"partnerships with other organizations" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات مع المنظمات الأخرى
        
    • الشراكات مع منظمات أخرى
        
    • شراكات مع منظمات أخرى
        
    • الشراكة مع منظمات أخرى
        
    • إقامة شراكات مع المنظمات الأخرى
        
    • والشراكات مع المنظمات الأخرى
        
    Learning from and building on those successes, ECA is scaling up and strengthening efficient collaborative engagements through partnerships with other organizations in the implementation of selected activities. UN وقد تعلمت اللجنة الكثير من هذه النجاحات وانطلقت منها توسيع نطاق التعاون وتعزيز فعاليته من خلال الشراكات مع المنظمات الأخرى في تنفيذ أنشطة مختارة.
    partnerships with other organizations should continue to be strengthened, with a view to avoiding duplication of efforts and increasing efficiency. UN ورأت وجوب مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى بغية تجنب ازدواج الجهود وزيادة الكفاءة.
    partnerships with other organizations should continue to be strengthened, with a view to avoiding duplication of efforts and increasing efficiency. UN ورأت وجوب مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى بغية تجنب ازدواج الجهود وزيادة الكفاءة.
    It also provided information relating to partnerships with other organizations in the area of counter-terrorism. UN وقدمت أيضا معلومات عن الشراكات مع منظمات أخرى في مجال مكافحة الإرهاب.
    C. partnerships with other organizations and with civil society 13 UN جيم- الشراكات مع منظمات أخرى ومع المجتمع المدني 15
    Passionists International is eager to develop partnerships with other organizations with similar goals and, specifically, to seek ways to work with the United Nations and related agencies to further its goals in a globalised world. UN وهي حريصة على إقامة شراكات مع منظمات أخرى لها أهداف مماثلة وعلى القيام تحديدا بالبحث عن سبل للعمل مع الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة من أجل بلوغ أهدافها في عالم العولمة.
    Efforts were made during the year to strengthen partnerships with other organizations active in the field. UN وقد شهد العام جهودا لتعزيز الشراكة مع منظمات أخرى نشطة في هذا الميدان.
    The Board pledged itself to offer the Institute the necessary support to make possible consultations with member States in various forums and to foster partnerships with other organizations that enjoyed strong donor support. UN وتعهد المجلس بتقديم الدعم اللازم للمعهد كي يتسنى لـــه إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء في مختلف المحافل وتعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى التي تتمتع بدعم قوي من المانحين.
    It seeks to establish an approach to service delivery that is cohesive and sensitive to refugee needs, while building on refugee assets and on partnerships with other organizations. UN وهي تسعى إلى وضع نهج لتقديم الخدمات يتسم بالاتساق والحساسية لاحتياجات اللاجئين، بينما تقوم ببناء الأصول للاجئين وبناء الشراكات مع المنظمات الأخرى.
    III. partnerships with other organizations. 22!30 UN ثالثاً - الشراكات مع المنظمات الأخرى 22-30
    One speaker encouraged UNODC to further expand partnerships with other organizations and enlarge its donor base. UN 114- وشجّع أحد المتكلمين المكتب على مواصلة توسيع نطاق الشراكات مع المنظمات الأخرى وتوسيع قاعدة الجهات المانحة له.
    81. Strengthening partnerships with other organizations. Substantial efforts have already been invested in developing partnerships with key organizations such as the AUC and AfDB. UN تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى: بُذلت جهود كبيرة لتطوير الشراكات مع المنظمات الرئيسية مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    The Task Force will propose recommendations in other key areas including strengthening partnerships with other organizations within and outside the UN system, such as, the African Union (AU) and African Development Bank (ADB); and strengthening management and other organizational processes towards a more results-oriented programme of work in support of the development efforts of member States. UN وستقترح فرقة العمل أيضا توصيات في مجالات رئيسية أخرى تشمل تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وبصفة خاصة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، وتعزيز الإدارة والعمليات التنظيمية الأخرى حتى يركز برنامج العمل على تحقيق النتائج دعما للجهود الإنمائية للدول الأعضاء.
    20. Norway considered it a priority to establish partnerships with other organizations and firmly supported enhanced cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN 20 - وذكرت أن النرويج تعتبر أن من الأوليات إقامة الشراكات مع المنظمات الأخرى وأنها تؤيد بقوة تعزيز التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    C. partnerships with other organizations and with civil society UN جيم - الشراكات مع منظمات أخرى ومع المجتمع المدني(5)
    Furthermore, Member States welcomed the Organization's commitment to mainstreaming gender related commitments in all its programmes, projects and organizational practices and also encouraged UNIDO to continue building partnerships with other organizations in order to strengthen the impact of its activities. UN وعلاوةً على ذلك، رحّبت الدول الأعضاء بتعهّد المنظمة بالالتزامات المتعلقة بالمنظور الجنساني في جميع برامجها ومشاريعها وممارساتها التنظيمية وشجّعت اليونيدو أيضاً على مواصلة إقامة الشراكات مع منظمات أخرى من أجل تعزيز أثر أنشطتها.
    It feels that UNCTAD itself should focus on trade-related aspects of the value chain and, at the same time, strengthen its partnerships with other organizations that have competence in the area of production and infrastructure, particularly UNIDO and FAO. UN وهو يرى أنه ينبغي للأونكتاد ذاته أن يركز على الجوانب المتعلقة بالتجارة/سلسلة القيمة وفي نفس الوقت تعزيز الشراكات مع منظمات أخرى تتمتع بالكفاءة في مجال الإنتاج والبنية الأساسية، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    It has signed several partnerships with other organizations worldwide that share its aims regarding family policies. UN ووقعت بضع شراكات مع منظمات أخرى على الصعيد العالمي تشاركها أهدافها فيما يتعلق بسياسات الأسرة.
    We have been fortunate to have established partnerships with other organizations and with pharmaceutical companies to help us tackle the pandemic. UN ومن حسن حظنا أن أنشأنا شراكات مع منظمات أخرى وشركات دوائية لمساعدتنا في مواجهة الجائحة.
    In addition to raising awareness of the situation of minorities in their countries, they should use such opportunities to build partnerships with other organizations. UN وبالإضافة إلى التوعية بأوضاع الأقليات في بلدانها، ينبغي لها أن تستغل هذه الفرص لبناء شراكات مع منظمات أخرى.
    II. partnerships with other organizations 24 - 33 UN ثانيا - الشراكة مع منظمات أخرى ٤٢-٣٣
    Moreover, in order to enhance the impact of its technical assistance work, UNODC must also continue to establish and reinforce partnerships with other organizations. UN وعلاوة على ذلك، لا بدّ أيضا من أن يواصل المكتب إقامة شراكات مع المنظمات الأخرى وتوطيد ما هو قائم منها من أجل تقوية أثر أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    We at the IFRC continue to seek financial assistance and partnerships with other organizations. UN ونحن في الاتحاد نواصل التماس المساعدة المالية والشراكات مع المنظمات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more