"partnerships within" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات داخل
        
    • شراكات داخل
        
    • الشراكات في
        
    • الشراكات ضمن
        
    • علاقات شراكة داخل
        
    • الشراكات مع
        
    • الشراكات القائمة داخل
        
    • شراكاته داخل
        
    Almost all entities have assigned a private sector focal point to serve as the entry point for business partners, act as a link with United Nations management, and advocate on behalf of partnerships within their organizations. UN وقد حددت جميع الكيانات تقريبا مركز تنسيق مع القطاع الخاص ليكون بمثابة بوابة دخول الشركاء من قطاع الأعمال، ويعمل كحلقة وصل مع إدارة الأمم المتحدة، ويقوم بالدعوة نيابة عن الشراكات داخل منظماتهم.
    partnerships within the UN systems will be essential in establishing UNOPS role in disaster response. UN وستكون الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة أساسية لترسيخ دور المكتب في التصدي للكوارث.
    II. THEMATIC EXPERTISE, LEADERSHIP AND PROMOTING partnerships within THE UNITED NATIONS UN ثانياً - الخبرة المواضيعية والقيادة وتشجيع الشراكات داخل الأمم المتحدة
    She acknowledged the importance of establishing partnerships within and outside the United Nations family, including with donors, the Bretton Woods institutions, non-governmental organizations and civil society. UN وأقرت بأهمية إقامة شراكات داخل وخارج أسرة الأمم المتحدة بما في ذلك مع الجهات المانحة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    The Commission on Narcotic Drugs, in its first thematic debate, discussed approaches to building partnerships within and across sectors, including health, education, law enforcement and justice. UN فقد ناقشت لجنة المخدرات، في مناقشتها المواضيعية الأولى، النهج المتوخاة لبناء شراكات داخل القطاعات وفيما بينها، ومنها قطاعات الصحة والتعليم وإنفاذ القانون والعدالة.
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    Improving partnerships within the region and beyond UN تحسين الشراكات ضمن المنطقة ومع الخارج
    - Approaches to building partnerships within and across sectors, including health, education, law enforcement and justice; UN - نُهج لبناء علاقات شراكة داخل القطاعات وفيما بينها، بما فيها قطاعات الصحة والتعليم وإنفاذ القانون والعدالة؛
    Each team is responsible for building partnerships within the United Nations family and with external institutions to provide access to leading-edge development thinking. UN وكل فريق مسـؤول عن بناء الشراكات داخل أسرة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الخارجية من أجل إتاحـة الوصول إلى مقدمـة الفكـر الإنمائــي.
    Recognizing that numerous stakeholders must collaborate in order to achieve development change, UNDP intends to enhance and deepen partnerships within the United Nations system and with external counterparts. UN ويعتزم البرنامج الإنمائي، تسليما منه بوجوب تعاون أصحاب المصلحة المتعددين بغية تحقيق تغيير إنمائي، تعزيز وتعميق الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع النظراء من خارجها.
    The inter-agency regional coordination meetings could provide instruments to promote cooperation and build partnerships within the United Nations system. UN ويمكن أن تكون اجتماعات التنسيق الإقليمية ما بين الوكالات وسائل تعزز التعاون وتبني الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    32. Another specific dimension of mainstreaming partnerships within the United Nations relates to the legal issues that govern such relationships. UN 32 - وثمة بعد محدد آخر لتعميم الشراكات داخل الأمم المتحدة يتعلق بالمسائل القانونية التي تحكم هذه الشركات.
    A primary vehicle for unlocking the additional value of the United Nations system is to invest in partnerships within that system. UN ومن الأدوات الأساسية لتسخير القيمة الإضافية لمنظومة الأمم المتحدة الاستثمار في الشراكات داخل هذه المنظومة.
    The delegation asked to hear about how this process can be streamlined and how it can strengthen partnerships within the United Nations. UN وطلب الوفد توضيحا بشأن كيف يمكن تعميم هذه العملية وكيف يمكن أن تعزز الشراكات داخل الأمم المتحدة.
    The delegation asked to hear about how this process can be streamlined and how it can strengthen partnerships within the United Nations. UN وطلب الوفد توضيحا بشأن كيف يمكن تعميم هذه العملية وكيف يمكن أن تعزز الشراكات داخل الأمم المتحدة.
    In such conditions, there was an even stronger need to build partnerships within and outside the humanitarian community. UN وفي ظل هذه الظروف، يلزم بشدة إقامة شراكات داخل وخارج مجتمع الأنشطة الإنسانية.
    In addition to partnerships within the United Nations system, the subprogramme will be characterized by strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes. UN وإضافة إلى إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، سيكون ثمة تعاون قوي بين البرنامج الفرعي ومجالس إدارة وأمانات الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    In addition to partnerships within the United Nations system, there will be strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes. UN وإضافة إلى إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، سيكون ثمة تعاون قوي مع مجالس إدارة وأمانات الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى.
    They sought further information on what UNDP was doing to strengthen those partnerships within the next strategic plan. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتدعيم هذه الشراكات في الخطة الاستراتيجية القادمة.
    It also involves building partnerships within the United Nations, with international financial institutions, governments and non-governmental organizations. UN وتنطوي أيضا على بناء الشراكات في الأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    They underscored the value of partnerships within the United Nations system, recognizing a need to strengthen the resident coordinator system with the highest quality of leadership and managerial talent and with clearer lines of accountability. UN وشددا على قيمة الشراكات ضمن منظومة الأمم المتحدة، إذ أقرّا بالحاجة إلى تعزيز نظام المنسقين المقيمين بقيادات ومهارات تنظيمية رفيعة النوعية وبخطوط واضحة للمساءلة.
    B. Deliberations 1. Approaches to building partnerships within and across sectors, including health, education, law enforcement and justice UN 1- نهوج لبناء علاقات شراكة داخل القطاعات وفيما بينها، بما فيها قطاعات الصحة والتعليم وإنفاذ القانون والعدالة
    partnerships within the United Nations operational system; UN :: الشراكات مع النظام التنفيذي للأمم المتحدة؛
    He underlined the importance of the coordination role of UN-Women with respect to the work of the United Nations system on the promotion of gender equality and the benefits of strengthening existing partnerships within and outside of the United Nations system. UN وأكد أهمية الدور التنسيقي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فيما يتعلق بعمل منظومة الأمم المتحدة بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وفوائد تدعيم أسس الشراكات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Moreover, UNIFEM deepened and expanded partnerships within and outside the United Nations system. UN وفضلا عن ذلك عمل الصندوق على تعميق وتوسيع شراكاته داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more