"partnerships and initiatives" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات والمبادرات
        
    • شراكات ومبادرات
        
    In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، نشجع على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، ونسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، نشجع على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، ونسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، نشجع على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، ونسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    (ii) Generating further partnerships and initiatives in support of the implementation of Agenda 21 and the outcomes of the Summit; UN `2 ' توليد شراكات ومبادرات جديدة الرئيسية دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة؛
    :: Announcement of new partnerships and initiatives and incentives for new collaborative efforts; UN :: الإعلان عن شراكات ومبادرات جديدة وحوافز لبذل جهود تعاونية جديدة؛
    Those partnerships and initiatives were starting to deliver concrete results. UN وقد بدأت تلك الشراكات والمبادرات تؤتي أُكُلَها بتحقيق نتائج ملموسة.
    National reports; progress reports on activities of international and regional organizations; reports on activities of major groups; reports on progress in partnerships and initiatives. UN التقارير الوطنية، والتقارير المرحلية عن أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية؛ وتقارير عن أنشطة المجموعات الرئيسية؛ وتقارير عن التقدم المحرز في مجال الشراكات والمبادرات.
    UNFPA foresees further growth of this type of funding due to the Fund's increased participation in inter-agency partnerships and initiatives. UN ويتوقع الصندوق تحقيق نمو إضافي في هذا النوع من التمويل نظرا لمشاركة الصندوق المتزايدة في الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات.
    In this regard, we encourage and recognize the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، نشجع على إبرام شراكات وإقامة مبادرات لأغراض حماية الموارد من الأراضي، وندرك أهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    UNFPA foresees further growth of this type of funding due to the Fund's increased participation in inter-agency partnerships and initiatives. UN ويتوقع الصندوق تحقيق مزيد من النمو في هذا النوع من التمويل نظرا لتزايد اشتراك الصندوق في الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات.
    In this regard, the Conference encouraged and recognized the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، شجع المؤتمر على عقد شراكات وإطلاق مبادرات لأغراض حماية الموارد من الأراضي، وأعرب عن إدراكه لأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    23. There is now an unprecedented interest in global health and many new global health partnerships and initiatives have been launched in the past two years. UN 23 - وهناك الآن اهتمام لم يسبق له مثيل بالصحة العالمية، وقد أُطلقت في العامين الماضيين العديد من الشراكات والمبادرات الصحية العالمية الجديدة.
    Reinforcing and supporting partnerships and initiatives on these should be encouraged; this major exercise would also include work on traditional knowledge and technologies for and products from these systems; UN وينبغي تشجيع تعزيز وتدعيم الشراكات والمبادرات في هذا الصدد؛ وستتضمن أيضا هذه الممارسة الرئيسية الاستفادة من المعارف والتكنولوجيات التقليدية المتعلقة بهذه النظم والمنتجات الناتجة عنها؛
    There has been a distinct increase in inter-agency partnerships and initiatives within that framework, confirming the general tendency to recognize disaster reduction as an imperative for development. UN وتحققت زيادة واضحة في الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات ضمن ذلك الإطار، مما يؤكد الاتجاه العام نحو الاعتراف بالحد من الكوارث كشرط أساسي لتحقيق التنمية.
    Public-private research partnerships and initiatives that promote the introduction of fuel-saving tyres and decrease the cost of lightweight, very strong carbon-composite materials for vehicle construction constitute practical measures for addressing efficiency in the transport sector. UN وتـُـعـد الشراكات والمبادرات البحثية المشتركة بين القطاعين العام والخاص، التي ترمي إلى تعزيز استخدام الإطارات التي تساعد على الاقتصاد في استهلاك الوقود، وإلى خفض تكلفة مواد المركـَّـبـات الكربونية الخفيفة الوزن للاستخدام في بـنـاء المركبات، تدابير عملية لمعالجة كفاءة الطاقة في قطاع النقل.
    In this regard, the Rio+20 Conference recognized the importance of and promoted partnerships and initiatives for safeguarding land resources. UN وفي هذا الصدد، اعترف المؤتمر بأهمية شراكات ومبادرات حفظ الموارد الأرضية وشجع على إقامتها.
    Concerning nutrients, marine litter and sewage, the Office, working with its partners, responded to the diverse and challenging nature of the problems by proposing partnerships and initiatives on nutrients, wastewater and marine litter. UN وفيما يتعلق بالمغذيات، والركام البحري، ومياه الصرف الصحي، استجاب المكتب، الذي كان يعمل مع شركائه، لطبيعة المشاكل المتنوعة والمستعصية عن طريق اقتراح شراكات ومبادرات بشأن المغذيات، والمياه المستعملة، والركام البحري.
    Consideration should be given to launching new partnerships and initiatives in such areas as prevention through education for HIV/AIDS and partnerships for affordable essential drugs. UN وينبغي إيلاء النظر في بدء شراكات ومبادرات جديدة في مجالات من قبيل الوقاية عن طريق التثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإقامة شراكات لتوفير أدوية أساسية بأسعار معقولة.
    Consideration should be given to launching new partnerships and initiatives in such areas as prevention through education for HIV/AIDS and partnerships for affordable essential drugs. UN وينبغي إيلاء النظر في بدء شراكات ومبادرات جديدة في مجالات من قبيل الوقاية عن طريق التثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإقامة شراكات لتوفير أدوية أساسية بأسعار معقولة.
    (c) Allows further discussion/presentation/suggestion of implementation partnerships and initiatives. UN (ج) يسمح بمواصلة مناقشة/عرض/اقتراح شراكات ومبادرات للتنفيذ.
    " (b) Launching innovative and concrete partnerships and initiatives between Governments, international and regional organizations, multilateral institutions, major groups, the organizations of the United Nations system, non-governmental organizations, the private sector and civil society to support the advancement of the sustainable development of small island developing States; UN " (ب) إطلاق شراكات ومبادرات مبتكرة وملموسة بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية، والمؤسسات المتعددة الأطراف، والمجموعات الرئيسية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني من أجل النهوض بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more