف برنامج الشراكة من أجل المستقبل الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويموله الاتحاد الأوروبي، وذلك بدعم من قوة الأمم المتحدة في قبرص.
    Several restoration projects are also being implemented by the UNDP Partnership for the Future programme in Famagusta, Kyrenia and the walled city of Nicosia. UN كما يتولى برنامج " الشراكة من أجل المستقبل " التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ عدة مشاريع للترميم في فاماغوستا وكيرينيا ومدينة نيقوسيا المسوَّرة.
    Also in Africa, all activities foreseen under the framework of the second phase of the Partnership for the Development of Environmental Law in Africa were carried out. UN 60 - وفي أفريقيا أيضاً، نفذت جميع الأنشطة المتوقعة في إطار المرحلة الثانية من الشراكة من أجل وضع القانون البيئي في أفريقيا.
    27. The project, Partnership for the Future, focuses on the rehabilitation of the old city of Nicosia in cooperation with the Nicosia Master Plan and provides direct support to small businesses on both sides of the island through targeted capacity-building activities and grant schemes. UN 27 - ويركز مشروع الشراكة من أجل المستقبل على إصلاح المدينة القديمة في نيقوسيا، بالتعاون مع القائمين على تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لنيقوسيا، ويقدم الدعم المباشر للأعمال الصغيرة في كلا جانبي الجزيرة، من خلال أنشطة بناء القدرات الموجهة وبرامج المنح.
    At the same time, the UNDP programme " Partnership for the Future " , through which funding is channelled to the Committee on Missing Persons and to demining activities, focused on infrastructure and rehabilitation projects and private-sector development. UN وفي الوقت نفسه، ركز برنامج " الشراكة من أجل المستقبل " الذي ينفذه البرنامج الإنمائي وتموَّل عبره اللجنة المعنية بالمفقودين وأنشطة إزالة الألغام، على مشاريع البنى التحتية وإعادة التأهيل وتنمية القطاع الخاص.
    368. UNEP. Capacity-building programme in environmental law to strengthen the legal and institutional framework for environmental management, for the benefit of national authorities, including through the Partnership for the Development of Environmental Law and Institutions in Africa. UN 368 - برنامج الأمم المتحدة للبيئة - برنامج بناء القدرات في القانون البيئي لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للإدارة البيئية، لفائدة السلطات الوطنية، بما في ذلك من خلال الشراكة من أجل تطوير القوانين والمؤسسات البيئية في أفريقيا.
    To facilitate coordination and cooperation, it was recommended that a Partnership for the implementation and mainstreaming of the Framework be created, with clear delineation of the roles and responsibilities of each partner. UN ولتيسير التنسيق والتعاون، أوصي بإنشاء شراكة من أجل تنفيذ الإطار وتعميمه مع تحديد دور كل شريك ومسؤولياته بوضوح.
    The progress made so far has established a degree of confidence in the capacity of the international security structures and their key players to cooperate and, even more, to work in Partnership for the maintenance of international peace and security. UN التقدم المحرز حتى الآن أشاع قدرا من الثقة في قدرة الهياكل الأمنية الدولية وعناصرها الرئيسية الفاعلة على التعاون، بل والأهم، على العمل في شراكة من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    As we prepare for the third millennium, let us operationalize it in Partnership for the global community, so that we may together triumph over suffering and despair. UN وفي الوقت الذي نعد فيه لﻷلفية الثالثة، يجب أن نرسي فيها الطابع العملي في شراكة من أجل المجتمع العالمي، حتى نرقى معا فوق المعاناة واليأس.
    The High Commissioner had introduced new working methods designed to foster a global Partnership for the promotion and protection of all human rights. UN وأرسى المفوض السامي أساليب جديدة للعمل ترمي إلى تحبيذ قيام شراكة عالمية من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more