"partnership models" - Translation from English to Arabic

    • نماذج الشراكات
        
    • نماذج الشراكة
        
    • نماذج شراكة
        
    Further information on these and other partnership models is included in the appendix. UN ويرد في التذييل المزيد من المعلومات بشأن هذه النماذج وغيرها من نماذج الشراكات.
    The special session may wish to endorse partnership models as well as to consider new initiatives in this regard. UN وقد ترغب الدورة الاستثنائية في تأييد نماذج الشراكات باﻹضافة إلى النظر في اتخاذ مبادرات جديدة في هذا السياق.
    Country, regional and global non-communicable disease partnership models will require stronger approaches to governance UN ستتطلب نماذج الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية اتباع نهج أقوى إزاء الإدارة
    Some agencies, funds and programmes are becoming increasingly acute at tailoring private sector partnership models for achieving specific goals and scaling up successful efforts for achieving their missions. UN وتزداد بعض الوكالات والصناديق والبرامج مهارة في تكييف نماذج الشراكة مع القطاع الخاص من أجل تحقيق أهداف محددة وتوسيع نطاق الجهود الناجحة المبذولة لأداء مهامها.
    Examples of new partnership models for achieving impact and scale UN 10 - أمثلة على نماذج الشراكة الجديدة اللازمة لتحقيق الأثر والنطاق
    Therefore, experts were invited to discuss the newly developed public-private sector partnership models, and especially how these could facilitate SME access to vocational training or to other meso-level support measures. UN ولذا دُعي الخبراء إلى مناقشة نماذج الشراكة التي نشأت حديثاً بين القطاعين العام والخاص، ولا سيما كيفية تيسير هذه النماذج لحصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التدريب المهني أو غيره من تدابير الدعم على المستوى المتوسط.
    149. The development community recognizes the need to develop innovative partnership models to harness resources and the capacity of the private sector to benefit national development efforts. UN 149 - وتقر الجماعة الإنمائية بالحاجة إلى إيجاد نماذج شراكة تتسم بالابتكار لتسخير الموارد وقدرة القطاع الخاص لصالح جهود التنمية الوطنية.
    Public-private partnership models of infrastructure development are innovative, but landlocked developing countries are constrained by a lack of resources to initiate and match viability gap funding requirements. UN وتتسم نماذج الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتطوير البنية التحتية بالابتكار، لكن البلدان النامية غير الساحلية تظل عاجزة، بسبب نقص الموارد، عن مجاراة احتياجات تمويل فجوات مقومات الاستمرار.
    :: Replication, adaptation and assessment of new partnership models generate new financial and technical resources to support gender equality UN * إن تكرار نماذج الشراكات الجديدة وتكييفها وتقييمها أمور تؤدي إلى توليد موارد مالية وفنية لدعم المساواة بين الجنسين
    Such partnership models can be replicated to address environmental and climate problems facing, islands, drylands and forest and mountain ecosystems. IV. Non-governmental organizations UN ويمكن تكرار نماذج الشراكات هذه للتصدي للمشاكل البيئية والمناخية التي تواجه النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة، والجزر والغابات والجبال.
    partnership models include skills and entrepreneurship training for women, promoting access to global supply chains as well as large multistakeholder initiatives for advocating for women's rights. UN وتشمل نماذج الشراكات تدريب المرأة على اكتساب المهارات وممارسة الأعمال الحرة، مع الترويج لإمكانية وصولها إلى سلاسل الإمدادات العالمية، وكذلك مبادرات كبيرة مقدمة من عدة جهات معنية تستهدف مناصرة حقوق المرأة.
    That includes identifying and replicating successful partnership models and pursuing new forms of collaboration, such as transformational partnerships and innovative development financing mechanisms; promoting inclusive local business solutions, sustainable market development and entrepreneurship; and harnessing and improving the skills of women. UN ويشمل ذلك تعيين نماذج الشراكات الناجحة ومحاكاتها، وتطبيق أشكال جديدة من التعاون، من قبيل الشراكات التحويلية وآليات ابتكارية تمول من خلالها التنمية؛ والترويج للحلول الشاملة التي تضم قطاعات العمل المحلية، ولتطوير الأسواق بشكل مستدام ولممارسة الأعمال الحرة؛ وتسخير مهارات المرأة وتحسينها.
