partnerships for the United Nations Girls' Education Initiative in 41 countries continued to promote educational equity for girls. | UN | وتواصل الشراكات من أجل مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات في 41 بلداً تعزيز المساواة في التعليم للفتيات. |
The multi-stakeholder nature of the event has helped to strengthen partnerships for the achievement of the internationally agreed development goals. | UN | وساعد تعدد أصحاب المصلحة في ذلك الحدث على تعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Interesting ideas emerged, including a proposal to develop guidelines on partnerships for the United Nations system as a whole. | UN | وبرزت أفكار مثيرة للاهتمام، منها اقتراح بوضع مبادئ توجيهية عن إقامة الشراكات من أجل منظومة الأمم المتحدة ككل. |
At the same time, Algeria would be hosting a business forum and exhibition focused on the establishment of partnerships for the industrialization of Africa. | UN | وختمت بالقول إن الجزائر سوف تستضيف في الوقت نفسه منتدى ومعرضاً للأعمال التجارية، يركِّزان على إقامة شراكات من أجل التصنيع في أفريقيا. |
partnerships for the delivery of technical assistance | UN | إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة التقنية |
Staying engaged 45. There was a general agreement that the main focus of the financing for development follow-up process should be on the monitoring and promotion of partnerships for the implementation of the Monterrey Consensus in all its aspects. | UN | 45 - ساد اتفاق عام على وجوب أن يكون مصب التركيز الرئيسي لعملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية هو رصد وتعزيز الشراكات المتعلقة بتنفيذ توافق آراء مونتيري بجميع جوانبه. |
Increased partnerships for the implementation of the conventions between key stakeholders among recipients and donors; | UN | زيادة الشراكات من أجل تنفيذ الاتفاقيات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين من بين المتلقين والمانحين؛ |
Increased partnerships for the implementation of the conventions between key stakeholders among recipients and donors; | UN | زيادة الشراكات من أجل تنفيذ الاتفاقيات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين من بين المتلقين والمانحين؛ |
73. There is also a need to explore ways to strengthen partnerships for the promotion of the rule of law at the international level. | UN | 73 - وهناك أيضا حاجة لاستكشاف طرق لتعزيز الشراكات من أجل الترويج لسيادة القانون على الصعيد الدولي. |
To develop continuously the capacity of UN-Habitat to bring together all spheres of government, civil society and the private sector by strengthening partnerships for the promotion of sustainable urban development; | UN | والعمل باستمرار على تنمية قدرة موئل الأمم المتحدة للجمع ما بين جميع نطاقات الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتقوية الشراكات من أجل النهوض بالتنمية الحضرية المستدامة؛ |
The Fund's new Strategic Plan emphasizes outreach across public and private sectors in order to leverage resources and partnerships for the long-term sustainability of the Fund. | UN | وتركز الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق على بذل جهود التوعية عبر القطاعين العام والخاص من أجل تعبئة الموارد وإنشاء الشراكات من أجل تحقيق استدامة الصندوق على المدى الطويل. |
(c) To further enhance partnerships for the implementation of the Tehran Framework for Technical Cooperation. | UN | (ج) ومواصلة تعزيز الشراكات من أجل تنفيذ إطار طهران للتعاون التقني. |
- The carrying out by the Centre since its inception of diverse activities in the following areas: training, technical cooperation, public information and the development of partnerships for the promotion of human rights. | UN | - قيام المركز منذ إنشاءه بتنفيذ أنشطة عديدة في المجالات التالية: التدريب والتعاون الفني والمعلومات العامة وإنشاء الشراكات من أجل النهوض بحقوق الإنسان. |
C. partnerships for the delivery of technical assistance | UN | جيم- إقامة شراكات من أجل تقديم المساعدة التقنية |
VII. partnerships for the PROMOTION OF HUMAN RIGHTS IN SOMALIA 85 96 20 | UN | سابعاً- إقامة شراكات من أجل تعزيز حقوق الإنسان في الصومال 85-96 23 |
VII. partnerships for the PROMOTION OF HUMAN RIGHTS IN SOMALIA | UN | سابعاً - إقامة شراكات من أجل تعزيز حقوق الإنسان في الصومال |
It is proposed that part of the plenary session of the afternoon of Thursday 9 October be devoted to a dialogue on building partnerships for the CCD. | UN | من المقترح أن يخصص جزء الجلسة العامة بعد ظهر يوم الخميس ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر لاقامة حوار حول بناء شراكات من أجل اتفاقية مكافحة التصحر. |
Welcoming the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop partnerships for the implementation of its activities to enhance national capacities of States in the region to promote and protect human rights, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها الرامية إلى النهوض بالقدرات الوطنية لدول المنطقة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Welcoming the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop partnerships for the implementation of its activities to enhance national capacities of States in the region to promote and protect human rights, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها الرامية إلى النهوض بالقدرات الوطنية لدول المنطقة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
15. There had been a general agreement that the main focus of the financing for development follow-up process should be on the monitoring and promotion of partnerships for the implementation of the Monterrey Consensus in all its aspects. | UN | 15 - وساد اتفاق عام على وجوب أن يكون مصب التركيز الرئيسي لعملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية هو رصد وتعزيز الشراكات المتعلقة بتنفيذ توافق آراء مونتيري بجميع جوانبه. |
:: Strengthen partnerships for the formulation and implementation of a Gender policy. | UN | :: تعزيز الشراكات بهدف صياغة وتنفيذ سياسة جنسانية؛ |
The Special Rapporteur will examine the European Union directives and national policies in place with respect to visa regimes and border control and will also analyse important bilateral mobility partnerships established between European Union and non-European Union countries as they affect border management, and the implications of such partnerships for the human rights of migrants. | UN | ولسوف يتدارس المقرِّر الخاص توجيهات الاتحاد الأوروبي والسياسات الوطنية المتبعة فيما يتصل بنظم التأشيرات ورقابة الحدود، كما سيحلِّل الشراكات المهمة المتعلقة بالحراك الثنائي، والقائمة بين الاتحاد الأوروبي والبلدان غير الأعضاء في الاتحاد المذكور، باعتبار أنها تؤثّر على إدارة الحدود، فضلاً عن الآثار المترتبة على تلك الشراكات بالنسبة لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
I urge participants, in their different roles, to be more innovative in considering new forms of partnerships for the achievement of the MDGs. | UN | وأحثّ المشاركين، بأدوارهم المختلفة، على أن يكونوا أكثر ابتكاراً لدى التفكير في أشكال جديدة من الشراكات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |