"partnerships and collaboration" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات والتعاون
        
    • الشراكة والتعاون
        
    • الشراكات وأوجه التعاون
        
    • إقامة شراكات والتعاون
        
    Enhanced partnerships and collaboration were needed to achieve the objectives of the World Programme and the International Year of Human Rights Learning. UN ويلزم تعزيز الشراكات والتعاون لتحقيق أهداف البرنامج العالمي والسنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    To make fullest possible use of regional and international partnerships and collaboration, such as regional organisations, ocean-related treaties, and bilateral arrangements as appropriate. UN :: الإفادة القصوى الممكنة من الشراكات والتعاون الإقليميين والدوليين، من مثل المنظمات الإقليمية، والمعاهدات ذات الصلة بالمحيط، والترتيبات الثنائية، حسب الاقتضاء.
    In the coming years, what is called for is to build on the partnerships and collaboration that have been evolving. UN والمطلوب في السنوات المقبلة هو الاستفادة من الشراكات والتعاون المطردين.
    :: Assume the role of catalyst in promoting science- and technology-based partnerships and collaboration in the achievement of the Millennium Development Goals. UN :: الاضطلاع بدور حفاز في مجال تشجيع الشراكة والتعاون القائمين على العلم والتكنولوجيا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    17. The secretariat of the Convention has been actively exploring partnerships and collaboration with relevant agencies and programmes in this respect. UN 17 - ظلت أمانة الاتفاقية نشطة في استكشاف الشراكات وأوجه التعاون مع الوكالات والبرامج ذات الصلة في هذا المجال.
    Examples of South-South partnerships and collaboration for development UN أمثلة على الشراكات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    54. Several key lessons have emerged on developing and strengthening partnerships and collaboration between different stakeholders, as summarized below: UN 54- وبرزت دروس رئيسية عديدة في مجال إقامة وتعزيز الشراكات والتعاون بين مختلف أصحاب المصلحة، وفيما يلي ملخص لها:
    34. Examples of South-South partnerships and collaboration for development are presented in table 9 below. UN 34 - ترد في الجدول 9 أدناه أمثلة على الشراكات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    400. UN-Habitat's efforts to improve partnerships and collaboration with local authorities and their association in the implementation of agreed programmes and activities saw some progress during the 2010-2011 biennium. UN 400 - أحرزت جهود موئل الأمم المتحدة الرامية إلى تحسين الشراكات والتعاون مع السلطات المحلية وإشراكها في تنفيذ البرامج والأنشطة المتفق عليها بعض التقدم خلال فترة السنتين 2010-2011.
    It also encourages the State party to take all steps necessary to increase support for law reform, including through proactive outreach to Parliament, and partnerships and collaboration with religious and community leaders, lawyers, judges, civil society organizations and women's non-governmental organizations. UN وكذلك تشجع الدولة الطرف على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لزيادة دعم الإصلاح القانوني، بما في ذلك من خلال المبادرة بتوعية البرلمان، وإقامة الشراكات والتعاون مع الزعماء الدينيين وزعماء المجتمع المحلي، والمحامين والقضاة، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    It also encourages the State party to continue to increase support for law reform through partnerships and collaboration with religious and community leaders, lawyers and judges, unions, civil society organizations and women's non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة زيادة دعمها للإصلاحات القانونية، من خلال الشراكات والتعاون في العمل مع الزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية والمحامين والقضاة، والاتحادات ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية للمرأة.
    It also encourages the State party to continue to increase support for law reform through partnerships and collaboration with religious and community leaders, lawyers and judges, unions, civil society organizations and women's non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة زيادة دعمها للإصلاحات القانونية، من خلال الشراكات والتعاون في العمل مع الزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية والمحامين والقضاة، والاتحادات ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية للمرأة.
    It also encourages the State party to take all steps necessary to increase support for law reform, including through proactive outreach to Parliament, and partnerships and collaboration with religious and community leaders, lawyers, judges, civil society organizations and women's non-governmental organizations. UN وكذلك تشجع الدولة الطرف على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لزيادة دعم الإصلاح القانوني، بما في ذلك من خلال المبادرة بتوعية البرلمان، وإقامة الشراكات والتعاون مع الزعماء الدينيين وزعماء المجتمع المحلي، والمحامين والقضاة، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    partnerships and collaboration on both renewable energy and conventional energy have to increase above present levels to provide modern energy services to rural and unserved urban populations. UN ولا بد من أن تتجاوز الشراكات والتعاون في مجالي الطاقة المتجددة والطاقة التقليدية المستويات الحالية لتوفير خدمات الطاقة الحديثة لسكان اﻷرياف وسكان الحواضر الذين تعوزهم هذه الخدمات.
    VI. THE GLOBAL MECHANISM IN THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK: partnerships and collaboration 11 UN سادساً- الآلية العالمية في الإطار المؤسسي: الشراكات والتعاون 13
    VI. THE GLOBAL MECHANISM IN THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK: partnerships and collaboration UN سادساً - الآلية العالمية في الإطار المؤسسي: الشراكات والتعاون
    84. Enhancing partnerships and collaboration with AUC and AfDB. UN 84 - تعزيز الشراكات والتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    partnerships and collaboration among key stakeholders were identified by participants as one of the main elements of integrated adaptation planning. UN 20- اعتبر المشاركون الشراكات والتعاون بين أصحاب المصلحة الرئيسيين هما من العناصر الرئيسية للتخطيط المتكامل للتكيف.
    (c) Strengthening and further developing partnerships and collaboration between local communities, governmental and non-governmental organizations; developing efficient and coordinated programmes of international cooperation and action within the CCD; UN )ج( تعزيز ومواصلة تطوير عمليات الشراكة والتعاون بين المجتمعات المحلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية، ووضع برامج للتعاون الدولي تتسم بالكفاءة والتنسيق والعمل في إطار اتفاقية مكافحة التصحر؛
    (e) Urged countries and international organizations to strengthen and further develop partnerships and collaboration between local communities, Governments, non-governmental organizations and other major groups in order to promote the sustainable management and regeneration of natural vegetation in ecosystems affected by desertification and drought; UN )ﻫ( حث البلدان والمنظمات الدولية على تعزيز ومواصلة تطوير عمليات الشراكة والتعاون بين المجتمعات المحلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية بغية تشجيع اﻹدارة المستدامة للغطاء النباتي الطبيعي في النظم اﻹيكولوجية المتأثرة بالتصحر والجفاف وتجدد هذا الغطاء؛
    They also paid a visit to New York to exchange ideas and views on possible partnerships and collaboration. UN وقام الاستشاريان أيضا بزيارة لنيويورك لتبادل الأفكار ووجهات النظر بشأن الشراكات وأوجه التعاون الممكنة.
    14. The secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa has been actively exploring partnerships and collaboration with agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). UN 14 - نشطت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في استكشاف سبل إقامة شراكات والتعاون مع الوكالات مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more