"parts and materials" - Translation from English to Arabic

    • الغيار والمواد
        
    • غيار ومواد
        
    Enka claims that these spare parts and materials were abandoned when Enka evacuated the site and subsequently confiscated by Iraq. UN وتدعي الشركة أن قطع الغيار والمواد هذه قد هجرت عندما أخلت الشركة الموقع وقام العراق بمصادرتها فيما بعد.
    Hidrogradnja claims that these spare parts and materials were abandoned at the site when it was evacuated. UN وتدعي Hidrogradnja أن قطع الغيار والمواد هذه قد هُجرت في الموقع عندما تم الجلاء عنه.
    18. The efficiency of water networks deteriorated from 70 per cent in June 2007 to 55 per cent in February 2008, owing to a lack of spare parts and materials. UN 18 - وتدهورت كفاءة شبكات المياه من 70 في المائة في حزيران/يونيه 2007 إلى 55 في المائة في شباط/فبراير عام 2008، نظرا لعدم وجود قطع الغيار والمواد.
    Enka claims for spare parts and materials that had been purchased, transported to the project site and stored in Enka’s warehouses. UN ٣٠١- تطالب الشركة بتعويض عن قطع الغيار والمواد التي كانت قد قامت بشرائها ونقلها إلى موقع المشروع وتخزينها في مخازنها.
    These assets are identified in Hidrogradnja’s statement of claim and in the table reproduced above as “Project Assets,” and include capital equipment, spare parts and materials, deposits in Iraqi banks and a safe allegedly maintained at the Project site.(a) Capital equipment UN وهذه اﻷصول محددة في بيان المطالبة المقدم من Hidgrogradnja وفي الجدول المستنسخ أعلاه على أنها " أصول المشروع " ، وهي تشمل معدات رأسمالية وقطع غيار ومواد وودائع في المصارف العراقية وخزانة يدعى أنه كان يُحتفظ بها في موقع المشروع.
    Hidrogradnja claims for the spare parts and materials that had been purchased, transported to the project site and stored in Hidrogradnja’s warehouses. UN وتتعلق مطالبة Hidrogradnja بقطع الغيار والمواد التي اشتُريت ونُقلت إلى موقع المشروع وخُزنت في مستودعاتها.
    A degree of design standardization would be desirable to achieve scale economies in parts and materials production or procurement and in training on system maintenance. UN وسيكون بلوغ درجة ما من تنميط التصميم محل ترحيب من أجل تحقيق وفورات الحجم الكبير فيما يتعلق بإنتاج أو شراء قطع الغيار والمواد وفيما يتعلق بالتدريب على صيانة الشبكات.
    b. loss of project assets: capital equipment, spare parts and materials, and customs deposits (US$71,721,433); UN )ب( خســــارة في أصول المشروع: المعدات الرأسمالية، قطع الغيار والمواد والايداعات الجمركية )٣٣٤ ١٢٧ ١٧ دولار(؛
    Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of US$28,879,203 for capital equipment.(b) Spare parts and materials UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض قدره ٣٠٢ ٩٧٨ ٨٢ دولارات عن المعدات الرأسمالية. )ب( قطع الغيار والمواد
    Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of US$5,988,053 for spare parts and materials.(c) Items in transit UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض قدره ٣٥٠ ٨٨٩ ٥ دولاراً لقطع الغيار والمواد. )ج( بنود قيد المرور العابر
    These now form the basis of Hidrogradnja’s spare parts and materials claim.According to Hidrogradnja, the physical inventory of the items was completed in August 1990. UN وهذه البيانات والقوائم تشكل أساس المطالبة المقدمة من Hidrogradnja بخصوص قطع الغيار والمواد. ١١٢- ووفقا لما ذكرته Hidrogradnja، فإن الجرد المادي لﻷصناف المعنية قد أُكمل في آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Geosonda calculated the claim amount for the spare parts and materials by subtracting the cost of those materials already consumed in the work up to 2 August 1990. UN وحسبت شركة Geosonda مبلغ المطالبة المتعلقة بقطع الغيار والمواد بطرح تكلفة المواد المستهلكة في العمل حتى ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    The Panel further finds that Geosonda has accurately calculated the cost of the spare parts and materials consumed up to the date of the invasion.The Panel finds, however, that the depreciation rate employed by Geosonda has overestimated the residual value of the equipment. UN ويجد الفريق أيضا أن شركة Geosonda حسبت بدقة تكلفة قطع الغيار والمواد المستهلكة حتى وقوع الغزو. ٧٣٣- غير أن الفريق يجد أن معدل اﻹهلاك الذي استخدمته شركة Geosonda بالغ في تقدير القيمة المتبقية للمعدات.
    The Panel therefore recommends compensation in the amount of US$381,146 for spare parts and materials.(c) Bank deposits UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٦٤١ ١٨٣ دولاراً تعويضاً عن قطع الغيار والمواد. )ج( الودائع المصرفية
    Therefore, there is the possibility that Hidrogradnja would have claimed for the same goods as Isola has, either in the claim for spare parts and materials or in the claim for unpaid work. UN ولذلك، يحتمل أن تكون شركة Hidrogradnja قد قدمت مطالبة عن السلع نفسها، سواء في المطالبة المتعلقة بقطع الغيار والمواد أو في المطالبة المتعلقة بالعمل غير المدفوع اﻷجر.
    Furthermore, rapid deliveries of some of the most urgently needed spare parts and materials for coal mines, power stations and water systems are required in the region, if the total collapse of the infrastructure is to be avoided. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم أن تسلم إلي المنطقة على وجه السرعة بعض قطع الغيار والمواد التي هي في أمس الحاجة إليها لمناجم الفحم، ومحطات توليد الطاقة، وشبكات المياه، إذا أريد تفادي الانهيار الكامل للهياكل اﻷساسية.
    (b) Spare parts and materials 103 - 108 UN )ب( قطع الغيار والمواد ٣٠١- ٨٠١ ٣٣
    (b) Spare parts and materials 208 - 212 UN )ب( قطع الغيار والمواد ٨٠٢- ٢١٢ ٥٥
    SPARE parts and materials UN الجدول ٧ - قطع الغيار والمواد
    This claim consists of equipment (US$1,484,722), spare parts and materials (US$472,725) and bank deposits (US$116,964).(a) Equipment UN وتتألف هذه المطالبة من معدات )٢٢٧ ٤٨٤ ١ دولاراً( وقطع غيار ومواد )٥٢٧ ٢٧٤ دولاراً( وودائع مصرفية )٤٦٩ ٦١١ دولارا(. )أ( المعدات
    Spare parts and materials UN قطع غيار ومواد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more