    While considering international partnership models, existing and new partnerships should nonetheless be tailored to the African context, taking into account the differences and specificities of various categories of partners at international, regional, national and local levels. UN ومع النظر في نماذج الشراكات الدولية، ينبغي تصميم الشراكات القائمة والجديدة لتناسب السياق الأفريقي مع مراعاة الاختلافات بين مختلف فئات الشركاء وخصوصيات كل منهم على الصعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي.
    46. The state policies on gender equality focus on promoting partnership models between women and men in both the public and private life. UN 46- وتشدد السياسات الحكومية الداعمة للمساواة بين الجنسين على تعزيز نماذج الشراكات بين النساء والرجال في الحياة العامة والخاصة.
    UNCTAD provided policy advice and hands-on assistance to Nigeria Exim Bank on the use of public - private partnership models for a project development entitled Sealink, as well as for terminal concessions and shipping services. UN وقدم الأونكتاد المشورة في مجال السياسات والمساعدة العملية لمصرف التصدير والاستيراد النيجيري في استخدام نماذج الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتطوير مشروع يحمل اسم سيلنك، ولحقوق الامتياز في المحطات البحرية وخدمات الشحن كذلك.
    This maturation has been a driver for more strategic approaches which emphasize new partnership models, results, a greater acceptance of the business case for partnerships and an increasing concentration of partnerships in areas where there is value in collaboration for both the United Nations and its business partners. UN وما برح ذلك النضوج قوة دافعة نحو اتباع نهوج أكثر استراتيجية تؤكد على نماذج الشراكة الجديدة، والنتائج، ورفع مستوى قبول الشراكات مع قطاع الأعمال، وزيادة تركيز الشراكات على مجالات يحقق فيها التعاون قيمة مضافة للأمم المتحدة وشركائها في قطاع الأعمال على السواء.
    Many United Nations agencies, funds and programmes have learned to move away from transactional partnership models towards more systematic, strategic and innovative approaches which have advanced the goals of the United Nations without new funding requirements from Member States. UN وقد تعلم كثير من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الانتقال من نماذج الشراكة التحويلية إلى اتباع نهوج على قدر أكبر من المنهجية والاستراتيجية والابتكارية أفضت إلى تحقيق تقدم في أهداف الأمم المتحدة دون الحاجة إلى طلب تمويل جديد من الدول الأعضاء.
    10. Also encourages the United Nations system to continue to find innovative and additional ways to achieve lasting impact by identifying and replicating successful partnership models and pursuing new forms of collaboration; UN 10 - تشجع أيضا منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إيجاد سُبل مبتكرة وإضافية لتحقيق أثر دائم عن طريق تحديد وتكرار نماذج الشراكة الناجحة والسعي إلى تحقيق أشكال جديدة من التعاون؛
    31. Strengthened partnerships. As partnerships should and will have a role to play in implementing a 10-year framework of programmes, more consideration needs to be given to effective partnership models. UN 31 - تعزيز الشراكات - ونظرا لأنه ينبغي أن تتولى الشراكات دورا في تنفيذ الإطار العشري وهي ستقوم بهذا الدور، فثمة حاجة إلى إيلاء مزيد من النظر في نماذج الشراكة الفعالة.
    The second relates to continuing efforts to find innovative and additional ways to achieve lasting impact by identifying and replicating successful partnership models and pursuing new forms of collaboration with both public and non-public actors. UN أما الجانب الثاني فيتعلق بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد سُبل مبتكرة وإضافية لتحقيق أثر دائم عن طريق تحديد وتكرار نماذج الشراكة الناجحة والسعي إلى تحقيق أشكال جديدة من التعاون مع الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    New partnership models are also being developed, including umbrella programmes under which a successful partnership model is replicated to achieve wider impact and scalability, such as the Sustainable Supplier Development Programme of the United Nations Industrial Development Organization. UN ويجري أيضا وضع نماذج شراكة جديدة، بما في ذلك برامج شاملة يُكرّر في ظلّها نموذج شراكة ناجحة من أجل تحقيق أثر أوسع وضمان قابلية توسيع النطاق، مثل برنامج التنمية المستدامة للموردين التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more