"parts for the" - Translation from English to Arabic

    • الغيار اللازمة
        
    • الغيار الخاصة بها
        
    • غيار
        
    • الغيار الخاصة بما
        
    • غيارها
        
    • الغيار المتصلة
        
    • الغيار في
        
    On the Iraqi side, drilling was stopped at Rumaylah owing to lack of spare parts for the rig. UN أما في الجانب العراقي، فقد توقف الحفر في حقل الرميلة بسبب نقص قطع الغيار اللازمة للحفارات.
    :: Cost of production equipment, supplies and spare parts for the maintenance of existing equipment; UN :: تكلفة معدات الإنتاج واللوازم وقطع الغيار اللازمة لصيانة المعدات الموجودة؛
    The programme has made possible the purchase of foodstuffs, medical supplies and essential inputs for agriculture, water and sanitation, electricity and, recently, spare parts for the oil industry. UN وقد أفسح هذا البرنامج المجال لشراء المواد الغذائية، واللوازم الطبية، والمدخلات اللازمة للزراعة، والمياه والمرافق الصحية، والكهرباء، وقطع الغيار اللازمة لصناعة النفط في اﻵونة اﻷخيرة.
    6. Decides to prohibit any and all traffic from entering the territory or territorial sea of Haiti carrying petroleum or petroleum products, or arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts for the aforementioned, in violation of paragraph 5 above; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    Completed, pending receipt of spare parts for the wastewater treatment plant UN أُنجزت، وفي انتظار استلام قطع غيار لمحطة معالجة المياه المستعملة
    5. (a) Decides that all States shall take the necessary measures to prevent the sale or supply to Liberia, by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft, of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, whether or not originating in their territories; UN 5 - (أ) يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع بيع أو تزويد ليبريا بالأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها، سواء من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أقاليمها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع أعلامها، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة، والمركبات والمعدات العسكرية، والمعدات شبه العسكرية، وقطع الغيار الخاصة بما سبق ذكره، بصرف النظر عما إذا كان منشؤها في أقاليمها أو لا؛
    1. The Trade and Development Board amended the Regulation of Imports and Exports Regulations to prohibit the export to Sierra Leone of petroleum and petroleum products and arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned. UN ١ - عدل مجلس تنمية التجارة أنظمة الواردات والصادرات بحيث تمنع تصدير النفط والمنتجات النفطية والسلام وكافة أنواع اﻷعتدة المتصلة به إلى سيراليون، بما في ذلك اﻷسلحة والذخيرة، والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيارها.
    36. Spare parts and supplies. The estimate provides for supplies and spare parts for the operational and maintenance of the UNIFIL communications system. UN ٦٣- قطع الغيار واللوازم - يتضمن التقرير الاعتماد المتعلق باللوازم وقطع الغيار المتصلة بتشغيل شبكة اتصالات القوة وصيانتها.
    This estimate provides for supplies and spare parts for the operation and maintenance of the UNIFIL communications system. UN يشمل هذا التقدير تكاليف اللوازم وقطع الغيار اللازمة لتشغيل وصيانة شبكة اتصالات القوة.
    You'll start by supervising the order for parts for the Düsseldorf railway bridge. Open Subtitles سوف تبدأ بالإشراف على ترتيب ل قطع الغيار اللازمة لجسر السكة الحديدية دوسلدورف.
    Well, they might have the parts for the radio in there. Open Subtitles لعلهم يملكون قطع الغيار اللازمة لتشغيل الراديو هناك
    The Cuban population has been adversely affected by the lack of spare parts for the repair and maintenance of domestic equipment of United States origin and the prohibition on the purchase of any such equipment or even of non-United States equipment which contains United States parts, materials or technology. UN وقد تضرر سكان كوبا من النقص في قطع الغيار اللازمة لاصلاح وصيانة المعدات المنزلية اﻷمريكية المنشأ ومنع اقتناء أي من هذه المعدات أو من المعدات التي وان كانت من بلد غير الولايات المتحدة لكنها تحتوي على أجزاء أو مواد أو تكنولوجيا من ذلك البلد.
