The implementation of these objectives requires in particular a partnership with civil society as well as social dialogue. | UN | وتنفيذ هذه الأهداف يستلزم بصورة خاصة قيام شراكة مع المجتمع المدني فضلا عن إجراء حوار اجتماعي. |
Here is another indication that there must be a partnership with civil society and full participation in seeking a solution. | UN | وفي هذا يكمن دليل آخر على وجوب أن تكون هناك شراكة مع المجتمع المدني ومشاركة كاملة في التماس أي حل. |
partnership with civil society remains at the heart of the Canadian response. | UN | ما زالت الشراكة مع المجتمع المدني في صميم المساعي الكندية للتصدي للمرض. |
Governments, in partnership with civil society and the international community, were responsible for achieving that objective. | UN | وعلى الحكومات في إطار الشراكة مع المجتمع المدني والمجتمع الدولي بلوغ هذا الهدف. |
Development programmes for women were also being implemented, in partnership with civil society and non-governmental organizations. | UN | وقالت إن برامج تنمية المرأة يجري تنفيذها بمشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
To promote partnership with civil society and effective collaboration with international organizations in the field of gender development in the Kyrgyz Republic; | UN | تشجيع الشراكات مع المجتمع المدني والتعاون الفعال مع المنظمات الدولية في مجال النهوض بالجنسين في جمهورية قيرغيزستان؛ |
Nepal would work in partnership with civil society and social movements for the implementation of the recommendations. | UN | وستعمل نيبال في شراكة مع المجتمع المدني والحركات الاجتماعية من أجل تنفيذ التوصيات. |
The Government expects to translate the policy and action plan into as many local languages as possible in partnership with civil society. | UN | وتتوقع الحكومة أن تقوم من خلال شراكة مع المجتمع المدني بترجمة السياسة وخطة العمل إلى أكبر عدد ممكن من اللغات المحلية. |
41. A nationwide prevention and victim protection strategy was implemented in the last decade, in partnership with civil society. | UN | 41- نُفذت في العقد الماضي استراتيجية لمنع العنف وحماية الضحايا شملت البلد كله في إطار شراكة مع المجتمع المدني. |
In that regard, UNMIT assisted in creating the necessary conditions for the President, Parliament and Government to work in partnership with civil society and the international community so as to respond to the population in a transparent and accountable manner. | UN | وفي هذا الصدد، ساعدت البعثة في تهيئة الظروف الملائمة لكي يعمل كل من الرئيس والبرلمان والحكومة في شراكة مع المجتمع المدني والمجتمع الدولي من أجل تلبية احتياجات السكان بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة. |
One of the report's recommendations was that national institutions should be established in partnership with civil society and the private sector to implement, monitor and evaluate social inclusion policies. | UN | ومن بين توصيات التقرير أنه ينبغي إنشاء مؤسسات وطنية في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص لتنفيذ سياسات الإدماج الاجتماعي، ورصدها وتقييمها. |
In that regard, the Mission assisted in creating the conditions necessary for the President, Parliament and Government to work in partnership with civil society and the international community so as to respond to the population in a transparent and accountable manner. | UN | وفي هذا الصدد، ساعدت البعثة في تهيئة الظروف الملائمة لكي يعمل كل من الرئيس والبرلمان والحكومة في شراكة مع المجتمع المدني والمجتمع الدولي من أجل تلبية احتياجات السكان بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة. |
It can be exercised in a spirit of partnership with civil society, based on solid foundations of democracy and respect for human rights. | UN | ويمكن ممارستها بروح من الشراكة مع المجتمع المدني بناء على اﻷسس الراسخة للديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان. |
In conclusion, she reminded the Moroccan delegation of the importance of publishing the Convention and of enhancing the partnership with civil society and NGOs. | UN | وفي الختام، ذكﱠرت الوفد المغربي بأهمية نشر الاتفاقية وتعزيز الشراكة مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
For example, the United Nations Development Programme (UNDP) has adopted a policy of engagement within the framework of strengthening partnership with civil society. | UN | فقد اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثلا سياسة العمل ضمن إطار تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني. |
The Strategy has provided a broad policy framework for Governments in developing national policies on ageing and in encouraging stronger partnership with civil society and older people themselves. | UN | وقد هيأت الاستراتيجية للحكومات إطار عمل واسعا للسياسات يكفل وضع السياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة والتشجيع على تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني ومع كبار السن أنفسهم. |
The partnership with civil society to help street children and other victims of exploitation had been reinforced. | UN | وتم تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني لمساعدة أطفال الشوارع والضحايا الآخرين للاستغلال. |
The increasingly participatory approach is reflected in the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSP), which are prepared by Governments in partnership with civil society and development entities and currently support $3.5 billion of development projects in Africa annually. | UN | وينعكس النهج ذي الطابع التشاوري المتزايد في الورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر، التي تُعدها الحكومات بمشاركة المجتمع المدني والكيانات العاملة في مجال التنمية والتي تدعم حاليا مشاريع إنمائية بمبلغ 3.5 بلايين دولار سنويا. |
Welcoming the continued focus of the United Nations, in partnership with civil society at the grass-roots level, on programmes of assistance, including both humanitarian and development approaches, taking into consideration the conditions on the ground, | UN | وإذ ترحب بتركيز الأمم المتحدة المتواصل، بمشاركة المجتمع المدني على مستوى القواعد الشعبية، على برامج المساعدة، بما في ذلك اتباع نهج إنسانية وإنمائية، واضعة في اعتبارها الحالة على أرض الواقع، |
He underscored the importance to that end of partnership with civil society and major groups. | UN | وأكد على أهمية الشراكات مع المجتمع المدني والفئات الرئيسية لتحقيق ذلك. |
(b) Use these recommendations as a tool for action, in partnership with civil society and in particular with the involvement of children, to ensure that every child is protected from all forms of physical, sexual and psychological violence and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse; | UN | (ب) استخدام هذه التوصيات كأداة للعمل في شراكةٍ مع المجتمع المدني مع إشراك الأطفال بصورة خاصة بغية ضمان حماية كل طفل من جميع أشكال العنف الجسدي والجنسي والنفسي وبغية استجماع القدرة على اتخاذ إجراءات ملموسة ومحددة زمنياً، عند الاقتضاء، لمنع هذا العنف والتجاوز والتصدي لهما؛ |
Round Table on partnership with civil society | UN | اجتماع المائدة المستديرة المعني بالشراكة مع المجتمع المدني |
In this context, the Government will continue to work in partnership with civil society towards the goals set out in the Convention. | UN | وفي هذا السياق ستواصل الحكومة العمل في شراكات مع المجتمع المدني من أجل تحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية. |
Her Majesty's Government works on human rights around the world through bilateral contacts; membership of international organisations; through development aid and assistance; and in partnership with civil society. | UN | وتعمل حكومة صاحبة الجلالة في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال اتصالاتها الثنائية؛ وعضويتها في المنظمات الدولية؛ ومن خلال المعونة والمساعدة الإنمائية؛ والشراكة مع المجتمع المدني. |
Another delegation, underlining that the role of the Department was not limited to disseminating information, but also to serving as a window on civil society, noted that the United Nations had greatly benefited from its partnership with civil society. | UN | وشدد متكلم آخر على أن دور الإدارة لا يقتصر على نشر المعلومات، وإنما يتضمن أيضا أن تكون بمثابة نافذة على المجتمع المدني، وأشار إلى أن الأمم المتحدة استفادت فائدة جمة من شراكتها مع المجتمع المدني. |
Actions in partnership with civil society and lenders | UN | الإجراءات المتخذة بالاشتراك مع المجتمع المدني والمانحين |