"partnerships are" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات هي
        
    • تعتبر الشراكات
        
    • إقامة الشراكات
        
    • تمثل الشراكات
        
    • وتشكل الشراكات
        
    • فالشراكات
        
    • فإن الشراكات
        
    • هي شراكات
        
    • تعد الشراكات
        
    • تتمتع الشراكات
        
    • على الشراكات
        
    • الشراكات تعتبر
        
    • الشراكات ذات
        
    • الشراكات من
        
    • وتُعدّ الشراكات
        
    Such partnerships are more likely to be sustainable and achieve tangible results. UN فمثل هذه الشراكات هي التي يُحتمل أكثر من غيرها أن تكون مستدامة وأن تُحقق نتائج ملموسة.
    These partnerships are an integral part of UN-Women's efforts at the national level in the follow-up to and implementation of the recommendations that emanated from the session. UN وهذه الشراكات هي جزء لا يتجزأ من جهود الهيئة على الصعيد الوطني لمتابعة التوصيات الناشئة عن الدورة وتنفيذها.
    In the context of operational peacekeeping, effective partnerships are essential to the success of field missions as mandates become more complex and numerous. UN وفي سياق عملية حفظ السلام، تعتبر الشراكات الفعلية ضرورية لنجاح البعثات الميدانية لأن المهام تزداد تعقدا وعددا.
    Consequently, partnerships are vital in tackling rural development and ultimately achieving the Millennium Development Goals. UN وبالتالي فإن إقامة الشراكات يُعد أمراً حيوياً للتصدي للتنمية الريفية، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في النهاية.
    111. partnerships are a set of activities with well-defined objectives, expected benefits, timeframes and sources of funding. UN 111- تمثل الشراكات مجموعة من الأنشطة التي تقوم على تحديد دقيق للأهداف والفوائد المتوقعة والأُطر الزمنية ومصادر التمويل.
    partnerships are also a key element in work being pursued in conflict and post-conflict settings. UN وتشكل الشراكات عنصرا أساسيا أيضا في العمل الذي يجري الاضطلاع به في حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    partnerships are a mechanism of engagement that has no reasonable alternative in the context of a pluralistic and contradictory world. UN فالشراكات آلية اشتراك ليس لها بديل معقول في إطار عالم تعددي وتناقضي.
    However, public, private and academic sector partnerships are still underdeveloped and therefore need to be encouraged; UN ومع هذا، فإن الشراكات العامة والخاصة واﻷكاديمية لا تزال قاصرة، وهي بحاجة بالتالي الى التشجيع؛
    :: partnerships are a means to achieving sustainable development, not an end in themselves. UN :: الشراكات هي وسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، وليس غاية في حد ذاتها.
    We further recognize that partnerships are effective instruments for mobilizing human and financial resources, expertise, technology and knowledge and can be powerful drivers for change, innovation and welfare. UN وندرك كذلك أن الشراكات هي أدوات فعالة لتعبئة الموارد البشرية والمالية والخبرات والتكنولوجيا والمعارف ويمكن أن تشكل محركات قوية من أجل التغيير والابتكار والرفاهية.
    We further recognize that partnerships are effective instruments for mobilizing human and financial resources, expertise, technology and knowledge and can be powerful drivers for change, innovation and welfare. UN وندرك كذلك أن الشراكات هي أدوات فعالة لتعبئة الموارد البشرية والمالية والخبرات والتكنولوجيا والمعارف ويمكن أن تشكل محركات قوية من أجل التغيير والابتكار والرفاهية.
    We further recognize that partnerships are effective instruments for mobilizing human and financial resources, expertise, technology and knowledge and can be powerful drivers for change, innovation and welfare. UN وندرك كذلك أن الشراكات هي أدوات فعالة لتعبئة الموارد البشرية والمالية والخبرات والتكنولوجيا والمعارف ويمكن أن تشكل محركات قوية من أجل التغيير والابتكار والرفاهية.