    Provision is made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of generators and communications equipment. UN ٤٧ - رصد هذا الاعتماد لشراء قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة المولدات ومعدات الاتصال.
    parts for the military communications networks would primarily be provided under " the Letter of Assist " arrangements and it is clear that a requirement still exists, which will have to be satisfied in future mandate periods. UN وسيتم توفير قطع الغيار اللازمة لشبكات الاتصال العسكرية، بصورة رئيسية، بموجب ترتيبات " رسالة المساعدة " ، ومن الواضح أنه لا تزال الحاجة تدعو الى تأمين ضروريات يتعين تلبيتها في فترات الولاية المقبلة.
    The estimates also provide for alteration and maintenance of premises; spare parts for the refurbishment of vehicles, communications and other equipment; the acquisition of equipment; contractual services; and freight. UN وتغطي التقديرات أيضا تكلفة تعديلات أماكن العمل وصيانتها؛ وقطع الغيار اللازمة لتجديد المركبات؛ والاتصالات؛ والمعدات اﻷخرى؛ وشراء معدات؛ والخدمات التعاقدية؛ والشحن.
    6. Decides to prohibit any and all traffic from entering the territory or territorial sea of Haiti carrying petroleum or petroleum products, or arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts for the aforementioned, in violation of paragraph 5 above; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    6. Decides to prohibit any and all traffic from entering the territory or territorial sea of Haiti carrying petroleum or petroleum products, or arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts for the aforementioned, in violation of paragraph 5 above; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    Six new automatic filling lines for gas bottling are included, along with replacement spare parts for the existing, manually operated plants. UN وتشمل القائمة ستة خطوط جديدة لتعبئة الغاز آليا في اسطوانات إلى جانب قطع غيار للمنشآت القائمة التي تُشغل يدويا.
    I make car parts for the American working man, because that's what I am and that's who I care about. Open Subtitles بإمكاني صنع قطع غيار سيارات لأجل العاملين الأمريكيين لأن هذه هي هويتي . و هذا ما أهتم به
    5. (a) Decides that all States shall take the necessary measures to prevent the sale or supply to Liberia, by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft, of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, whether or not originating in their territories; UN 5 - (أ) يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع بيع أو تزويد ليبريا بالأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها، سواء من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أقاليمها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع أعلامها، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة، والمركبات والمعدات العسكرية، والمعدات شبه العسكرية، وقطع الغيار الخاصة بما سبق ذكره، بصرف النظر عما إذا كان منشؤها في أقاليمها أو لا؛
    (a) The sale or supply to Eritrea and Ethiopia, by their nationals or from their territories, or using their flag vessels or aircraft, of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned, whether or not originating in their territory; UN (أ) بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من أي نوع، بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيارها إلى إثيوبيا وإريتريا عن طريق رعاياها أو من أراضيها أو باستعمال السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها بصرف النظر عما إذا كان منشؤها أقاليم هذه الدول؛
    The savings realized for the reporting period were partially offset by additional requirements in the flying hours for the aircraft, the overlap time during the increased number of rotations of military observers, spare parts for the transport operations and commercial freight and cartage. UN وقابلت الوفورات الناجمة في الفترة المشمولة بالتقرير، جزئيا، احتياجات اضافية في مجال ساعات التحليق للطائرات، وتداخل اﻷوقات أثناء فترات تناوب المراقبين العسكريين المتزايدة، وقطع الغيار المتصلة بعمليات النقل، والشحن والنقل بالعربات التجارييين.
    The second role is to procure, deliver and install the equipment and spare parts for the northern region. UN أما الدور الثاني فهو الشراء والتسليم وتركيب المعدات وقطع الغيار في المنطقة الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more