"partnerships at all levels" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات على جميع المستويات
        
    • للشراكات على جميع المستويات
        
    partnerships at all levels are necessary to address effectively the complex relationship between international migration and development. UN وتعد الشراكات على جميع المستويات ضرورية من أجل التصدي بفعالية للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    That is why partnerships at all levels are paramount in endeavours to address this issue. UN ولذلك، فإن إقامة الشراكات على جميع المستويات أمر بالغ الأهمية في المساعي الرامية إلى التصدي لهذه المسألة.
    UNFPA enters into hundreds of partnerships at all levels to accomplish its work. UN ويدخل الصندوق في مئات من الشراكات على جميع المستويات من أجل إنجاز أعماله.
    It was said that partnerships at all levels could significantly contribute to strengthening systems and building skills necessary to implement integrated and comprehensive services for children. UN وذكرت بعض الوفود أن إقامة الشراكات على جميع المستويات يمكن أن تسهم بشكل كبير في تعزيز النظم وبناء المهارات اللازمة لتوفير خدمات متكاملة وشاملة للأطفال.
    The GM will continue as a broker institution for partnerships at all levels. UN 87- ستواصل الآلية العالمية القيام بدورها بصفتها مؤسسة وساطة للشراكات على جميع المستويات.
    It was said that partnerships at all levels could significantly contribute to strengthening systems and building skills necessary to implement integrated and comprehensive services for children. UN وذكرت بعض الوفود أن إقامة الشراكات على جميع المستويات يمكن أن تسهم بشكل كبير في تعزيز النظم وبناء المهارات اللازمة لتوفير خدمات متكاملة وشاملة للأطفال.
    partnerships at all levels are the necessary building blocks of the required global coalition to combat desertification/land degradation and drought (DLDD). UN وتشكل الشراكات على جميع المستويات لَبِنات البناء الأساسية للتحالف العالمي المطلوب لمكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    With the increasing disasters we are witnessing globally, there is still obvious room for improvement in coordination, effectiveness and efficiency, with the objective of strengthening partnerships at all levels. UN ومع تزايد الكوارث التي نشهدها على الصعيد العالمي، ما زال هناك مجال واضح لتحسين التنسيق والفعالية والكفاءة بهدف تعزيز الشراكات على جميع المستويات.
    Rather than creating new or additional management levels to implement the Global Programme of Action, in its national programme of action Canada had made use of what already existed, strengthening partnerships at all levels and leveraging resources. UN فبدلاً من إيجاد مستويات إدارية جديدة أو إضافية لتنفيذ برنامج العمل العالمي، عملت كندا في إطار برنامج عملها الوطني على الاستفادة مما هو موجود بالفعل أي من تقوية الشراكات على جميع المستويات وتعبئة الموارد.
    25. An extensive body of experience with partnerships at all levels and among various groups and Governments was shared. UN 25 - تم تقاسم مجموعة عريضة من التجارب في مجال إقامة الشراكات على جميع المستويات وفي ما بين مختلف المجموعات والحكومات.
    79. Recognizing the importance of broadening partnerships at all levels to ensure the future success and sustainability of the Fund, my recommendations are as follows: UN 79 - وفيما يلـي التوصيات التي قمـتُ بـإعدادها، إدراكا منـي لأهمية توسيع نطاق الشراكات على جميع المستويات لضمان نجاح الصندوق واستدامته في المستقبل:
    19. Several delegations said that partnerships at all levels should intensify the focus on protection issues, including the prevention of trafficking of children, violence against women, and female genital cutting. UN 19 - وقالت عدة وفود أن الشراكات على جميع المستويات ينبغي أن تكثّف تركيزها على قضايا الحماية، بما في ذلك منع الاتجار بالأطفال والعنف ضد النساء بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    19. Several delegations said that partnerships at all levels should intensify the focus on protection issues, including the prevention of trafficking of children, violence against women, and female genital cutting. UN 19 - وقالت عدة وفود أن الشراكات على جميع المستويات ينبغي أن تكثّف تركيزها على قضايا الحماية، بما في ذلك منع الاتجار بالأطفال والعنف ضد النساء وبتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    UNICEF will also support countries to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by promoting the prioritization of issues related to children with disabilities in all relevant sectors and through enhanced partnerships at all levels. UN وستدعم اليونيسيف أيضا البلدان لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تشجيع إعطاء الأولوية للمسائل المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة في جميع القطاعات ذات الصلة، وعن طريق تعزيز الشراكات على جميع المستويات.
    16. partnerships at all levels were crucial for national development within the Association and for efforts to build the ASEAN Economic Community (AEC) by 2015. UN 16 - واستطرد قائلاً إن الشراكات على جميع المستويات هي أمر بالغ الأهمية بالنسبة للتنمية الوطنية داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا وللجهود المبذولة لبناء الجماعة الاقتصادية التابعة للرابطة بحلول عام 2015.
    28. Addressing the interlocking relationships among the thematic and cross-cutting issues through an integrated approach, which includes the promotion of partnerships at all levels and bringing together multiple stakeholders, is essential to achieving long-term progress. UN 28 - إن تناول الترابط بين المسائل المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من خلال نهج متكامل، يشمل تعزيز الشراكات على جميع المستويات ويجمع بين أصحاب المصلحة المتعددين، هو أمر أساسي لتحقيق التقدم على المدى الطويل.
    7. Great strides have been made in improving the lives of children throughout the world, accelerated by new opportunities made available through innovative technology, the growing evidence base on effectiveness of social policies and programmes, and a significant increase in partnerships at all levels in advancing children rights. UN 7 - وقد أحرز تقدم كبير في تحسين حياة الأطفال في جميع أنحاء العالم، وعجَّلت بذلك الفرص الجديدة التي أتاحتها التكنولوجيا المبتكرة، واتساع قاعدة الأدلة على فعالية السياسات والبرامج الاجتماعية، والزيادة الكبيرة في الشراكات على جميع المستويات للنهوض بحقوق الطفل.
    62. Bearing in mind that one of the key objectives of those resolutions by the General Assembly is to translate the universal values of peace, human dignity and solidarity into attitudes and behaviours predisposing people to respect each other and act with sincere respect of the unity in diversity of humankind, a single and flexible framework would offer a basis for more fruitful partnerships at all levels. UN 62 - وفي ضوء أن أحد الأهداف الرئيسية لتلك القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة هو تجسيد القيم العالمية للسلام والكرامة الإنسانية والتضامن في المواقف والتصرفات التي تهيئ الأشخاص لاحترام بعضهم بعضا والتصرف باحترام صادق لوحدة الإنسانية في تنوعها، فإن من شأن وضع إطار وحيد ومرن أن يتيح أساسا لإقامة مزيد من الشراكات على جميع المستويات.
    The Committee commended the partnership approach promoted by ClimDev-Africa, and stressed the need to further strengthen partnerships at all levels, so as to secure concrete results and deal effectively with the climate change challenge. UN وأثنت اللجنة على نهج الشراكة الذي يدعو إليه برنامج تسخير المناخ من أجل التنمية في أفريقيا، وشددت على الحاجة إلى مزيد من التعزيز للشراكات على جميع المستويات بما يكفل التوصل إلى نتائج ملموسة، والتصدي بصورة فعالة للتحدي الذي يفرضه تغيّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more