    We further recognize that partnerships are effective instruments for mobilizing human and financial resources, expertise, technology and knowledge and can be powerful drivers for change, innovation and welfare. UN وندرك كذلك أن الشراكات هي أدوات فعالة لتعبئة الموارد البشرية والمالية والخبرات والتكنولوجيا والمعارف ويمكن أن تشكل محركات قوية من أجل التغيير والابتكار والرفاهية.
    electoral assistance 19. partnerships are an integral part of the Division's work. UN 19 - تعتبر الشراكات جزءاً لا يتجزأ من عمل الشعبة.
    We recognize that partnerships are a prerequisite to the achievement of real progress in addressing this crisis. UN وندرك أن إقامة الشراكات شرط مسبق لإحراز تقدم حقيقي في التصدي لهذه الأزمة.
    111. partnerships are a set of activities with well-defined objectives, expected benefits, timeframes and sources of funding. UN 111- تمثل الشراكات مجموعة من الأنشطة التي تقوم على تحديد دقيق للأهداف والفوائد المتوقعة والأُطر الزمنية ومصادر التمويل.
    partnerships are a key element of mobilizing the necessary resources and the political and economic will to do so. UN وتشكل الشراكات عنصرا رئيسيا لتعبئة الموارد الضرورية وخلق الإرادة السياسية والاقتصادية للقيام بهذه المهمة.
    partnerships are important for the provision of services generally and were recognized as such at the World Summit for Social Development. UN فالشراكات مهمة من أجل توفير الخدمات بصفة عامة، وقد سلﱠم بذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Public-private partnerships are also an effective delivery vehicle for capacity-building, transfer of technology and the linkage of official development assistance and foreign direct investment. UN كذلك فإن الشراكات بين القطاعين العام والخاص هي وسيلة للأداء الفعال بالنسبة لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا والربط بين المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    A majority of registered partnerships are operational, and have reported on progress made in pilot projects and activities. UN وغالبية الشراكات المسجلة هي شراكات تنفيذية، كما أنها قدمت تقارير عن التقدم الذي أُحرز في المشاريع الريادية والأنشطة.
    The partnerships are not an adequate sustainable substitute for binding international commitments. UN لا تعد الشراكات بديلاً مستداماً كافياً للالتزامات الدولية الملزمة.
    Unlike programmed initiatives, which depend on long-term planning, partnerships are flexible, adjustable and have a built-in methodology for self-correction. UN وخلافا للمبادرات المقررة، التي تعتمد على التخطيط الطويل الأجل، تتمتع الشراكات بالمرونة وبقابليتها للتكيف وتتميز بمنهجية مدمجة للتصحيح الذاتي.
    It is imperative that effective partnerships are maintained between academic institutions, think tanks and Governments in order to ensure that institutional memory and technical expertise are employed to full effect in ongoing negotiations. UN ومن الحتمي المحافظة على الشراكات الفعالة بين المؤسسات الأكاديمية ومراكز الفكر والحكومات من أجل ضمان استخدام الذاكرة المؤسسية والخبرة التقنية، إلى أقصى حد ممكن، في المفاوضات الجارية.
    REAFFIRMS that these partnerships are important to the process of development of the Continent and that Africa needs to prepare adequately in order to benefit fully from the opportunities that these partnerships provide; UN 2 - يؤكد مجددا أن هذه الشراكات تعتبر مهمة بالنسبة لعملية التنمية في القارة وأن أفريقيا تحتاج إلى التحضير على نحو كاف للاستفادة بالكامل من الفرص التي توفرها هذه الشراكات؛
    188. One particular area where partnerships are crucial is the promotion of micro, small and medium-sized enterprises. UN 188 - وثمّة مجالٌ تكون فيه الشراكات ذات أهمية حاسمة، ألا وهو تعزيز المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    For that reason, outreach and the building of partnerships are important elements of the Organization's activity. UN ولذلك، فإن التواصل وبناء الشراكات من العناصر الهامة في نشاط المنظمة.
    partnerships are key to individual States Parties taking on a leading role in sharing its experience and capacities. UN وتُعدّ الشراكات عاملاً أساسياً لفرادى الدول الأطراف التي تضطلع بدور ريادي في التشارك في تجاربها وقدراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more