"partnerships and networks" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات والشبكات
        
    • شراكات وشبكات
        
    • الشراكات والربط الشبكي
        
    • بالشراكات والشبكات
        
    • الشراكات وشبكات
        
    • والشراكات والشبكات
        
    • الشراكات والتواصل
        
    • لشراكات وشبكات
        
    Norway would like to emphasize the importance of strengthening partnerships and networks across regions. UN تود النرويج أن تشدد على أهمية تعزيز الشراكات والشبكات في جميع المناطق.
    Through partnerships and networks with other actors in 25 countries, United Nations entities support enhanced participation of women. UN ومن خلال إقامة الشراكات والشبكات مع أطراف فاعلة أخرى في 25 بلدا، تدعم كيانات الأمم المتحدة المشاركة المعززة للمرأة.
    partnerships and networks between firms and research and technology organizations across the South and North-South have also become common. UN وشاعت أيضاً الشراكات والشبكات بين الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا في بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    Other emerging partnerships and networks include those for the media, non-governmental organizations, a gender group and a network of academic and research organizations. UN وتضم شراكات وشبكات ناشئة أخرى تلك المعنية بوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وفريق يُعنى بنوع الجنس وشبكة من المؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    The Task Force has helped build partnerships and networks among various stakeholders and mobilize resources working with the United Nations agencies and other partners, including the private sector. UN وساعدت فرقة العمل في بناء شراكات وشبكات بين مختلف أصحاب المصلحة وتعبئة الموارد والعمل مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين بما في ذلك القطاع الخاص.
    Moreover, in inter-organizational partnerships and networks, partners modify their goals as the interaction unfolds. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الأطراف في الشراكات والشبكات التي تقام فيما بين المنظمات بتعديل الأهداف مع تطوّر ما يجري بينها من تفاعل.
    Governments need to make use of partnerships and networks with other governments, regional bodies and international actors to access the funding. UN ويتعين على الحكومات الاستفادة من الشراكات والشبكات المنشأة مع حكومات أخرى وهيئات إقليمية وجهات فاعلة دولية من أجل الحصول على التمويل.
    Promoting regional and national sustainable energy centres for knowledge management and capacity-building, strengthening multi-stakeholders partnerships and networks, and South-South cooperation are some of the other key activities. UN ومن الأنشطة الأساسية الأخرى تشجيع المراكز الإقليمية والوطنية للطاقة المستدامة بغرض إدارة المعارف وبناء القدرات، وتعزيز الشراكات والشبكات بين أصحاب المصلحة المتعدِّدين، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This cooperation is also providing the opportunity to strengthen global partnerships and networks such as UN-Energy currently being chaired by the Director-General of UNIDO. UN ويوفّر هذا التعاون أيضاً فرصة لتعزيز الشراكات والشبكات العالمية مثل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة التي يرأسها حالياً المدير العام لليونيدو.
    UNICEF will pursue existing partnerships and networks to develop common positions and programming approaches, leveraging the programming of partners for better child protection delivery. UN ستواصل اليونيسيف العمل مع الشراكات والشبكات القائمة لإيجاد مواقف مشتركة ونُهج برنامجية، مما يساعد الشركاء على وضع البرامج التي تحقق حماية أفضل للأطفال.
    The building-up of partnerships and networks, between stakeholder groups at national, regional and international levels, can therefore make a significant contribution to biotechnology development. UN وإقامة الشراكات والشبكات بين المجموعات التي يهمها الأمر على المستويات الوطني والإقليمي والدولي يمكن بالتالي أن تسهم إسهاماً كبيراً في تطوير التكنولوجيا الأحيائية.
    partnerships and networks between institutions of higher learning should be evaluated with regard to their effectiveness and capabilities for human capacity-building, diffusion of knowledge and technology transfer. UN وينبغي أن تقيم الشراكات والشبكات التي تربط مؤسسات التعليم العالي فيما يتعلق بفعاليتها وقدراتها على بناء القدرات البشرية ونشر المعرفة ونقل التكنولوجيا.
