"partnership strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية الشراكة
        
    • استراتيجية شراكة
        
    • استراتيجية الشراكات
        
    • استراتيجية للشراكة
        
    • استراتيجيته للشراكة
        
    • واستراتيجية شراكة
        
    • لاستراتيجية شراكة
        
    She took note of the request to report in more detail on the Fund's Partnership Strategy. UN وأحاطت علما بالطلب الذي دعا إلى تقديم تقارير أكثر تفصيلا عن استراتيجية الشراكة التي يتبعها الصندوق.
    The newsletter will also be an important means of consulting civil society partners in preparing the new UN-Habitat Partnership Strategy as part of the medium-term strategic and institutional plan. UN وستكون الرسالة الإخبارية أيضا وسيلة للتشاور مع الشركاء من المجتمع المدني لإعداد استراتيجية الشراكة الجديدة للموئل في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    41. The World Bank agreed with the statements made on behalf of the Group of 77 and the European Union to the effect that the key element of the Partnership Strategy was the creation of an effective environment for partnership at country level. UN ١٤ - وأردف قائلا إن البنك الدولي يوافق على البيانات التي أُدلي بها باسم فريق اﻟ ٧٧ والاتحاد اﻷوروبي التي مفادها أن العنصر اﻷساسي في استراتيجية الشراكة هو تهيئة بيئة فعﱠالة للشراكة على الصعيد القطري.
    :: UNICEF develops a Partnership Strategy for review by its Executive Board UN :: اليونيسيف تضع استراتيجية شراكة ليستعرضها مجلسها التنفيذي
    The Office also worked with United Nations and private sector focal points to devise a coherent Partnership Strategy. UN ويعمل المكتب أيضا مع مراكز التنسيق التابعة للأمم المتحدة وللقطاع الخاص لوضع استراتيجية شراكة متماسكة.
    There were also requests for updates on Partnership Strategy and on UNHCR's responses to evaluations. UN كما طلبت الوفود توضيح المستجدات بشأن استراتيجية الشراكات وردود المفوضية على عمليات التقييم.
    Accordingly, UN-Habitat was developing a Partnership Strategy in that regard. UN وبناء عليه، يعكف موئل الأمم المتحدة على وضع استراتيجية للشراكة في هذا الصدد.
    Strengthening ODA using a Public-Private Partnership Strategy (Germany). Debt relief UN :: تعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية باستخدام استراتيجية الشراكة بين القطاعين العام والخاص (ألمانيا).
    The Government of Canada's Homeless Partnership Strategy (HPS) took effect on April 1, 2007, with funding of $269.6 million over two years. UN دخلت استراتيجية الشراكة لإيواء المشردين، التي وضعتها حكومة كندا لهم حيز النفاذ اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2007، بتمويل مقداره 269.6 مليون دولار على مدى سنتين.
    WFP, for example, has recently launched two new multiyear, multimillion dollar global partnerships to solicit contributions from corporate partners, based on a public-private Partnership Strategy. UN فقد بدأ برنامج الأغذية العالمي مؤخرا، على سبيل المثال، العمل في شراكتين عالميتين متعددتي السنوات، وبقيمة تبلغ عدة ملايين من الدولارات، بغرض التماس المساهمات من المؤسسات الشريكة، على أساس استراتيجية الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    75. The Panel's review indicates that the United Nations Partnership Strategy should build on the following lessons: UN 75 - ويشير الاستعراض الذي أجراه الفريق إلى أن استراتيجية الشراكة التي يجب أن تتبعها الأمم المتحدة ينبغي أن تقوم على أساس الدروس المستفادة التالية:
    WFP Corporate Partnership Strategy (2014-2017) UN استراتيجية الشراكة المؤسسية للبرنامج (2014-2017)
    The Board took note of " WFP Corporate Partnership Strategy (2014-2017) " (WFP/EB.A/2014/5-B). UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " استراتيجية الشراكة المؤسسية للبرنامج (2014-2017) " (WFP/EB.A/2014/5-B).
    Following a decision on this, UNCDF should then proceed with elaborating a complementary Partnership Strategy. UN وينبغي له على إثر اتخاذ قرار في هذا الشأن أن يشرع في وضع استراتيجية شراكة تكميلية.
    The evaluation recommended that UNDP develop a stronger central coordination of information and knowledge management functions and develop a Partnership Strategy for engaging with philanthropic organizations. UN وأوصى التقييم بأن يجري البرنامج الإنمائي تنسيقا مركزيا أقوى لمهام إدارة المعلومات والمعارف ووضع استراتيجية شراكة للعمل مع المنظمات الخيرية.
    In that regard, some participants encouraged UNCTAD to prepare a Partnership Strategy and a fundraising strategy, which could serve as a basis for identifying strategic partners. UN وفي هذا الصدد، شجع بعض المشاركين الأونكتاد على إعداد استراتيجية شراكة واستراتيجية لجمع الأموال، يمكن استخدامهما كأساس لتحديد شركاء استراتيجيين.
    Given the relative responsibilities of Member States and the Secretariat regarding peacekeeping training and the number and diversity of institutions engaged in training activities for peacekeepers, an effective Partnership Strategy would benefit from careful reflection on the part of Member States and the Secretariat on current models for organizing and delivering training. UN وبالنظر إلى المسؤوليات النسبية للدول الأعضاء والأمانة العامة في ما يتعلق بالتدريب في مجال حفظ السلام وإلى عدد وتنوع المؤسسات العاملة في أنشطة تدريب حفظة السلام، سيُفيد في وضع استراتيجية شراكة فعالة أن تفكر الدول الأعضاء والأمانة العامة تفكيرا متأنيا في النماذج الحالية لتنظيم التدريب وتقديمه.
    The finalization of Sweden's Partnership Strategy framework led to fruitful discussions on flexible thematic funding. UN وأدى الانتهاء من إطار استراتيجية الشراكات في السويد إلى إجراء مناقشات مفيدة بشأن توخي المرونة في التمويل المواضيعي.
    3. Algeria has developed a Partnership Strategy in the cultural domain. UN 3 - ووضعت الجزائر استراتيجية للشراكة في المجال الثقافي.
    Obviously, it presupposes that the country has already formulated its country Partnership Strategy based on the vision of the country and developed jointly with development partners. UN ومن الواضح أن هذه الآلية تفترض مسبقاً أن يكون البلد قد صاغ بالفعل استراتيجيته للشراكة القطرية استنادا إلى رؤيته وأنه بلورها بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين.
    This ambitious goal, which is necessary to attain the human settlements-related Millennium Development Goals, is backed by a sharpened thematic focus and a Partnership Strategy designed to enable UN-Habitat to fulfil a robust catalytic and pre-investment role. UN ويدعم هذا الهدف الطموح والضروري أيضا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية وجود تركيز مواضيعي أكثر تحديدا واستراتيجية شراكة صممت لتمكين موئل الأمم المتحدة من القيام بدور قوي كعنصر حفاز وسابق على الاستثمار.
    The Global Commodity Initiative and its outcome represents the basis for an action agenda for a global commodity Partnership Strategy. UN والمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية وحصيلتها تشكل أساس برنامج عملٍ لاستراتيجية شراكة عالمية بشأن السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more