"partnerships with united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • شراكات مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • الشراكة مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • شراكاتها مع وكالات الأمم المتحدة
        
    UNIDO has been particularly active in promoting partnerships with United Nations agencies that have complementary mandates. UN ونشطت اليونيدو بشكل خاص في تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة المنوطة بولايات تكميلية.
    He highlighted the positive contribution of the highlevel task force in moving the Working Group into an implementation mode and enhancing partnerships with United Nations agencies and the international financial institutions. UN وأبرز السيد سلامة المساهمة الإيجابية لفرقة العمل الرفيعة المستوى في توجيه الفريق العامل نحو مرحلة تنفيذية وتعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Several programmes financed and implemented in post-crisis countries, based on partnerships with United Nations agencies and others involved in post-crisis relief, recovery and rehabilitation efforts; UN ● تمويل وتنفيذ عدّة مشاريع في البلدان الخارجة من الأزمات، وذلك على أساس الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المشاركة في جهود الإغاثة والانتعاش وإعادة الـتأهيل بعد انتهاء الأزمات؛
    To attain those goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA activities. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتأثيرها.
    To attain those goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA activities. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    To attain those goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA activities. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    A number of missions developed partnerships with United Nations agencies, funds and programmes as well as with local universities and non-governmental organizations to increase awareness of employment opportunities with the missions and to target women candidates. UN وأقام عدد من البعثات شراكات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومع الجامعات والمنظمات غير الحكومية المحلية، من أجل التوعية بفرص العمل المتاحة في البعثات وكذلك لاستهداف المرشحات.
    While the Convention and its Optional Protocol have not yet come into force, OHCHR has promoted a policy of strengthening technical assistance and promoting partnerships with United Nations agencies and departments so that the Office is prepared for the entry into force of both instruments. UN وعلى الرغم من أن الاتفاقية وبروتوكولها لم يدخلا بعد حيز النفاذ، فإن المفوضية قامت بترويج سياسة لتعزيز المساعدة التقنية والتشجيع على الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وإداراتها لكي تكون المفوضية مستعدة لبدء نفاذ كلا الصكين.
    The plan of action also proposes that the Office of United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should respond to these challenges with a strategy of pursuing protection and empowerment by increasing dialogue and engagement with countries, and exercising leadership and building partnerships with United Nations agencies and civil society. UN وتقترح خطة العمل أيضاً أن تستجيب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لهذه التحديات باستراتيجية تتمثل في مواصلة الحماية والتمكين عن طريق زيادة الحوار والمشاركة مع البلدان، وممارسة القيادة، وبناء الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    54. OHCHR will work to further strengthen partnerships with United Nations agencies to raise awareness and build the capacities of all United Nations staff members on human rights issues connected with their work. UN 54- وستعمل المفوضية على مواصلة تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة لإذكاء الوعي وبناء قدرات جميع موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان المتصلة بعملهم.
    The programme is expected to achieve its results based on the assumption that tackling ecosystem degradation will remain a priority for member States already engaged with the subprogramme and that partnerships with United Nations agencies with country presence will be developed further. UN يتوقع أن يحقق البرنامج نتائجه على افتراض أن معالجة تدهور النظام الإيكولوجي ستظل أولوية لدى الدول الأعضاء العاملة بالفعل مع البرنامج الفرعي، وأن الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الموجودة على الصعيد القطري سوف تتطور بصورة مستمرة.
    The subregional office will also strengthen and explore partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA interventions and activities in Southern Africa. UN وسيعزز المكتب دون الإقليمي أيضا ويستكشف الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في هذه المنطقة دون الإقليمية من أجل زيادة فعالية تدخلات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأنشطتها في الجنوب الأفريقي.
    She will engage in constructive dialogue with Member States and strengthen partnerships with United Nations agencies, funds and programmes, international and regional organizations, national human rights institution, civil society, non-governmental organizations, children's rights organizations and institutions, the business sector and academic institutions. UN وستشارك في حوار بناء مع الدول الأعضاء، وتعزز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الدولية والإقليمية، والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات والمؤسسات المعنية بحقوق الطفل، وقطاع الأعمال، والمؤسسات الأكاديمية.
    In this regard, one pivotal element of the repositioning is the greater emphasis placed on supporting the AU agenda and strengthening the collaboration between ECA's Subregional Offices (SROs) and the RECs, while building enhanced partnerships with United Nations agencies and other relevant stakeholders in support of Africa's development. UN وفي هذا الصدد، يتمثل أحد عناصر تصحيح المسار المحورية في زيادة التشديد على دعم خطة الاتحاد الأفريقي وتعزيز التعاون بين المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة والجماعات الاقتصادية الإقليمية ، وفي الوقت نفسه تمتين الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنين دعماً للتنمية في أفريقيا .
    To attain those goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA interventions and activities in its domain. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في هذه المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها في مجالها.
    To attain those goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA activities. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    To attain those goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA activities. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    To attain those goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA interventions and activities in its domain. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في هذه المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها في مجالها.
    To attain these goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion so as to increase the effectiveness and impact of ECA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز هذا المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    To attain those goals, the subregional office will strengthen partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion so as to increase the effectiveness and impact of ECA activities. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    The Unit assists in the planning, design and execution of such initiatives and is in the process of establishing partnerships with United Nations agencies and an internal and external stand-by roster of qualified staff to secure adequate stand-by resources. UN وتساعد الوحدة في تخطيط هذه المبادرات وتصميمها وتنفيذها، وهي بصدد إقامة شراكات مع وكالات الأمم المتحدة وقائمة احتياطية داخلية وخارجية من الموظفين المؤهلين لتأمين الحصول على موارد احتياطية كافية.
    . WFP is committed in its Strategic Plan 2004 - 2007 to strengthening partnerships with United Nations agencies with a common interest in reducing hunger and advancing other MDGs to which WFP can make a contribution. UN - التزم البرنامج في خطته الاستراتيجية للفترة 2004-2007 بتعزيز الشراكة مع وكالات الأمم المتحدة التي تهتم بالحد من الفقر وبتعزيز الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية التي يستطيع البرنامج أن يسهم فيها.
    There were also calls for UNHCR to strengthen its partnerships with United Nations agencies, international organizations, regional fora and NGOs. UN كما وُجِّهت دعوات إلى المفوضية لتعزيز شراكاتها مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمحافل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more