    Mutual understanding of the partners’ cultural and mental approach to problem-solving is created in successful partnerships and networks and forms another valuable component of these types of cooperation. UN وتحقق الشراكات والشبكات الناجحة التفهم المتبادل للنهج العقلي والثقافي الذي يتبعه الشركاء حيال حل المشكلات، وهو يعد مكونا قيما آخر ﻷشكال التعاون هذه.
    At the same time, the intellectual base for sustainable development work is being strengthened through partnerships and networks within and outside the United Nations system and most particularly with major groups and the private sector. UN وفي الوقت ذاته يجري تعزيز القاعدة الفكرية للعمل في مجال التنمية المستدامة من خلال الشراكات والشبكات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، وعلى اﻷخص مع المجموعات الرئيسية والقطاع الخاص.
    :: To strengthen or build partnerships and networks to effectively tackle harmful traditional practices at the country level and to guarantee efficient programmes to protect the girls. UN :: تعزيز الشراكات والشبكات أو بناؤها من أجل التصدي بصورة فعالة للممارسات التقليدية الضارة على المستوى القطري، وكفالة وجود برامج تتسم بالكفاءة من أجل توفير الحماية للبنات.
    Most country offices reported partnerships and networks with a wide variety of local, national and international actors. UN وأفادت معظم المكاتب القطرية بإقامة شراكات وشبكات مع مجموعة عريضة من العناصر الفاعلة المحلية والوطنية والدولية.
    The United Nations was able to establish key partnerships and networks that are expected to act as a springboard for future interventions. UN واستطاعت الأمم المتحدة إقامة شراكات وشبكات رئيسية يتوقع لها أن تخدم كنقاط انطلاق في الأنشطة المقبلة.
    The foundations of the UNEP Live implementation programme are built on partnerships and networks to support policy analysis and assessments. UN وتقوم أسس برنامج تنفيذ المنبر التفاعلي على شراكات وشبكات لدعم تحليل السياسات العامة وتقييماتها.
    The Government increasingly sees that it has a further important role in creating a rich variety of international partnerships and networks, and in promoting awareness within New Zealand and the region of the role of R, S & T in the global knowledge society. UN ويتزايد إدراك الحكومة بأنه يتعين عليها أن تؤدي دوراً مهماً إضافياً في إنشاء شراكات وشبكات دولية متنوعة، وتعزيز الوعي في نيوزيلندا والمنطقة بدور البحوث والعلوم والتكنولوجيا في معارف المجتمع الشاملة.
    6. partnerships and networks in biotechnology 46-59 UN 6- الشراكات والربط الشبكي في مجال التكنولوجيا الأحيائية 46-59
    Assistance will focus on training, crop and livestock research, enhanced data management and the promotion of partnerships and networks. UN وسوف تتركز المساعدة على التدريب واﻷبحاث المتعلقة بالمحاصيل وتربية الحيوان، وإدارة البيانات المعززة والنهوض بالشراكات والشبكات.
    Every effort should be made to develop new partnerships and networks of voluntary organizations, map out community resources, promote socio-economic development by balancing effectiveness, economic growth and social justice, develop services and programmes for actual needs and problems, and promote data flows that would improve access to resources. UN وينبغي أن يبذل كل جهد ممكن من أجل استحداث الجديد من الشراكات وشبكات المنظمات الطوعية، وتنظيم الموارد المجتمعية، وتشجيع التنمية الاجتماعية - الاقتصادية من خلال موازنة الفعالية والنمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية، وتشجيع الخدمات والبرامج المتعلقة بالاحتياجات والمشاكل الفعلية، وتعزيز تدفقات البياناتالتي من شأنها أن تحسن الوصول للموارد.
    9. Strengthen advocacy and partnerships and networks UN 9 - تعزيز الدعوة والشراكات والشبكات
    At a more technical level, national research and development capacity and infrastructure could be strengthened by promoting partnerships and networks that enable scientists and technicians from developing countries to upgrade their skills and access research and development resources and developments. UN وعلى مستوى فني أرفع، يمكن تعزيز القدرات الوطنية للبحث والتطوير وتعزيز البنيات اﻷساسية لتشجيع الشراكات والتواصل لتمكين العلماء والفنيين المنتمين إلى البلدان النامية من تحسين مهاراتهم والوصول الى موارد البحث والتطوير والاطلاع على ما يتم فيها من تطورات.
    New or strengthened partnerships and networks are needed on forest research and information. UN وتوجد حاجة لشراكات وشبكات جديدة أو معززة تُعنى ببحوث الغابات ومعلوماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more