"partnerships with member states" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات مع الدول الأعضاء
        
    • شراكات مع الدول الأعضاء
        
    • الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء
        
    • الشراكة مع الدول الأعضاء
        
    New policies, forms of guidance and tools have been developed, and partnerships with Member States and United Nations entities have been strengthened. UN واستُحدثت سياسات وأشكال وأدوات جديدة للتوجيه. كما جرى تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة.
    A key goal is to strengthen partnerships with Member States and other rule of law stakeholders to promote shared objectives. UN ومن ضمن أهدافنا الأساسية تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية بسيادة القانون لتعزيز الأهداف المشتركة.
    Working with partners: building partnerships with Member States, regional organizations and civil society UN العمل مع الشركاء: بناء الشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني
    DPI has also successfully worked out partnerships with Member States to sponsor Language Days. UN كما نجحت إدارة شؤون الإعلام في إقامة شراكات مع الدول الأعضاء لرعاية أيام اللغات.
    DPI has also successfully worked out partnerships with Member States to sponsor Language Days. UN كما نجحت إدارة شؤون الإعلام في إقامة شراكات مع الدول الأعضاء لرعاية أيام اللغات.
    The Office will enhance partnerships with Member States, relevant regional and subregional organizations and civil society on the implementation of the Strategy and will enhance access to assistance, information and good practices on promoting implementation. UN وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني بشأن تنفيذ الاستراتيجية، وسيحسِّن إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز عملية التنفيذ.
    The Department will continue to seek partnerships with Member States, institutions and private donors to digitize the audiovisual archives in the most cost-effective way possible and ensure that this heritage will be preserved for generations to come. UN وستواصل الإدارة السعي إلى إقامة الشراكات مع الدول الأعضاء والمؤسسات والمانحين من القطاع الخاص من أجل رقمنة المحفوظات السمعية البصرية بأكثر السبل الممكنة فعالية من حيث التكلفة، ولضمان بقاء هذا التراث للأجيال القادمة.
    Strengthened partnerships with Member States, multilateral agencies and United Nations organizations, and strategic and innovative communications and public advocacy UN تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والاتصالات الاستراتيجية والمبتكرة والدعوة العامة
    Strengthened partnerships with Member States, multilateral agencies and United Nations organizations, and strategic and innovative communications and public advocacy UN تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة والاتصالات الإستراتيجية والمبتكرة والدعوة العامة
    Although the Department has been successful in this regard, efforts are also being initiated to strengthening partnerships with Member States and the private sector in order to enhance sponsorship for the Global Model United Nations and make it more inclusive. UN ومع أن الإدارة قد نجحت في هذا الصدد، فإنها تبذل أيضا جهودا لتقوية الشراكات مع الدول الأعضاء والقطاع الخاص من أجل تدعيم رعاية نموذج محاكاة الأم المتحدة وجعله أكثر شمولا.
    ICAO continues to strengthen partnerships with Member States and other international organizations; most recently, it announced an agreement with the World Customs Organization to expand cooperation with the aim of enhancing the security of the global trade supply chain. UN وما برحت المنظمة تعمل على تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية الأخرى؛ وكان آخر مظاهر هذا النشاط إعلانها إبرام اتفاق مع منظمة الجمارك العالمية لتوسيع نطاق تعاونهما تعزيزا لأمن سلسلة إمدادات التجارة العالمية.
    VI. partnerships with Member States and other stakeholders UN سادسا - الشراكات مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى
    The steering committee on civilian capacity in the aftermath of conflict is working to address these gaps through strengthened partnerships with Member States, civil society and other multilateral partners, particularly in the global South, and with greater clarity and accountability in United Nations support. UN وتعمل لجنة التوجيه المعنية بالقدرات المدنية في أعقاب النزاع على سد هذه الثغرات من خلال تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين متعددي الأطراف، ولا سيما في نصف الكرة الجنوبي، وبزيادة الوضوح والمساءلة في دعم الأمم المتحدة.
    It will strengthen partnerships with Member States, departments and other organizations to conduct outreach campaigns and identify high-quality candidates. UN وستعزز الشعبة الشراكات مع الدول الأعضاء والإدارات والمنظمات الأخرى للقياس في هذا الصدد بحملات إعلامية والعثور على المرشحين ذوي المؤهلات العالية.
    It will strengthen partnerships with Member States, departments and other organizations to conduct outreach campaigns subject to the availability of resources, and identify high-quality candidates. UN وستعمل على تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والإدارات والمنظمات الأخرى من أجل القيام بحملات توعية رهنا بتوفر الموارد، وتحديد المرشحين من ذوي الجودة العالية.
    Development of a roster for senior military, police and civilian personnel of qualified candidates and a targeted outreach plan that establishes partnerships with Member States, professional, governmental and non-governmental organizations and United Nations agencies, funds and programmes UN :: وضع قائمة خاصة بالمرشحين المؤهلين من كبار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وخطة اتصال موجهة من شأنها إتاحة إقامة شراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الفنية الحكومية وغير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    :: A roster for senior military, police and civilian personnel of qualified candidates and a targeted outreach plan that establishes partnerships with Member States, professional, governmental and non-governmental organizations, and United Nations agencies, funds and programmes UN :: وضع قائمة خاصة بالمرشحين المؤهلين من كبار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وخطة للاتصال الموجه تنشأ من خلالها شراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات المهنية والحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Development of a roster for senior military, police and civilian personnel of qualified candidates and a targeted outreach plan that establishes partnerships with Member States, professional, governmental and non-governmental organizations and United Nations agencies, funds and programmes UN وضع قائمة خاصة بالمرشحين المؤهلين من كبار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، وخطة اتصال موجهة من شأنها إتاحة إقامة شراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الفنية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    The Office will enhance partnerships with Member States, regional and subregional organizations, and civil society on the implementation of the Strategy, and enhance access to assistance, information and good practices on promoting implementation. UN وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني بشأن الاستراتيجية، ويحسِّن إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز عملية التنفيذ.
    The Office will enhance partnerships with Member States, regional and subregional organizations, and civil society on the implementation of the Strategy, and enhance access to assistance, information and good practices on promoting implementation. UN وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني بشأن الاستراتيجية، وسيحسِّن إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز عملية التنفيذ.
    Strengthening partnerships with Member States UN تعزيز الشراكة مع الدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more